Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 10.6
The Related Suttas Collection 10.6
1. ඉන්දකවග්ග
1. With Indaka
පියඞ්කරසුත්ත
With Piyaṅkara
ඒකං සමයං ආයස්මා අනුරුද්ධෝ සාවත්ථියං විහරති ජේතවනේ අනාථපිණ්ඩිකස්ස ආරාමේ.
At one time Venerable Sāriputta was staying near Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery.
තේන ඛෝ පන සමයේන ආයස්මා අනුරුද්ධෝ රත්තියා පච්චූසසමයං පච්චුට්ඨාය ධම්මපදානි භාසති. අථ ඛෝ පියඞ්කරමාතා යක්ඛිනී පුත්තකං ඒවං තෝසේසි:
Now at that time Venerable Anuruddha rose at the crack of dawn and recited passages of the teaching. Then the native spirit Piyaṅkara’s Mother soothed her little child, saying:
“මා සද්දං කරි පියඞ්කර, භික්ඛු ධම්මපදානි භාසති; අපි ච ධම්මපදං විජානිය, පටිපජ්ජේම හිතාය නෝ සියා.
“Don’t make a sound, Piyaṅkara! A bhikkhu recites passages of the teaching. When we understand a passage, we can practice for our welfare.
පාණේසු ච සංයමාමසේ, සම්පජානමුසා න භණාමසේ; සික්ඛේම සුසීල්යමත්තනෝ, අපි මුච්චේම පිසාචයෝනියා”ති.
Let us keep from harming living creatures, and speak no lying words. We should train ourselves well in ethics, and hopefully we’ll be freed from the goblin realm.”
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]