Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 33.3
The Related Suttas Collection 33.3
1. වච්ඡගෝත්තවග්ග
1. With Vacchagotta
සඤ්ඤාඅඤ්ඤාණසුත්ත
Not Knowing Perception
සාවත්ථිනිදානං.
At Sāvatthī.
ඒකමන්තං නිසින්නෝ ඛෝ වච්ඡගෝත්තෝ පරිබ්බාජකෝ භගවන්තං ඒතදවෝච:
Then the wanderer Vacchagotta said to the Buddha:
“කෝ නු ඛෝ, භෝ ගෝතම, හේතු, කෝ පච්චයෝ, යානිමානි අනේකවිහිතානි දිට්ඨිගතානි ලෝකේ උප්පජ්ජන්ති—සස්සතෝ ලෝකෝති වා, අසස්සතෝ ලෝකෝති වා …පේ… නේව හෝති න න හෝති තථාගතෝ පරං මරණාති වා”ති?
“What is the cause, Master Gotama, what is the reason why these various misconceptions arise in the world? …”
“සඤ්ඤාය ඛෝ, වච්ඡ, අඤ්ඤාණා, සඤ්ඤාසමුදයේ අඤ්ඤාණා, සඤ්ඤානිරෝධේ අඤ්ඤාණා, සඤ්ඤානිරෝධගාමිනියා පටිපදාය අඤ්ඤාණා; ඒවමිමානි අනේකවිහිතානි දිට්ඨිගතානි ලෝකේ උප්පජ්ජන්ති—සස්සතෝ ලෝකෝති වා, අසස්සතෝ ලෝකෝති වා …පේ… නේව හෝති න න හෝති තථාගතෝ පරං මරණාති වාති. අයං ඛෝ, වච්ඡ, හේතු, අයං පච්චයෝ, යානිමානි අනේකවිහිතානි දිට්ඨිගතානි ලෝකේ උප්පජ්ජන්ති—සස්සතෝ ලෝකෝති වා, අසස්සතෝ ලෝකෝති වා …පේ… නේව හෝති න න හෝති තථාගතෝ පරං මරණාති වා”ති.
“Vaccha, it is because of not knowing perception, its origin, its cessation, and the practice that leads to its cessation …”
තතියං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]