Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 35.23
The Related Suttas Collection 35.23
3. සබ්බවග්ග
3. All
සබ්බසුත්ත
All
සාවත්ථිනිදානං.
At Sāvatthī.
“සබ්බං වෝ, භික්ඛවේ, දේසේස්සාමි. තං සුණාථ.
“Bhikkhus, I will teach you the all. Listen …
කිඤ්ච, භික්ඛවේ, සබ්බං? චක්ඛුඤ්චේව රූපා ච, සෝතඤ්ච සද්දා ච, ඝානඤ්ච ගන්ධා ච, ජිව්හා ච රසා ච, කායෝ ච ඵෝට්ඨබ්බා ච, මනෝ ච ධම්මා ච—ඉදං වුච්චති, භික්ඛවේ, සබ්බං.
And what is the all? It’s just the eye and sights, the ear and sounds, the nose and smells, the tongue and tastes, the body and touches, and the mind and thoughts. This is called the all.
යෝ, භික්ඛවේ, ඒවං වදේය්ය: ‘අහමේතං සබ්බං පච්චක්ඛාය අඤ්ඤං සබ්බං පඤ්ඤාපේස්සාමී(අ)ති, තස්ස වාචාවත්ථුකමේවස්ස; පුට්ඨෝ ච න සම්පායේය්ය, උත්තරිඤ්ච විඝාතං ආපජ්ජේය්ය. තං කිස්ස හේතු? යථා තං, භික්ඛවේ, අවිසයස්මින්”ති.
Bhikkhus, suppose someone was to say: ‘I’ll reject this all and describe another all.’ They’d have no grounds for that, they’d be stumped by questions, and, in addition, they’d get frustrated. Why is that? Because they’re out of their element.”
පඨමං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]