Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 35.166
The Related Suttas Collection 35.166
16. නන්දික්ඛයවග්ග
16. The End of Relishing
සක්කායදිට්ඨිපහානසුත්ත
Giving Up Identity View
අථ ඛෝ අඤ්ඤතරෝ භික්ඛු …පේ… ඒතදවෝච:
Then a bhikkhu went up to the Buddha … and said to him:
“කථං නු ඛෝ, භන්තේ, ජානතෝ කථං පස්සතෝ සක්කායදිට්ඨි පහීයතී”ති?
“Sir, how does one know and see so that identity view is given up?”
“චක්ඛුං ඛෝ, භික්ඛු, දුක්ඛතෝ ජානතෝ පස්සතෝ සක්කායදිට්ඨි පහීයති. රූපේ දුක්ඛතෝ ජානතෝ පස්සතෝ සක්කායදිට්ඨි පහීයති. චක්ඛුවිඤ්ඤාණං දුක්ඛතෝ ජානතෝ පස්සතෝ සක්කායදිට්ඨි පහීයති. චක්ඛුසම්ඵස්සං දුක්ඛතෝ ජානතෝ පස්සතෝ සක්කායදිට්ඨි පහීයති …පේ…
“Bhikkhu, knowing and seeing the eye, sights, eye consciousness, and eye contact as suffering, identity view is given up. …
යම්පිදං මනෝසම්ඵස්සපච්චයා උප්පජ්ජති වේදයිතං සුඛං වා දුක්ඛං වා අදුක්ඛමසුඛං වා තම්පි දුක්ඛතෝ ජානතෝ පස්සතෝ සක්කායදිට්ඨි පහීයති.
And also knowing and seeing the pleasant, painful, or neutral feeling that arises conditioned by mind contact as suffering, identity view is given up.
ඒවං ඛෝ, භික්ඛු, ජානතෝ ඒවං පස්සතෝ සක්කායදිට්ඨි පහීයතී”ති.
This is how to know and see so that identity view is given up.”
ඒකාදසමං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]