Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / થેરગાથા-અટ્ઠકથા • Theragāthā-aṭṭhakathā

    ૮. રમણીયકુટિકત્થેરગાથાવણ્ણના

    8. Ramaṇīyakuṭikattheragāthāvaṇṇanā

    રમણીયા મે કુટિકાતિ આયસ્મતો રમણીયકુટિકત્થેરસ્સ ગાથા. કા ઉપ્પત્તિ? સોપિ કિર પદુમુત્તરસ્સ ભગવતો કાલે કુસલબીજરોપનં કત્વા દેવમનુસ્સેસુ સંસરન્તો ઇતો અટ્ઠારસકપ્પસતમત્થકે અત્થદસ્સિસ્સ ભગવતો કાલે કુલગેહે નિબ્બત્તિત્વા વિઞ્ઞુતં પત્તો બુદ્ધારહં આસનં ભગવતો અદાસિ. પુપ્ફેહિ ચ ભગવન્તં પૂજેત્વા પઞ્ચપતિટ્ઠિતેન વન્દિત્વા પદક્ખિણં કત્વા પક્કામિ. સેસં અઞ્જનવનિયત્થેરસ્સ વત્થુમ્હિ વુત્તસદિસમેવ. અયં પન વિસેસો – અયં કિર વુત્તનયેન પબ્બજિત્વા કતપુબ્બકિચ્ચો વજ્જિરટ્ઠે અઞ્ઞતરસ્મિં ગામકાવાસે કુટિકાયં વિહરતિ, સા હોતિ કુટિકા અભિરૂપા દસ્સનીયા પાસાદિકા સુપરિકમ્મકતભિત્તિભૂમિકા આરામપોક્ખરણિરામણેય્યાદિસમ્પન્ના મુત્તાજાલસદિસવાલિકાકિણ્ણભૂમિભાગા થેરસ્સ ચ વત્તસમ્પન્નતાય સુસમ્મટ્ઠઙ્ગણતાદિના ભિય્યોસોમત્તાય રમણીયતરા હુત્વા તિટ્ઠતિ. સો તત્થ વિહરન્તો વિપસ્સનં પટ્ઠપેત્વા નચિરસ્સેવ અરહત્તે પતિટ્ઠાસિ. તેન વુત્તં અપદાને (અપ॰ થેર ૧.૧૧.૪૭-૫૨) –

    Ramaṇīyāme kuṭikāti āyasmato ramaṇīyakuṭikattherassa gāthā. Kā uppatti? Sopi kira padumuttarassa bhagavato kāle kusalabījaropanaṃ katvā devamanussesu saṃsaranto ito aṭṭhārasakappasatamatthake atthadassissa bhagavato kāle kulagehe nibbattitvā viññutaṃ patto buddhārahaṃ āsanaṃ bhagavato adāsi. Pupphehi ca bhagavantaṃ pūjetvā pañcapatiṭṭhitena vanditvā padakkhiṇaṃ katvā pakkāmi. Sesaṃ añjanavaniyattherassa vatthumhi vuttasadisameva. Ayaṃ pana viseso – ayaṃ kira vuttanayena pabbajitvā katapubbakicco vajjiraṭṭhe aññatarasmiṃ gāmakāvāse kuṭikāyaṃ viharati, sā hoti kuṭikā abhirūpā dassanīyā pāsādikā suparikammakatabhittibhūmikā ārāmapokkharaṇirāmaṇeyyādisampannā muttājālasadisavālikākiṇṇabhūmibhāgā therassa ca vattasampannatāya susammaṭṭhaṅgaṇatādinā bhiyyosomattāya ramaṇīyatarā hutvā tiṭṭhati. So tattha viharanto vipassanaṃ paṭṭhapetvā nacirasseva arahatte patiṭṭhāsi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 1.11.47-52) –

    ‘‘કાનનં વનમોગ્ગય્હ, અપ્પસદ્દં નિરાકુલં;

    ‘‘Kānanaṃ vanamoggayha, appasaddaṃ nirākulaṃ;

    સીહાસનં મયા દિન્નં, અત્થદસ્સિસ્સ તાદિનો.

    Sīhāsanaṃ mayā dinnaṃ, atthadassissa tādino.

    ‘‘માલાહત્થં ગહેત્વાન, કત્વા ચ નં પદક્ખિણં;

    ‘‘Mālāhatthaṃ gahetvāna, katvā ca naṃ padakkhiṇaṃ;

    સત્થારં પયિરુપાસિત્વા, પક્કામિં ઉત્તરામુખો.

