Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    संयुत्त निकाय १०।२

    Saṁyutta Nikāya 10.2

    The Related Suttas Collection 10.2

    १। इन्दकवग्ग

    1. Indakavagga

    1. With Indaka

    सक्कनामसुत्त

    Sakkanāmasutta

    With a Spirit Named Sakka

    एकं समयं भगवा राजगहे विहरति गिज्झकूटे पब्बते।

    Ekaṁ samayaṁ bhagavā rājagahe viharati gijjhakūṭe pabbate.

    At one time the Buddha was staying near Rājagaha, on the Vulture’s Peak Mountain.

    अथ खो सक्कनामको यक्खो येन भगवा तेनुपसङ्कमि; उपसङ्कमित्वा भगवन्तं गाथाय अज्झभासि:

    Atha kho sakkanāmako yakkho yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi:

    Then a spirit named Sakka went up to the Buddha, and addressed him in verse:

    “सब्बगन्थप्पहीनस्स, विप्पमुत्तस्स ते सतो; समणस्स न तं साधु, यदञ्ञमनुसाससी”ति।

    “Sabbaganthappahīnassa, vippamuttassa te sato; Samaṇassa na taṁ sādhu, yadaññamanusāsasī”ti.

    “You’ve given up all ties, and are fully freed. It’s not a good idea for you, ascetic, to be instructing others.”

    “येन केनचि वण्णेन, संवासो सक्क जायति; न तं अरहति सप्पञ्ञो, मनसा अनुकम्पितुं।

    “Yena kenaci vaṇṇena, saṁvāso sakka jāyati; Na taṁ arahati sappañño, manasā anukampituṁ.

    “No matter what the apparent reason why people are together, Sakka, it’s unworthy for a wise person to not think of the other with compassion.

    मनसा चे पसन्नेन, यदञ्ञमनुसासति; न तेन होति संयुत्तो, यानुकम्पा अनुद्दया”ति।

    Manasā ce pasannena, yadaññamanusāsati; Na tena hoti saṁyutto, yānukampā1 anuddayā”ti.

    If you instruct others with a mind clear and confident, your compassion and empathy don’t create attachments.”





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]




    Footnotes:
    1. yānukampā → sānukampā (bj, pts1ed, pts2ed)

    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact