Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    संयुत्त निकाय १४।२

    Saṁyutta Nikāya 14.2

    The Related Suttas Collection 14.2

    १। नानत्तवग्ग

    1. Nānattavagga

    1. Diversity

    फस्सनानत्तसुत्त

    Phassanānattasutta

    Diversity of Contacts

    सावत्थियं विहरति।

    Sāvatthiyaṁ viharati.

    At Sāvatthī.

    “धातुनानत्तं, भिक्खवे, पटिच्च उप्पज्जति फस्सनानत्तं। कतमञ्च, भिक्खवे, धातुनानत्तं? चक्खुधातु सोतधातु घानधातु जिव्हाधातु कायधातु मनोधातु—इदं वुच्चति, भिक्खवे, धातुनानत्तं।

    “Dhātunānattaṁ, bhikkhave, paṭicca uppajjati phassanānattaṁ. Katamañca, bhikkhave, dhātunānattaṁ? Cakkhudhātu sotadhātu ghānadhātu jivhādhātu kāyadhātu manodhātu—idaṁ vuccati, bhikkhave, dhātunānattaṁ.

    “Bhikkhus, diversity of elements gives rise to diversity of contacts. And what is the diversity of elements? The eye element, ear element, nose element, tongue element, body element, and mind element. This is called the diversity of elements.

    कथञ्च, भिक्खवे, धातुनानत्तं पटिच्च उप्पज्जति फस्सनानत्तं? चक्खुधातुं, भिक्खवे, पटिच्च उप्पज्जति चक्खुसम्फस्सो। सोतधातुं पटिच्च … घानधातुं पटिच्च … जिव्हाधातुं पटिच्च … कायधातुं पटिच्च … मनोधातुं पटिच्च उप्पज्जति मनोसम्फस्सो। एवं खो, भिक्खवे, धातुनानत्तं पटिच्च उप्पज्जति फस्सनानत्तन्”ति।

    Kathañca, bhikkhave, dhātunānattaṁ paṭicca uppajjati phassanānattaṁ? Cakkhudhātuṁ, bhikkhave, paṭicca uppajjati cakkhusamphasso. Sotadhātuṁ paṭicca … ghānadhātuṁ paṭicca … jivhādhātuṁ paṭicca … kāyadhātuṁ paṭicca … manodhātuṁ paṭicca uppajjati manosamphasso. Evaṁ kho, bhikkhave, dhātunānattaṁ paṭicca uppajjati phassanānattan”ti.

    And how does diversity of elements give rise to diversity of contacts? The eye element gives rise to eye contact. The ear element … nose … tongue … body … The mind element gives rise to mind contact. That’s how diversity of elements gives rise to diversity of contacts.”

    दुतियं।

    Dutiyaṁ.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact