Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 35.99

    The Related Suttas Collection 35.99

    10. සළවග්ග

    10. The Sixes

    සමාධිසුත්ත

    Immersion

    “සමාධිං, භික්ඛවේ, භාවේථ. සමාහිතෝ, භික්ඛවේ, භික්ඛු යථාභූතං පජානාති. කිඤ්ච යථාභූතං පජානාති?

    “Bhikkhus, develop immersion. A bhikkhu who has immersion truly understands. What do they truly understand?

    ‘චක්ඛු අනිච්චන්(අ)ති යථාභූතං පජානාති; ‘රූපා අනිච්චා(අ)ති යථාභූතං පජානාති; ‘චක්ඛුවිඤ්ඤාණං අනිච්චන්(අ)ති යථාභූතං පජානාති; ‘චක්ඛුසම්ඵස්සෝ අනිච්චෝ(අ)ති යථාභූතං පජානාති. ‘යම්පිදං චක්ඛුසම්ඵස්සපච්චයා උප්පජ්ජති වේදයිතං සුඛං වා දුක්ඛං වා අදුක්ඛමසුඛං වා තම්පි අනිච්චන්(අ)ති යථාභූතං පජානාති …පේ…

    They truly understand that the eye is impermanent. They truly understand that sights … eye consciousness … eye contact … the pleasant, painful, or neutral feeling that arises conditioned by eye contact is impermanent. …

    ‘මනෝ අනිච්චන්(අ)ති යථාභූතං පජානාති. ධම්මා … මනෝවිඤ්ඤාණං … මනෝසම්ඵස්සෝ … ‘යම්පිදං මනෝසම්ඵස්සපච්චයා උප්පජ්ජති වේදයිතං සුඛං වා දුක්ඛං වා අදුක්ඛමසුඛං වා තම්පි අනිච්චන්(අ)ති යථාභූතං පජානාති.

    They truly understand that the mind is impermanent. They truly understand that thoughts … mind consciousness … mind contact … the pleasant, painful, or neutral feeling that arises conditioned by mind contact is impermanent.

    සමාධිං, භික්ඛවේ, භාවේථ. සමාහිතෝ, භික්ඛවේ, භික්ඛු යථාභූතං පජානාතී”ති.

    Bhikkhus, develop immersion. A bhikkhu who has immersion truly understands.”

    ඡට්ඨං.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact