Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 22.105
The Related Suttas Collection 22.105
11. අන්තවග්ග
11. Sides
සක්කායසුත්ත
Identity
සාවත්ථිනිදානං.
At Sāvatthī.
“සක්කායඤ්ච වෝ, භික්ඛවේ, දේසේස්සාමි සක්කායසමුදයඤ්ච සක්කායනිරෝධඤ්ච සක්කායනිරෝධගාමිනිඤ්ච පටිපදං. තං සුණාථ.
“Bhikkhus, I will teach you identity, the origin of identity, the cessation of identity, and the practice that leads to the cessation of identity. Listen …
කතමෝ ච, භික්ඛවේ, සක්කායෝ? පඤ්චුපාදානක්ඛන්ධාතිස්ස වචනීයං. කතමේ පඤ්ච? සේය්යථිදං—රූපුපාදානක්ඛන්ධෝ, වේදනුපාදානක්ඛන්ධෝ, සඤ්ඤුපාදානක්ඛන්ධෝ, සඞ්ඛාරුපාදානක්ඛන්ධෝ, විඤ්ඤාණුපාදානක්ඛන්ධෝ. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, සක්කායෝ.
And what is identity? It should be said: the five grasping aggregates. What five? That is, the grasping aggregates of form, feeling, perception, choices, and consciousness. This is called identity.
කතමෝ ච, භික්ඛවේ, සක්කායසමුදයෝ? යායං තණ්හා පෝනෝභවිකා …පේ… අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, සක්කායසමුදයෝ.
And what is the origin of identity? It’s the craving that leads to future lives, mixed up with relishing and greed, taking pleasure wherever it lands. That is, craving for sensual pleasures, craving to continue existence, and craving to end existence. This is called the origin of identity.
කතමෝ ච, භික්ඛවේ, සක්කායනිරෝධෝ? යෝ තස්සායේව තණ්හාය …පේ… අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, සක්කායනිරෝධෝ.
And what is the cessation of identity? It’s the fading away and cessation of that very same craving with nothing left over; giving it away, letting it go, releasing it, and not clinging to it. This is called the cessation of identity.
කතමා ච, භික්ඛවේ, සක්කායනිරෝධගාමිනී පටිපදා? අයමේව අරියෝ අට්ඨඞ්ගිකෝ මග්ගෝ. සේය්යථිදං—සම්මාදිට්ඨි …පේ… සම්මාසමාධි. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, සක්කායනිරෝධගාමිනී පටිපදා”ති.
And what is the practice that leads to the cessation of identity? It is simply this noble eightfold path, that is: right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion. This is called the practice that leads to the cessation of identity.”
තතියං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]