Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / થેરગાથા-અટ્ઠકથા • Theragāthā-aṭṭhakathā

    ૨. સારિપુત્તત્થેરગાથાવણ્ણના

    2. Sāriputtattheragāthāvaṇṇanā

    યથાચારી યથાસતોતિઆદિકા આયસ્મતો સારિપુત્તત્થેરસ્સ ગાથા. તસ્સ આયસ્મતો મહામોગ્ગલ્લાનત્થેરસ્સ ચ વત્થુ એવં વેદિતબ્બં – અતીતે ઇતો સતસહસ્સકપ્પાધિકે અસઙ્ખ્યેય્યમત્થકે આયસ્મા સારિપુત્તો બ્રાહ્મણમહાસાલકુલે નિબ્બત્તિ, નામેન સરદમાણવો નામ અહોસિ. મહામોગ્ગલ્લાનો ગહપતિમહાસાલકુલે નિબ્બત્તિ, નામેન સિરિવડ્ઢકુટુમ્બિકો નામ અહોસિ. તે ઉભોપિ સહપંસુકીળકસહાયા અહેસું. તેસુ સરદમાણવો પિતુ અચ્ચયેન કુલસન્તકં ધનં પટિપજ્જિત્વા એકદિવસં રહોગતો ચિન્તેસિ – ‘‘ઇમેસં સત્તાનં મરણં નામ એકન્તિકં, તસ્મા મયા એકં પબ્બજ્જં ઉપગન્ત્વા મોક્ખમગ્ગો ગવેસિતબ્બો’’તિ સહાયં ઉપસઙ્કમિત્વા, સમ્મ, અહં પબ્બજિતુકામો, કિં ત્વં પબ્બજિતું સક્ખિસ્સસી’’તિ વત્વા તેન ‘‘ન સક્ખિસ્સામી’’તિ વુત્તે ‘‘હોતુ અહમેવ પબ્બજિસ્સામી’’તિ રતનકોટ્ઠાગારાનિ વિવરાપેત્વા કપણદ્ધિકાદીનં મહાદાનં દત્વા પબ્બતપાદં ગન્ત્વા ઇસિપબ્બજ્જં પબ્બજિ. તસ્સ પબ્બજ્જં અનુપબ્બજિતા ચતુસત્તતિસહસ્સમત્તા બ્રાહ્મણપુત્તા અહેસું. સો પઞ્ચ અભિઞ્ઞાયો અટ્ઠ ચ સમાપત્તિયો નિબ્બત્તેત્વા તેસમ્પિ જટિલાનં કસિણપરિકમ્મં આચિક્ખિ. તેપિ સબ્બે પઞ્ચાભિઞ્ઞા અટ્ઠ સમાપત્તિયો નિબ્બત્તેસું.

    Yathācārīyathāsatotiādikā āyasmato sāriputtattherassa gāthā. Tassa āyasmato mahāmoggallānattherassa ca vatthu evaṃ veditabbaṃ – atīte ito satasahassakappādhike asaṅkhyeyyamatthake āyasmā sāriputto brāhmaṇamahāsālakule nibbatti, nāmena saradamāṇavo nāma ahosi. Mahāmoggallāno gahapatimahāsālakule nibbatti, nāmena sirivaḍḍhakuṭumbiko nāma ahosi. Te ubhopi sahapaṃsukīḷakasahāyā ahesuṃ. Tesu saradamāṇavo pitu accayena kulasantakaṃ dhanaṃ paṭipajjitvā ekadivasaṃ rahogato cintesi – ‘‘imesaṃ sattānaṃ maraṇaṃ nāma ekantikaṃ, tasmā mayā ekaṃ pabbajjaṃ upagantvā mokkhamaggo gavesitabbo’’ti sahāyaṃ upasaṅkamitvā, samma, ahaṃ pabbajitukāmo, kiṃ tvaṃ pabbajituṃ sakkhissasī’’ti vatvā tena ‘‘na sakkhissāmī’’ti vutte ‘‘hotu ahameva pabbajissāmī’’ti ratanakoṭṭhāgārāni vivarāpetvā kapaṇaddhikādīnaṃ mahādānaṃ datvā pabbatapādaṃ gantvā isipabbajjaṃ pabbaji. Tassa pabbajjaṃ anupabbajitā catusattatisahassamattā brāhmaṇaputtā ahesuṃ. So pañca abhiññāyo aṭṭha ca samāpattiyo nibbattetvā tesampi jaṭilānaṃ kasiṇaparikammaṃ ācikkhi. Tepi sabbe pañcābhiññā aṭṭha samāpattiyo nibbattesuṃ.

    તેન સમયેન અનોમદસ્સી નામ સમ્માસમ્બુદ્ધો લોકે ઉપ્પજ્જિત્વા પવત્તિતવરધમ્મચક્કો સત્તે સંસારમહોઘતો તારેત્વા એકદિવસં ‘‘સરદતાપસસ્સ ચ અન્તેવાસિકાનઞ્ચ સઙ્ગહં કરિસ્સામી’’તિ એકો અદુતિયો પત્તચીવરમાદાય આકાસેન ગન્ત્વા ‘‘બુદ્ધભાવં મે જાનાતૂ’’તિ તાપસસ્સ પસ્સન્તસ્સેવ આકાસતો ઓતરિત્વા પથવિયં પતિટ્ઠાસિ. સરદતાપસો સત્થુ સરીરે મહાપુરિસલક્ખણાનિ ઉપધારેત્વા ‘‘સબ્બઞ્ઞુબુદ્ધોયેવાય’’ન્તિ નિટ્ઠં ગન્ત્વા પચ્ચુગ્ગમનં કત્વા આસનં પઞ્ઞાપેત્વા અદાસિ. નિસીદિ ભગવા પઞ્ઞત્તે આસને. સરદતાપસો સત્થુ સન્તિકે એકમન્તં નિસીદિ.

    Tena samayena anomadassī nāma sammāsambuddho loke uppajjitvā pavattitavaradhammacakko satte saṃsāramahoghato tāretvā ekadivasaṃ ‘‘saradatāpasassa ca antevāsikānañca saṅgahaṃ karissāmī’’ti eko adutiyo pattacīvaramādāya ākāsena gantvā ‘‘buddhabhāvaṃ me jānātū’’ti tāpasassa passantasseva ākāsato otaritvā pathaviyaṃ patiṭṭhāsi. Saradatāpaso satthu sarīre mahāpurisalakkhaṇāni upadhāretvā ‘‘sabbaññubuddhoyevāya’’nti niṭṭhaṃ gantvā paccuggamanaṃ katvā āsanaṃ paññāpetvā adāsi. Nisīdi bhagavā paññatte āsane. Saradatāpaso satthu santike ekamantaṃ nisīdi.

    તસ્મિં સમયે તસ્સ અન્તેવાસિકા ચતુસત્તતિસહસ્સમત્તા જટિલા પણીતપણીતાનિ ઓજવન્તાનિ ફલાફલાનિ ગહેત્વા આગતા સત્થારં દિસ્વા સઞ્જાતપ્પસાદા અત્તનો આચરિયસ્સ ચ સત્થુ ચ નિસિન્નાકારં ઓલોકેત્વા, ‘‘આચરિય, મયં પુબ્બે ‘તુમ્હેહિ મહન્તતરો કોચિ નત્થી’તિ વિચરામ, અયં પન પુરિસો તુમ્હેહિ મહન્તતરો મઞ્ઞે’’તિ આહંસુ. ‘‘કિં વદેથ, તાતા? સાસપેન સદ્ધિં અટ્ઠસટ્ઠિયોજનસતસહસ્સુબ્બેધં સિનેરું સમં કાતું ઇચ્છથ? સબ્બઞ્ઞુબુદ્ધેન મં તુલ્યં મા કરિત્થા’’તિ. અથ તે તાપસા આચરિયસ્સ વચનં સુત્વા ‘‘યાવ મહા વતાયં પુરિસુત્તમો’’તિ સબ્બેવ પાદેસુ નિપતિત્વા સત્થારં વન્દિંસુ.

    Tasmiṃ samaye tassa antevāsikā catusattatisahassamattā jaṭilā paṇītapaṇītāni ojavantāni phalāphalāni gahetvā āgatā satthāraṃ disvā sañjātappasādā attano ācariyassa ca satthu ca nisinnākāraṃ oloketvā, ‘‘ācariya, mayaṃ pubbe ‘tumhehi mahantataro koci natthī’ti vicarāma, ayaṃ pana puriso tumhehi mahantataro maññe’’ti āhaṃsu. ‘‘Kiṃ vadetha, tātā? Sāsapena saddhiṃ aṭṭhasaṭṭhiyojanasatasahassubbedhaṃ sineruṃ samaṃ kātuṃ icchatha? Sabbaññubuddhena maṃ tulyaṃ mā karitthā’’ti. Atha te tāpasā ācariyassa vacanaṃ sutvā ‘‘yāva mahā vatāyaṃ purisuttamo’’ti sabbeva pādesu nipatitvā satthāraṃ vandiṃsu.

    અથ તે આચરિયો આહ – ‘‘તાતા, સત્થુ અનુચ્છવિકો નો દેય્યધમ્મો નત્થિ, સત્થા ચ ભિક્ખાચારવેલાય ઇધાગતો, હન્દ મયં દેય્યધમ્મં યથાબલં દસ્સામ. તુમ્હેહિ યં યં પણીતં ફલાફલં આભતં, તં તં આહરથા’’તિ આહરાપેત્વા હત્થે ધોવિત્વા સયં તથાગતસ્સ પત્તે પતિટ્ઠાપેસિ. સત્થારા ચ ફલાફલે પટિગ્ગણ્હિતમત્તે દેવતા દિબ્બોજં પક્ખિપિંસુ. તાપસો ઉદકમ્પિ સયમેવ પરિસ્સાવેત્વા અદાસિ. તતો ભોજનકિચ્ચં નિટ્ઠાપેત્વા સત્થરિ નિસિન્ને સબ્બે અન્તેવાસિકે પક્કોસિત્વા સત્થુ સન્તિકે સારણીયં કથં કથેન્તો નિસીદિ. સત્થા ‘‘દ્વે અગ્ગસાવકા ભિક્ખુસઙ્ઘેન સદ્ધિં આગચ્છન્તૂ’’તિ ચિન્તેસિ. તે સત્થુ ચિત્તં ઞત્વા તાવદેવ સતસહસ્સખીણાસવપરિવારા અગ્ગસાવકા આગન્ત્વા સત્થારં વન્દિત્વા એકમન્તં અટ્ઠંસુ.

    Atha te ācariyo āha – ‘‘tātā, satthu anucchaviko no deyyadhammo natthi, satthā ca bhikkhācāravelāya idhāgato, handa mayaṃ deyyadhammaṃ yathābalaṃ dassāma. Tumhehi yaṃ yaṃ paṇītaṃ phalāphalaṃ ābhataṃ, taṃ taṃ āharathā’’ti āharāpetvā hatthe dhovitvā sayaṃ tathāgatassa patte patiṭṭhāpesi. Satthārā ca phalāphale paṭiggaṇhitamatte devatā dibbojaṃ pakkhipiṃsu. Tāpaso udakampi sayameva parissāvetvā adāsi. Tato bhojanakiccaṃ niṭṭhāpetvā satthari nisinne sabbe antevāsike pakkositvā satthu santike sāraṇīyaṃ kathaṃ kathento nisīdi. Satthā ‘‘dve aggasāvakā bhikkhusaṅghena saddhiṃ āgacchantū’’ti cintesi. Te satthu cittaṃ ñatvā tāvadeva satasahassakhīṇāsavaparivārā aggasāvakā āgantvā satthāraṃ vanditvā ekamantaṃ aṭṭhaṃsu.

    તતો સરદતાપસો અન્તેવાસિકે આમન્તેસિ – ‘‘તાતા, સત્થુ ભિક્ખુસઙ્ઘસ્સ ચ પુપ્ફાસનેન પૂજા કાતબ્બા, તસ્મા પુપ્ફાનિ આહરથા’’તિ. તે તાવદેવ ઇદ્ધિયા વણ્ણગન્ધસમ્પન્નાનિ પુપ્ફાનિ આહરિત્વા બુદ્ધસ્સ યોજનપ્પમાણં પુપ્ફાસનં પઞ્ઞાપેસું, ઉભિન્નં અગ્ગસાવકાનં તિગાવુતં, સેસભિક્ખૂનં અડ્ઢયોજનિકાદિભેદં, સઙ્ઘનવકસ્સ ઉસભમત્તં પઞ્ઞાપેસું. એવં તેસં પઞ્ઞત્તેસુ આસનેસુ સરદતાપસો તથાગતસ્સ પુરતો અઞ્જલિં પગ્ગય્હ ઠિતો – ‘‘ભન્તે, મય્હં અનુગ્ગહત્થાય ઇમં પુપ્ફાસનં અભિરુહથા’’તિ આહ. નિસીદિ ભગવા પુપ્ફાસને. સત્થરિ નિસિન્ને દ્વે અગ્ગસાવકા સેસભિક્ખૂ ચ અત્તનો અત્તનો પત્તાસને નિસીદિંસુ. સત્થા ‘‘તેસં મહપ્ફલં હોતૂ’’તિ નિરોધં સમાપજ્જિ. સત્થુ સમાપન્નભાવં ઞત્વા દ્વે અગ્ગસાવકાપિ સેસભિક્ખૂપિ નિરોધં સમાપજ્જિંસુ. તાપસો સત્તાહં નિરન્તરં પુપ્ફચ્છત્તં ધારેન્તો અટ્ઠાસિ. ઇતરે પન વનમૂલફલાફલં પરિભુઞ્જિત્વા સેસકાલે અઞ્જલિં પગ્ગય્હ અટ્ઠંસુ.

    Tato saradatāpaso antevāsike āmantesi – ‘‘tātā, satthu bhikkhusaṅghassa ca pupphāsanena pūjā kātabbā, tasmā pupphāni āharathā’’ti. Te tāvadeva iddhiyā vaṇṇagandhasampannāni pupphāni āharitvā buddhassa yojanappamāṇaṃ pupphāsanaṃ paññāpesuṃ, ubhinnaṃ aggasāvakānaṃ tigāvutaṃ, sesabhikkhūnaṃ aḍḍhayojanikādibhedaṃ, saṅghanavakassa usabhamattaṃ paññāpesuṃ. Evaṃ tesaṃ paññattesu āsanesu saradatāpaso tathāgatassa purato añjaliṃ paggayha ṭhito – ‘‘bhante, mayhaṃ anuggahatthāya imaṃ pupphāsanaṃ abhiruhathā’’ti āha. Nisīdi bhagavā pupphāsane. Satthari nisinne dve aggasāvakā sesabhikkhū ca attano attano pattāsane nisīdiṃsu. Satthā ‘‘tesaṃ mahapphalaṃ hotū’’ti nirodhaṃ samāpajji. Satthu samāpannabhāvaṃ ñatvā dve aggasāvakāpi sesabhikkhūpi nirodhaṃ samāpajjiṃsu. Tāpaso sattāhaṃ nirantaraṃ pupphacchattaṃ dhārento aṭṭhāsi. Itare pana vanamūlaphalāphalaṃ paribhuñjitvā sesakāle añjaliṃ paggayha aṭṭhaṃsu.

    સત્થા સત્તાહસ્સ અચ્ચયેન નિરોધતો વુટ્ઠાય અગ્ગસાવકં નિસભત્થેરં આમન્તેસિ – ‘‘તાપસાનં પુપ્ફાસનાનુમોદનં કરોહી’’તિ. થેરો સાવકપારમીઞાણે ઠત્વા તેસં પુપ્ફાસનાનુમોદનં અકાસિ. તસ્સ દેસનાવસાને સત્થા દુતિયં અગ્ગસાવકં અનોમત્થેરં આમન્તેસિ – ‘‘ત્વમ્પિ ઇમેસં ધમ્મં દેસેહી’’તિ. સોપિ તેપિટકં બુદ્ધવચનં સમ્મસિત્વા તેસં ધમ્મં કથેસિ. દ્વિન્નમ્પિ દેસનાય એકસ્સપિ ધમ્માભિસમયો નાહોસિ. અથ સત્થા બુદ્ધવિસયે ઠત્વા ધમ્મદેસનં આરભિ. દેસનાવસાને ઠપેત્વા સરદતાપસં અવસેસા સબ્બેપિ ચતુસત્તતિસહસ્સમત્તા જટિલા અરહત્તં પાપુણિંસુ. સત્થા ‘‘એથ, ભિક્ખવો’’તિ હત્થં પસારેસિ. તે તાવદેવ અન્તરહિતતાપસવેસા અટ્ઠપરિક્ખારવરધરા સટ્ઠિવસ્સિકત્થેરા વિય અહેસું.

    Satthā sattāhassa accayena nirodhato vuṭṭhāya aggasāvakaṃ nisabhattheraṃ āmantesi – ‘‘tāpasānaṃ pupphāsanānumodanaṃ karohī’’ti. Thero sāvakapāramīñāṇe ṭhatvā tesaṃ pupphāsanānumodanaṃ akāsi. Tassa desanāvasāne satthā dutiyaṃ aggasāvakaṃ anomattheraṃ āmantesi – ‘‘tvampi imesaṃ dhammaṃ desehī’’ti. Sopi tepiṭakaṃ buddhavacanaṃ sammasitvā tesaṃ dhammaṃ kathesi. Dvinnampi desanāya ekassapi dhammābhisamayo nāhosi. Atha satthā buddhavisaye ṭhatvā dhammadesanaṃ ārabhi. Desanāvasāne ṭhapetvā saradatāpasaṃ avasesā sabbepi catusattatisahassamattā jaṭilā arahattaṃ pāpuṇiṃsu. Satthā ‘‘etha, bhikkhavo’’ti hatthaṃ pasāresi. Te tāvadeva antarahitatāpasavesā aṭṭhaparikkhāravaradharā saṭṭhivassikattherā viya ahesuṃ.

    સરદતાપસો પન ‘‘અહો વતાહમ્પિ અયં નિસભત્થેરો વિય અનાગતે એકસ્સ બુદ્ધસ્સ અગ્ગસાવકો ભવેય્ય’’ન્તિ સત્થુ દેસનાકાલે ઉપ્પન્નપરિવિતક્કતાય અઞ્ઞવિહિતો હુત્વા મગ્ગફલાનિ પટિવિજ્ઝિતું નાસક્ખિ. અથ તથાગતં વન્દિત્વા તથા પણિધાનં અકાસિ. સત્થાપિસ્સ અનન્તરાયેન સમિજ્ઝનભાવં દિસ્વા – ‘‘ઇતો ત્વં કપ્પસતસહસ્સાધિકં એકં અસઙ્ખ્યેય્યં અતિક્કમિત્વા ગોતમસ્સ નામ સમ્માસમ્બુદ્ધસ્સ અગ્ગસાવકો સારિપુત્તો નામ ભવિસ્સસી’’તિ બ્યાકરિત્વા ધમ્મકથં વત્વા ભિક્ખુસઙ્ઘપરિવુતો આકાસં પક્ખન્દિ.

    Saradatāpaso pana ‘‘aho vatāhampi ayaṃ nisabhatthero viya anāgate ekassa buddhassa aggasāvako bhaveyya’’nti satthu desanākāle uppannaparivitakkatāya aññavihito hutvā maggaphalāni paṭivijjhituṃ nāsakkhi. Atha tathāgataṃ vanditvā tathā paṇidhānaṃ akāsi. Satthāpissa anantarāyena samijjhanabhāvaṃ disvā – ‘‘ito tvaṃ kappasatasahassādhikaṃ ekaṃ asaṅkhyeyyaṃ atikkamitvā gotamassa nāma sammāsambuddhassa aggasāvako sāriputto nāma bhavissasī’’ti byākaritvā dhammakathaṃ vatvā bhikkhusaṅghaparivuto ākāsaṃ pakkhandi.

    સરદતાપસોપિ સહાયકસ્સ સિરિવડ્ઢસ્સ સન્તિકં ગન્ત્વા, સમ્મ, મયા અનોમદસ્સિસ્સ ભગવતો પાદમૂલે અનાગતે ઉપ્પજ્જનકસ્સ ગોતમસ્સ નામ સમ્માસમ્બુદ્ધસ્સ અગ્ગસાવકટ્ઠાનં પત્થિતં, ત્વમ્પિ તસ્સ દુતિયસાવકટ્ઠાનં પત્થેહીતિ.

    Saradatāpasopi sahāyakassa sirivaḍḍhassa santikaṃ gantvā, samma, mayā anomadassissa bhagavato pādamūle anāgate uppajjanakassa gotamassa nāma sammāsambuddhassa aggasāvakaṭṭhānaṃ patthitaṃ, tvampi tassa dutiyasāvakaṭṭhānaṃ patthehīti.

    સિરિવડ્ઢો તં ઉપદેસં સુત્વા અત્તનો નિવેસનદ્વારે અટ્ઠકરીસમત્તં ઠાનં સમતલં કારેત્વા લાજપઞ્ચમાનિ પુપ્ફાનિ વિકિરિત્વા નીલુપ્પલચ્છદનં મણ્ડપં કારેત્વા બુદ્ધાસનં પઞ્ઞાપેત્વા ભિક્ખૂનમ્પિ આસનાનિ પઞ્ઞાપેત્વા મહન્તં સક્કારસમ્માનં સજ્જેત્વા, સરદતાપસેન સત્થારં નિમન્તાપેત્વા સત્તાહં મહાદાનં પવત્તેત્વા, બુદ્ધપ્પમુખં ભિક્ખુસઙ્ઘં મહારહેહિ વત્થેહિ અચ્છાદેત્વા, દુતિયસાવકભાવાય પણિધાનં અકાસિ. સત્થાપિસ્સ અનન્તરાયેન સમિજ્ઝનભાવં દિસ્વા વુત્તનયેન બ્યાકરિત્વા ભત્તાનુમોદનં કત્વા પક્કામિ. સિરિવડ્ઢો હટ્ઠપહટ્ઠો યાવજીવં કુસલકમ્મં કત્વા દુતિયચિત્તવારે કામાવચરદેવલોકે નિબ્બત્તિ. સરદતાપસો ચત્તારો બ્રહ્મવિહારે ભાવેત્વા બ્રહ્મલોકે નિબ્બત્તિ.

    Sirivaḍḍho taṃ upadesaṃ sutvā attano nivesanadvāre aṭṭhakarīsamattaṃ ṭhānaṃ samatalaṃ kāretvā lājapañcamāni pupphāni vikiritvā nīluppalacchadanaṃ maṇḍapaṃ kāretvā buddhāsanaṃ paññāpetvā bhikkhūnampi āsanāni paññāpetvā mahantaṃ sakkārasammānaṃ sajjetvā, saradatāpasena satthāraṃ nimantāpetvā sattāhaṃ mahādānaṃ pavattetvā, buddhappamukhaṃ bhikkhusaṅghaṃ mahārahehi vatthehi acchādetvā, dutiyasāvakabhāvāya paṇidhānaṃ akāsi. Satthāpissa anantarāyena samijjhanabhāvaṃ disvā vuttanayena byākaritvā bhattānumodanaṃ katvā pakkāmi. Sirivaḍḍho haṭṭhapahaṭṭho yāvajīvaṃ kusalakammaṃ katvā dutiyacittavāre kāmāvacaradevaloke nibbatti. Saradatāpaso cattāro brahmavihāre bhāvetvā brahmaloke nibbatti.

    તતો પટ્ઠાય નેસં ઉભિન્નમ્પિ અન્તરાકમ્મં ન કથિતં. અમ્હાકં પન ભગવતો ઉપ્પત્તિતો પુરેતરમેવ સરદતાપસો રાજગહસ્સ અવિદૂરે ઉપતિસ્સગામે રૂપસારિયા બ્રાહ્મણિયા કુચ્છિમ્હિ પટિસન્ધિં ગણ્હિ. તંદિવસમેવસ્સ સહાયોપિ રાજગહસ્સેવ અવિદૂરે કોલિતગામે મોગ્ગલિયા બ્રાહ્મણિયા કુચ્છિમ્હિ પટિસન્ધિં ગણ્હિ. તાનિ કિર દ્વેપિ કુલાનિ યાવ સત્તમા કુલપરિવટ્ટા આબદ્ધપટિબદ્ધસહાયકાનેવ. તેસં દ્વિન્નં એકદિવસમેવ ગબ્ભપરિહારમદંસુ. દસમાસચ્ચયેન જાતાનમ્પિ તેસં છસટ્ઠિ ધાતિયો ઉપટ્ઠાપેસું, નામગ્ગહણદિવસે રૂપસારિબ્રાહ્મણિયા પુત્તસ્સ ઉપતિસ્સગામે જેટ્ઠકુલસ્સ પુત્તત્તા ઉપતિસ્સોતિ નામં અકંસુ. ઇતરસ્સ કોલિતગામે જેટ્ઠકુલસ્સ પુત્તત્તા કોલિતોતિ નામં અકંસુ. તે ઉભોપિ મહતા પરિવારેન વડ્ઢન્તા વુદ્ધિમન્વાય સબ્બસિપ્પાનં પારં અગમંસુ.

    Tato paṭṭhāya nesaṃ ubhinnampi antarākammaṃ na kathitaṃ. Amhākaṃ pana bhagavato uppattito puretarameva saradatāpaso rājagahassa avidūre upatissagāme rūpasāriyā brāhmaṇiyā kucchimhi paṭisandhiṃ gaṇhi. Taṃdivasamevassa sahāyopi rājagahasseva avidūre kolitagāme moggaliyā brāhmaṇiyā kucchimhi paṭisandhiṃ gaṇhi. Tāni kira dvepi kulāni yāva sattamā kulaparivaṭṭā ābaddhapaṭibaddhasahāyakāneva. Tesaṃ dvinnaṃ ekadivasameva gabbhaparihāramadaṃsu. Dasamāsaccayena jātānampi tesaṃ chasaṭṭhi dhātiyo upaṭṭhāpesuṃ, nāmaggahaṇadivase rūpasāribrāhmaṇiyā puttassa upatissagāme jeṭṭhakulassa puttattā upatissoti nāmaṃ akaṃsu. Itarassa kolitagāme jeṭṭhakulassa puttattā kolitoti nāmaṃ akaṃsu. Te ubhopi mahatā parivārena vaḍḍhantā vuddhimanvāya sabbasippānaṃ pāraṃ agamaṃsu.

