Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 35.60

    The Related Suttas Collection 35.60

    6. අවිජ්ජාවග්ග

    6. Ignorance

    සබ්බුපාදානපරිඤ්ඤාසුත්ත

    The Complete Understanding of All Grasping

    “සබ්බුපාදානපරිඤ්ඤාය වෝ, භික්ඛවේ, ධම්මං දේසේස්සාමි. තං සුණාථ.

    “Bhikkhus, I will teach you the principle for the complete understanding of all grasping. Listen …

    කතමෝ ච, භික්ඛවේ, සබ්බුපාදානපරිඤ්ඤාය ධම්මෝ?

    And what is the principle for the complete understanding of all grasping?

    චක්ඛුඤ්ච පටිච්ච රූපේ ච උප්පජ්ජති චක්ඛුවිඤ්ඤාණං. තිණ්ණං සඞ්ගති ඵස්සෝ. ඵස්සපච්චයා වේදනා.

    Eye consciousness arises dependent on the eye and sights. The meeting of the three is contact. Contact is a condition for feeling.

    ඒවං පස්සං, භික්ඛවේ, සුතවා අරියසාවකෝ චක්ඛුස්මිම්පි නිබ්බින්දති, රූපේසුපි නිබ්බින්දති, චක්ඛුවිඤ්ඤාණේපි නිබ්බින්දති, චක්ඛුසම්ඵස්සේපි නිබ්බින්දති, වේදනායපි නිබ්බින්දති. නිබ්බින්දං විරජ්ජති; විරාගා විමුච්චති; විමෝක්ඛා ‘පරිඤ්ඤාතං මේ උපාදානන්(අ)ති පජානාති.

    Seeing this, a learned noble disciple grows disillusioned with the eye, sights, eye consciousness, eye contact, and feeling. Being disillusioned, desire fades away. When desire fades away they’re freed. When they are released, they understand: ‘I have completely understood grasping.’

    සෝතඤ්ච පටිච්ච සද්දේ ච උප්පජ්ජති …

    Ear consciousness arises dependent on the ear and sounds. …

    ඝානඤ්ච පටිච්ච ගන්ධේ ච …

    Nose consciousness arises dependent on the nose and smells. …

    ජිව්හඤ්ච පටිච්ච රසේ ච …

    Tongue consciousness arises dependent on the tongue and tastes. …

    කායඤ්ච පටිච්ච ඵෝට්ඨබ්බේ ච …

    Body consciousness arises dependent on the body and touches. …

    මනඤ්ච පටිච්ච ධම්මේ ච උප්පජ්ජති මනෝවිඤ්ඤාණං. තිණ්ණං සඞ්ගති ඵස්සෝ. ඵස්සපච්චයා වේදනා.

    Mind consciousness arises dependent on the mind and thoughts. The meeting of the three is contact. Contact is a condition for feeling.

    ඒවං පස්සං, භික්ඛවේ, සුතවා අරියසාවකෝ මනස්මිම්පි නිබ්බින්දති, ධම්මේසුපි නිබ්බින්දති, මනෝවිඤ්ඤාණේපි නිබ්බින්දති, මනෝසම්ඵස්සේපි නිබ්බින්දති, වේදනායපි නිබ්බින්දති. නිබ්බින්දං විරජ්ජති; විරාගා විමුච්චති; විමෝක්ඛා ‘පරිඤ්ඤාතං මේ උපාදානන්(අ)ති පජානාති.

    Seeing this, a learned noble disciple grows disillusioned with the mind, thoughts, mind consciousness, mind contact, and feeling. Being disillusioned, desire fades away. When desire fades away they’re freed. When they are released, they understand: ‘I have completely understood grasping.’

    අයං ඛෝ, භික්ඛවේ, සබ්බුපාදානපරිඤ්ඤාය ධම්මෝ”ති.

    This is the principle for the complete understanding of all grasping.”

    අට්ඨමං.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact