Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / સંયુત્તનિકાય • Saṃyuttanikāya

    ૧૩. સદ્ધમ્મપ્પતિરૂપકસુત્તં

    13. Saddhammappatirūpakasuttaṃ

    ૧૫૬. એવં મે સુતં – એકં સમયં ભગવા સાવત્થિયં વિહરતિ જેતવને અનાથપિણ્ડિકસ્સ આરામે. અથ ખો આયસ્મા મહાકસ્સપો યેન ભગવા તેનુપસઙ્કમિ; ઉપસઙ્કમિત્વા ભગવન્તં અભિવાદેત્વા એકમન્તં નિસીદિ. એકમન્તં નિસિન્નો ખો આયસ્મા મહાકસ્સપો ભગવન્તં એતદવોચ – ‘‘કો નુ ખો, ભન્તે, હેતુ કો પચ્ચયો, યેન પુબ્બે અપ્પતરાનિ ચેવ સિક્ખાપદાનિ અહેસું બહુતરા ચ ભિક્ખૂ અઞ્ઞાય સણ્ઠહિંસુ? કો પન, ભન્તે, હેતુ કો પચ્ચયો, યેનેતરહિ બહુતરાનિ ચેવ સિક્ખાપદાનિ અપ્પતરા ચ ભિક્ખૂ અઞ્ઞાય સણ્ઠહન્તી’’તિ? ‘‘એવઞ્ચેતં, કસ્સપ, હોતિ સત્તેસુ હાયમાનેસુ સદ્ધમ્મે અન્તરધાયમાને, બહુતરાનિ ચેવ સિક્ખાપદાનિ હોન્તિ અપ્પતરા ચ ભિક્ખૂ અઞ્ઞાય સણ્ઠહન્તિ. ન તાવ, કસ્સપ, સદ્ધમ્મસ્સ અન્તરધાનં હોતિ યાવ ન સદ્ધમ્મપ્પતિરૂપકં લોકે ઉપ્પજ્જતિ. યતો ચ ખો, કસ્સપ, સદ્ધમ્મપ્પતિરૂપકં લોકે ઉપ્પજ્જતિ, અથ સદ્ધમ્મસ્સ અન્તરધાનં હોતિ’’.

    156. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Atha kho āyasmā mahākassapo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā mahākassapo bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘ko nu kho, bhante, hetu ko paccayo, yena pubbe appatarāni ceva sikkhāpadāni ahesuṃ bahutarā ca bhikkhū aññāya saṇṭhahiṃsu? Ko pana, bhante, hetu ko paccayo, yenetarahi bahutarāni ceva sikkhāpadāni appatarā ca bhikkhū aññāya saṇṭhahantī’’ti? ‘‘Evañcetaṃ, kassapa, hoti sattesu hāyamānesu saddhamme antaradhāyamāne, bahutarāni ceva sikkhāpadāni honti appatarā ca bhikkhū aññāya saṇṭhahanti. Na tāva, kassapa, saddhammassa antaradhānaṃ hoti yāva na saddhammappatirūpakaṃ loke uppajjati. Yato ca kho, kassapa, saddhammappatirūpakaṃ loke uppajjati, atha saddhammassa antaradhānaṃ hoti’’.

    ‘‘સેય્યથાપિ, કસ્સપ, ન તાવ જાતરૂપસ્સ અન્તરધાનં હોતિ યાવ ન જાતરૂપપ્પતિરૂપકં લોકે ઉપ્પજ્જતિ. યતો ચ ખો, કસ્સપ, જાતરૂપપ્પતિરૂપકં લોકે ઉપ્પજ્જતિ, અથ જાતરૂપસ્સ અન્તરધાનં હોતિ. એવમેવ ખો, કસ્સપ, ન તાવ સદ્ધમ્મસ્સ અન્તરધાનં હોતિ યાવ ન સદ્ધમ્મપ્પતિરૂપકં લોકે ઉપ્પજ્જતિ. યતો ચ ખો, કસ્સપ, સદ્ધમ્મપ્પતિરૂપકં લોકે ઉપ્પજ્જતિ, અથ સદ્ધમ્મસ્સ અન્તરધાનં હોતિ.

    ‘‘Seyyathāpi, kassapa, na tāva jātarūpassa antaradhānaṃ hoti yāva na jātarūpappatirūpakaṃ loke uppajjati. Yato ca kho, kassapa, jātarūpappatirūpakaṃ loke uppajjati, atha jātarūpassa antaradhānaṃ hoti. Evameva kho, kassapa, na tāva saddhammassa antaradhānaṃ hoti yāva na saddhammappatirūpakaṃ loke uppajjati. Yato ca kho, kassapa, saddhammappatirūpakaṃ loke uppajjati, atha saddhammassa antaradhānaṃ hoti.

    ‘‘ન ખો, કસ્સપ, પથવીધાતુ સદ્ધમ્મં અન્તરધાપેતિ, ન આપોધાતુ સદ્ધમ્મં અન્તરધાપેતિ, ન તેજોધાતુ સદ્ધમ્મં અન્તરધાપેતિ, ન વાયોધાતુ સદ્ધમ્મં અન્તરધાપેતિ; અથ ખો ઇધેવ તે ઉપ્પજ્જન્તિ મોઘપુરિસા યે ઇમં સદ્ધમ્મં અન્તરધાપેન્તિ. સેય્યથાપિ, કસ્સપ, નાવા આદિકેનેવ ઓપિલવતિ; ન ખો, કસ્સપ, એવં સદ્ધમ્મસ્સ અન્તરધાનં હોતિ.

    ‘‘Na kho, kassapa, pathavīdhātu saddhammaṃ antaradhāpeti, na āpodhātu saddhammaṃ antaradhāpeti, na tejodhātu saddhammaṃ antaradhāpeti, na vāyodhātu saddhammaṃ antaradhāpeti; atha kho idheva te uppajjanti moghapurisā ye imaṃ saddhammaṃ antaradhāpenti. Seyyathāpi, kassapa, nāvā ādikeneva opilavati; na kho, kassapa, evaṃ saddhammassa antaradhānaṃ hoti.

    ‘‘પઞ્ચ ખોમે, કસ્સપ, ઓક્કમનિયા ધમ્મા સદ્ધમ્મસ્સ સમ્મોસાય અન્તરધાનાય સંવત્તન્તિ. કતમે પઞ્ચ? ઇધ, કસ્સપ, ભિક્ખૂ ભિક્ખુનિયો ઉપાસકા ઉપાસિકાયો સત્થરિ અગારવા વિહરન્તિ અપ્પતિસ્સા, ધમ્મે અગારવા વિહરન્તિ અપ્પતિસ્સા, સઙ્ઘે અગારવા વિહરન્તિ અપ્પતિસ્સા, સિક્ખાય અગારવા વિહરન્તિ અપ્પતિસ્સા, સમાધિસ્મિં અગારવા વિહરન્તિ અપ્પતિસ્સા – ઇમે ખો, કસ્સપ, પઞ્ચ ઓક્કમનિયા ધમ્મા સદ્ધમ્મસ્સ સમ્મોસાય અન્તરધાનાય સંવત્તન્તિ.

    ‘‘Pañca khome, kassapa, okkamaniyā dhammā saddhammassa sammosāya antaradhānāya saṃvattanti. Katame pañca? Idha, kassapa, bhikkhū bhikkhuniyo upāsakā upāsikāyo satthari agāravā viharanti appatissā, dhamme agāravā viharanti appatissā, saṅghe agāravā viharanti appatissā, sikkhāya agāravā viharanti appatissā, samādhismiṃ agāravā viharanti appatissā – ime kho, kassapa, pañca okkamaniyā dhammā saddhammassa sammosāya antaradhānāya saṃvattanti.

    ‘‘પઞ્ચ ખોમે, કસ્સપ, ધમ્મા સદ્ધમ્મસ્સ ઠિતિયા અસમ્મોસાય અનન્તરધાનાય સંવત્તન્તિ. કતમે પઞ્ચ? ઇધ, કસ્સપ, ભિક્ખૂ ભિક્ખુનિયો ઉપાસકા ઉપાસિકાયો સત્થરિ સગારવા વિહરન્તિ સપ્પતિસ્સા, ધમ્મે સગારવા વિહરન્તિ સપ્પતિસ્સા, સઙ્ઘે સગારવા વિહરન્તિ સપ્પતિસ્સા, સિક્ખાય સગારવા વિહરન્તિ સપ્પતિસ્સા, સમાધિસ્મિં સગારવા વિહરન્તિ સપ્પતિસ્સા – ઇમે ખો, કસ્સપ, પઞ્ચ ધમ્મા સદ્ધમ્મસ્સ ઠિતિયા અસમ્મોસાય અનન્તરધાનાય સંવત્તન્તી’’તિ. તેરસમં.

    ‘‘Pañca khome, kassapa, dhammā saddhammassa ṭhitiyā asammosāya anantaradhānāya saṃvattanti. Katame pañca? Idha, kassapa, bhikkhū bhikkhuniyo upāsakā upāsikāyo satthari sagāravā viharanti sappatissā, dhamme sagāravā viharanti sappatissā, saṅghe sagāravā viharanti sappatissā, sikkhāya sagāravā viharanti sappatissā, samādhismiṃ sagāravā viharanti sappatissā – ime kho, kassapa, pañca dhammā saddhammassa ṭhitiyā asammosāya anantaradhānāya saṃvattantī’’ti. Terasamaṃ.

    કસ્સપસંયુત્તં સમત્તં.

    Kassapasaṃyuttaṃ samattaṃ.

    તસ્સુદ્દાનં –

    Tassuddānaṃ –

    સન્તુટ્ઠઞ્ચ અનોત્તપ્પી, ચન્દૂપમં કુલૂપકં;

    Santuṭṭhañca anottappī, candūpamaṃ kulūpakaṃ;

    જિણ્ણં તયો ચ ઓવાદા, ઝાનાભિઞ્ઞા ઉપસ્સયં;

    Jiṇṇaṃ tayo ca ovādā, jhānābhiññā upassayaṃ;

    ચીવરં પરંમરણં, સદ્ધમ્મપ્પતિરૂપકન્તિ.

    Cīvaraṃ paraṃmaraṇaṃ, saddhammappatirūpakanti.







    Related texts:



    અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / સુત્તપિટક (અટ્ઠકથા) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / સંયુત્તનિકાય (અટ્ઠકથા) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ૧૩. સદ્ધમ્મપ્પતિરૂપકસુત્તવણ્ણના • 13. Saddhammappatirūpakasuttavaṇṇanā

    ટીકા • Tīkā / સુત્તપિટક (ટીકા) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / સંયુત્તનિકાય (ટીકા) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ૧૩. સદ્ધમ્મપ્પતિરૂપકસુત્તવણ્ણના • 13. Saddhammappatirūpakasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact