Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 13.7
The Related Suttas Collection 13.7
1. අභිසමයවග්ග
1. Comprehension
සමුද්දසුත්ත
The Ocean
සාවත්ථියං විහරති.
At Sāvatthī.
“සේය්යථාපි, භික්ඛවේ, පුරිසෝ මහාසමුද්දතෝ ද්වේ වා තීණි වා උදකඵුසිතානි උද්ධරේය්ය.
“Bhikkhus, suppose a man was to draw up two or three drops of water from the ocean.
තං කිං මඤ්ඤථ, භික්ඛවේ, කතමං නු ඛෝ බහුතරං, යානි වා ද්වේ වා තීණි වා උදකඵුසිතානි උබ්භතානි යං වා මහාසමුද්දේ උදකන්”ති?
What do you think, bhikkhus? Which is more: the two or three drops drawn out or the water in the ocean?”
“ඒතදේව, භන්තේ, බහුතරං, යදිදං මහාසමුද්දේ උදකං; අප්පමත්තකානි ද්වේ වා තීණි වා උදකඵුසිතානි උබ්භතානි. නේව සතිමං කලං උපේන්ති න සහස්සිමං කලං උපේන්ති න සතසහස්සිමං කලං උපේන්ති මහාසමුද්දේ උදකං උපනිධාය ද්වේ වා තීණි වා උදකඵුසිතානි උබ්භතානී”ති.
“Sir, the water in the ocean is certainly more. The two or three drops drawn out are tiny. Compared to the water in the ocean, it’s not nearly a hundredth, a thousandth, or a hundred thousandth part.”
“ඒවමේව ඛෝ, භික්ඛවේ …පේ… ධම්මචක්ඛුපටිලාභෝ”ති.
“In the same way, for a noble disciple, the suffering that’s over and done with is more …”
සත්තමං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]