    Satthāraṃ payirupāsitvā, pakkāmiṃ uttarāmukho.

    ‘‘તેન કમ્મેન દ્વિપદિન્દ, લોકજેટ્ઠ નરાસભ;

    ‘‘Tena kammena dvipadinda, lokajeṭṭha narāsabha;

    સન્નિબ્બાપેમિ અત્તાનં, ભવા સબ્બે સમૂહતા.

    Sannibbāpemi attānaṃ, bhavā sabbe samūhatā.

    ‘‘અટ્ઠારસકપ્પસતે, યં દાનમદદિં તદા;

    ‘‘Aṭṭhārasakappasate, yaṃ dānamadadiṃ tadā;

    દુગ્ગતિં નાભિજાનામિ, સીહાસનસ્સિદં ફલં.

    Duggatiṃ nābhijānāmi, sīhāsanassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘ઇતો સત્તકપ્પસતે, સન્નિબ્બાપકખત્તિયો;

    ‘‘Ito sattakappasate, sannibbāpakakhattiyo;

    સત્તરતનસમ્પન્નો, ચક્કવત્તી મહબ્બલો.

    Sattaratanasampanno, cakkavattī mahabbalo.

    ‘‘કિલેસા ઝાપિતા મય્હં…પે॰… કતં બુદ્ધસ્સ સાસન’’ન્તિ.

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    અરહત્તં પન પત્વા થેરે તત્થ વિહરન્તે કુટિકાય રમણીયભાવતો વિહારપેક્ખકા મનુસ્સા તતો તતો આગન્ત્વા કુટિં પસ્સન્તિ . અથેકદિવસં કતિપયા ધુત્તજાતિકા ઇત્થિયો તત્થ ગતા કુટિકાય રમણીયભાવં દિસ્વા, ‘‘એત્થ વસન્તો અયં સમણો સિયા અમ્હેહિ આકડ્ઢનીયહદયો’’તિ અધિપ્પાયેન – ‘‘રમણીયં વો, ભન્તે, વસનટ્ઠાનં. મયમ્પિ રમણીયરૂપા પઠમયોબ્બને ઠિતા’’તિ વત્વા ઇત્થિકુત્તાદીનિ દસ્સેતું આરભિંસુ. થેરો અત્તનો વીતરાગભાવં પકાસેન્તો ‘‘રમણીયા મે કુટિકા, સદ્ધાદેય્યા મનોરમા’’તિ ગાથં અભાસિ.

    Arahattaṃ pana patvā there tattha viharante kuṭikāya ramaṇīyabhāvato vihārapekkhakā manussā tato tato āgantvā kuṭiṃ passanti . Athekadivasaṃ katipayā dhuttajātikā itthiyo tattha gatā kuṭikāya ramaṇīyabhāvaṃ disvā, ‘‘ettha vasanto ayaṃ samaṇo siyā amhehi ākaḍḍhanīyahadayo’’ti adhippāyena – ‘‘ramaṇīyaṃ vo, bhante, vasanaṭṭhānaṃ. Mayampi ramaṇīyarūpā paṭhamayobbane ṭhitā’’ti vatvā itthikuttādīni dassetuṃ ārabhiṃsu. Thero attano vītarāgabhāvaṃ pakāsento ‘‘ramaṇīyā me kuṭikā, saddhādeyyā manoramā’’ti gāthaṃ abhāsi.

