Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 18.2

    The Related Suttas Collection 18.2

    1. පඨමවග්ග

    Chapter One

    රූපසුත්ත

    Sights, Etc.

    සාවත්ථියං විහරති.

    At Sāvatthī.

    “තං කිං මඤ්ඤසි, රාහුල, රූපා නිච්චා වා අනිච්චා වා”ති?

    “What do you think, Rāhula? Are sights permanent or impermanent?”

    “අනිච්චා, භන්තේ” …පේ… සද්දා … ගන්ධා … රසා … ඵෝට්ඨබ්බා … ධම්මා නිච්චා වා අනිච්චා වා”ති?

    “Impermanent, sir.” … “… sounds … smells … tastes … touches … Are thoughts permanent or impermanent?”

    “අනිච්චා, භන්තේ” …

    “Impermanent, sir.” …

    “ඒවං පස්සං, රාහුල, සුතවා අරියසාවකෝ රූපේසුපි නිබ්බින්දති … සද්දේසුපි නිබ්බින්දති … ගන්ධේසුපි නිබ්බින්දති … රසේසුපි නිබ්බින්දති … ඵෝට්ඨබ්බේසුපි නිබ්බින්දති … ධම්මේසුපි නිබ්බින්දති; නිබ්බින්දං විරජ්ජති …පේ… පජානාතී”ති.

    “Seeing this, a learned noble disciple grows disillusioned with sights, sounds, smells, tastes, touches, and thoughts. Being disillusioned, desire fades away. …”

    දුතියං.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact