Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
สํยุตฺต นิกาย ๓๕ฯ๒๓
The Related Suttas Collection 35.23
๓ฯ สพฺพวคฺค
3. All
สพฺพสุตฺต
All
สาวตฺถินิทานํฯ
At Sāvatthī.
“สพฺพํ โว, ภิกฺขเว, เทเสสฺสามิฯ ตํ สุณาถฯ
“Bhikkhus, I will teach you the all. Listen …
กิญฺจ, ภิกฺขเว, สพฺพํ? จกฺขุญฺเจว รูปา จ, โสตญฺจ สทฺทา จ, ฆานญฺจ คนฺธา จ, ชิวฺหา จ รสา จ, กาโย จ โผฏฺฐพฺพา จ, มโน จ ธมฺมา จ—อิทํ วุจฺจติ, ภิกฺขเว, สพฺพํฯ
And what is the all? It’s just the eye and sights, the ear and sounds, the nose and smells, the tongue and tastes, the body and touches, and the mind and thoughts. This is called the all.
โย, ภิกฺขเว, เอวํ วเทยฺย: ‘อหเมตํ สพฺพํ ปจฺจกฺขาย อญฺญํ สพฺพํ ปญฺญาเปสฺสามี'ติ, ตสฺส วาจาวตฺถุกเมวสฺส; ปุฏฺโฐ จ น สมฺปาเยยฺย, อุตฺตริญฺจ วิฆาตํ อาปชฺเชยฺยฯ ตํ กิสฺส เหตุ? ยถา ตํ, ภิกฺขเว, อวิสยสฺมินฺ”ติฯ
Bhikkhus, suppose someone was to say: ‘I’ll reject this all and describe another all.’ They’d have no grounds for that, they’d be stumped by questions, and, in addition, they’d get frustrated. Why is that? Because they’re out of their element.”
ปฐมํฯ
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]