    ૫૮. તત્થ રમણીયા મે કુટિકાતિ ‘‘રમણીયા તે, ભન્તે, કુટિકા’’તિ યં તુમ્હેહિ વુત્તં, તં સચ્ચં. અયં મમ વસનકુટિકા રમણીયા મનુઞ્ઞરૂપા, સા ચ ખો સદ્ધાદેય્યા, ‘‘એવરૂપાય મનાપં કત્વા પબ્બજિતાનં દિન્નાય ઇદં નામ ફલં હોતી’’તિ કમ્મફલાનિ સદ્દહિત્વા સદ્ધાય ધમ્મચ્છન્દેન દાતબ્બત્તા સદ્ધાદેય્યા, ન ધનેન નિબ્બત્તિતા. સયઞ્ચ તથાદિન્નાનિ સદ્ધાદેય્યાનિ પસ્સન્તાનં પરિભુઞ્જન્તાનઞ્ચ મનો રમેતીતિ મનોરમા. સદ્ધાદેય્યત્તા એવ હિ મનોરમા, સદ્ધાદીહિ દેય્યધમ્મં સક્કચ્ચં અભિસઙ્ખરિત્વા દેન્તિ, સદ્ધાદેય્યઞ્ચ પરિભુઞ્જન્તા સપ્પુરિસા દાયકસ્સ અવિસંવાદનત્થમ્પિ પયોગાસયસમ્પન્ના હોન્તિ, ન તુમ્હેહિ ચિન્તિતાકારેન પયોગાસયવિપન્નાતિ અધિપ્પાયો. ન મે અત્થો કુમારીહીતિ યસ્મા સબ્બસો કામેહિ વિનિવત્તિતમાનસો અહં, તસ્મા ન મે અત્થો કુમારીહિ. કપ્પિયકારકકમ્મવસેનપિ હિ માદિસાનં ઇત્થીહિ પયોજનં નામ નત્થિ, પગેવ રાગવસેન, તસ્મા ન મે અત્થો કુમારીહીતિ. કુમારિગ્ગહણઞ્ચેત્થ ઉપલક્ખણં દટ્ઠબ્બં. માદિસસ્સ નામ સન્તિકે એવં પટિપજ્જાહીતિ અયુત્તકારિનીહિ યાવ અપરદ્ધઞ્ચ તુમ્હેહિ સમાનજ્ઝાસયાનં પુરતો અયં કિરિયા સોભેય્યાતિ દસ્સેન્તો આહ ‘‘યેસં અત્થો તહિં ગચ્છથ નારિયો’’તિ. તત્થ યેસન્તિ કામેસુ અવીતરાગાનં. અત્થોતિ પયોજનં. તહિન્તિ તત્થ તેસં સન્તિકં. નારિયોતિ આલપનં. તં સુત્વા ઇત્થિયો મઙ્કુભૂતા પત્તક્ખન્ધા આગતમગ્ગેનેવ ગતા. એત્થ ચ ‘‘ન મે અત્થો કુમારીહી’’તિ કામેહિ અનત્થિકભાવવચનેનેવ થેરેન અરહત્તં બ્યાકતન્તિ દટ્ઠબ્બં.

    58. Tattha ramaṇīyā me kuṭikāti ‘‘ramaṇīyā te, bhante, kuṭikā’’ti yaṃ tumhehi vuttaṃ, taṃ saccaṃ. Ayaṃ mama vasanakuṭikā ramaṇīyā manuññarūpā, sā ca kho saddhādeyyā, ‘‘evarūpāya manāpaṃ katvā pabbajitānaṃ dinnāya idaṃ nāma phalaṃ hotī’’ti kammaphalāni saddahitvā saddhāya dhammacchandena dātabbattā saddhādeyyā, na dhanena nibbattitā. Sayañca tathādinnāni saddhādeyyāni passantānaṃ paribhuñjantānañca mano rametīti manoramā. Saddhādeyyattā eva hi manoramā, saddhādīhi deyyadhammaṃ sakkaccaṃ abhisaṅkharitvā denti, saddhādeyyañca paribhuñjantā sappurisā dāyakassa avisaṃvādanatthampi payogāsayasampannā honti, na tumhehi cintitākārena payogāsayavipannāti adhippāyo. Na me attho kumārīhīti yasmā sabbaso kāmehi vinivattitamānaso ahaṃ, tasmā na me attho kumārīhi. Kappiyakārakakammavasenapi hi mādisānaṃ itthīhi payojanaṃ nāma natthi, pageva rāgavasena, tasmā na me attho kumārīhīti. Kumāriggahaṇañcettha upalakkhaṇaṃ daṭṭhabbaṃ. Mādisassa nāma santike evaṃ paṭipajjāhīti ayuttakārinīhi yāva aparaddhañca tumhehi samānajjhāsayānaṃ purato ayaṃ kiriyā sobheyyāti dassento āha ‘‘yesaṃ attho tahiṃ gacchatha nāriyo’’ti. Tattha yesanti kāmesu avītarāgānaṃ. Atthoti payojanaṃ. Tahinti tattha tesaṃ santikaṃ. Nāriyoti ālapanaṃ. Taṃ sutvā itthiyo maṅkubhūtā pattakkhandhā āgatamaggeneva gatā. Ettha ca ‘‘na me attho kumārīhī’’ti kāmehi anatthikabhāvavacaneneva therena arahattaṃ byākatanti daṭṭhabbaṃ.

    રમણીયકુટિકત્થેરગાથાવણ્ણના નિટ્ઠિતા.

    Ramaṇīyakuṭikattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / થેરગાથાપાળિ • Theragāthāpāḷi / ૮. રમણીયકુટિકત્થેરગાથા • 8. Ramaṇīyakuṭikattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact