Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    संयुत्त निकाय २७।२

    Saṁyutta Nikāya 27.2

    The Related Suttas Collection 27.2

    १। किलेसवग्ग

    1. Kilesavagga

    1. Corruptions

    रूपसुत्त

    Rūpasutta

    Sights

    सावत्थिनिदानं।

    Sāvatthinidānaṁ.

    At Sāvatthī.

    “यो, भिक्खवे, रूपेसु छन्दरागो, चित्तस्सेसो उपक्किलेसो। यो सद्देसु … यो गन्धेसु … यो रसेसु … यो फोट्ठब्बेसु … यो धम्मेसु छन्दरागो, चित्तस्सेसो उपक्किलेसो। यतो खो, भिक्खवे, भिक्खुनो इमेसु छसु ठानेसु चेतसो उपक्किलेसो पहीनो होति, नेक्खम्मनिन्नञ्चस्स चित्तं होति। नेक्खम्मपरिभावितं चित्तं कम्मनियं खायति, अभिञ्ञा सच्छिकरणीयेसु धम्मेसू”ति।

    “Yo, bhikkhave, rūpesu chandarāgo, cittasseso upakkileso. Yo saddesu … yo gandhesu … yo rasesu … yo phoṭṭhabbesu … yo dhammesu chandarāgo, cittasseso upakkileso. Yato kho, bhikkhave, bhikkhuno imesu chasu ṭhānesu cetaso upakkileso pahīno hoti, nekkhammaninnañcassa cittaṁ hoti. Nekkhammaparibhāvitaṁ cittaṁ kammaniyaṁ khāyati, abhiññā sacchikaraṇīyesu dhammesū”ti.

    “Bhikkhus, desire and greed for sights, sounds, smells, tastes, touches, or thoughts is a corruption of the mind. When a bhikkhu has given up mental corruption in these six cases, their mind inclines to renunciation. A mind imbued with renunciation is declared to be capable of directly knowing anything that can be realized.”

    दुतियं।

    Dutiyaṁ.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact