Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 17.29
The Related Suttas Collection 17.29
3. තතියවග්ග
Chapter Three
රජ්ජුසුත්ත
A Rope
සාවත්ථියං විහරති.
At Sāvatthī.
“දාරුණෝ, භික්ඛවේ, ලාභසක්කාරසිලෝකෝ.
“Possessions, honor, and popularity are brutal …
ලාභසක්කාරසිලෝකෝ, භික්ඛවේ, ඡවිං ඡින්දති, ඡවිං ඡේත්වා චම්මං ඡින්දති, චම්මං ඡේත්වා මංසං ඡින්දති, මංසං ඡේත්වා න්හාරුං ඡින්දති, න්හාරුං ඡේත්වා අට්ඨිං ඡින්දති, අට්ඨිං ඡේත්වා අට්ඨිමිඤ්ජං ආහච්ච තිට්ඨති.
They cut through the outer skin, the inner skin, the flesh, sinews, and bones, until they reach the marrow and stay pressing there.
සේය්යථාපි, භික්ඛවේ, බලවා පුරිසෝ දළ්හාය වාළරජ්ජුයා ජඞ්ඝං වේඨේත්වා ඝංසේය්ය. සා ඡවිං ඡින්දේය්ය, ඡවිං ඡේත්වා චම්මං ඡින්දේය්ය, චම්මං ඡේත්වා මංසං ඡින්දේය්ය, මංසං ඡේත්වා න්හාරුං ඡින්දේය්ය, න්හාරුං ඡේත්වා අට්ඨිං ඡින්දේය්ය, අට්ඨිං ඡේත්වා අට්ඨිමිඤ්ජං ආහච්ච තිට්ඨේය්ය.
Suppose a strong man was to twist a tough horse-hair rope around your shin and tighten it. It would cut through the outer skin, the inner skin, the flesh, sinews, and bones, until it reached the marrow and stayed pressing there.
ඒවමේව ඛෝ, භික්ඛවේ, ලාභසක්කාරසිලෝකෝ ඡවිං ඡින්දති, ඡවිං ඡේත්වා චම්මං ඡින්දති, චම්මං ඡේත්වා මංසං ඡින්දති, මංසං ඡේත්වා න්හාරුං ඡින්දති, න්හාරුං ඡේත්වා අට්ඨිං ඡින්දති, අට්ඨිං ඡේත්වා අට්ඨිමිඤ්ජං ආහච්ච තිට්ඨති.
In the same way, possessions, honor, and popularity cut through the outer skin, the inner skin, the flesh, sinews, and bones, until they reach the marrow and stay pressing there.
ඒවං දාරුණෝ ඛෝ, භික්ඛවේ, ලාභසක්කාරසිලෝකෝ …පේ… ඒවඤ්හි වෝ, භික්ඛවේ, සික්ඛිතබ්බන්”ති.
So brutal are possessions, honor, and popularity. …”
නවමං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]