    અથેકદિવસં તે રાજગહે ગિરગ્ગસમજ્જં પસ્સન્તા મહાજનં સન્નિપતિતં દિસ્વા ઞાણસ્સ પરિપાકગતત્તા યોનિસો ઉમ્મુજ્જન્તા ‘‘સબ્બેપિમે ઓરં વસ્સસતાનં મચ્ચુમુખે પતિસ્સન્તી’’તિ સંવેગં પટિલભિત્વા ‘‘અમ્હેહિ મોક્ખધમ્મો પરિયેસિતબ્બો, તઞ્ચ પરિયેસન્તેહિ એકં પબ્બજ્જં લદ્ધું વટ્ટતી’’તિ નિચ્છયં કત્વા પઞ્ચહિ માણવકસતેહિ સદ્ધિં સઞ્ચયસ્સ પરિબ્બાજકસ્સ સન્તિકે પબ્બજિંસુ. તેસં પબ્બજિતકાલતો પટ્ઠાય સઞ્ચયો લાભગ્ગયસગ્ગપ્પત્તો અહોસિ . તે કતિપાહેનેવ સબ્બં સઞ્ચયસ્સ સમયં પરિગ્ગણ્હિત્વા તત્થ સારં અદિસ્વા તતો નિક્ખમિત્વા તત્થ તત્થ તે તે પણ્ડિતસમ્મતે સમણબ્રાહ્મણે પઞ્હં પુચ્છન્તિ, તે તેહિ પુટ્ઠા નેવ સમ્પાયન્તિ, અઞ્ઞદત્થુ તેયેવ તેસં પઞ્હં વિસ્સજ્જેન્તિ. એવં તે મોક્ખં પરિયેસન્તા કતિકં અકંસુ – ‘‘અમ્હેસુ યો પઠમં અમતં અધિગચ્છતિ, સો ઇતરસ્સ આરોચેતૂ’’તિ.

    Athekadivasaṃ te rājagahe giraggasamajjaṃ passantā mahājanaṃ sannipatitaṃ disvā ñāṇassa paripākagatattā yoniso ummujjantā ‘‘sabbepime oraṃ vassasatānaṃ maccumukhe patissantī’’ti saṃvegaṃ paṭilabhitvā ‘‘amhehi mokkhadhammo pariyesitabbo, tañca pariyesantehi ekaṃ pabbajjaṃ laddhuṃ vaṭṭatī’’ti nicchayaṃ katvā pañcahi māṇavakasatehi saddhiṃ sañcayassa paribbājakassa santike pabbajiṃsu. Tesaṃ pabbajitakālato paṭṭhāya sañcayo lābhaggayasaggappatto ahosi . Te katipāheneva sabbaṃ sañcayassa samayaṃ pariggaṇhitvā tattha sāraṃ adisvā tato nikkhamitvā tattha tattha te te paṇḍitasammate samaṇabrāhmaṇe pañhaṃ pucchanti, te tehi puṭṭhā neva sampāyanti, aññadatthu teyeva tesaṃ pañhaṃ vissajjenti. Evaṃ te mokkhaṃ pariyesantā katikaṃ akaṃsu – ‘‘amhesu yo paṭhamaṃ amataṃ adhigacchati, so itarassa ārocetū’’ti.

    તેન ચ સમયેન અમ્હાકં સત્થરિ પઠમાભિસમ્બોધિં પત્વા પવત્તિતવરધમ્મચક્કે અનુપુબ્બેન ઉરુવેલકસ્સપાદિકે સહસ્સજટિલે દમેત્વા રાજગહે વિહરન્તે એકદિવસં ઉપતિસ્સો પરિબ્બાજકો પરિબ્બાજકારામં ગચ્છન્તો આયસ્મન્તં અસ્સજિત્થેરં રાજગહે પિણ્ડાય ચરન્તં દિસ્વા ‘‘ન મયા એવરૂપો આકપ્પસમ્પન્નો પબ્બજિતો દિટ્ઠપુબ્બો, સન્તધમ્મેન નામ એત્થ ભવિતબ્બ’’ન્તિ સઞ્જાતપ્પસાદો પઞ્હં પુચ્છિતું આયસ્મન્તં ઉદિક્ખન્તો પિટ્ઠિતો પિટ્ઠિતો અનુબન્ધિ. થેરોપિ લદ્ધપિણ્ડપાતો પરિભુઞ્જિતું પતિરૂપં ઓકાસં ગતો. પરિબ્બાજકો અત્તનો પરિબ્બાજકપીઠં પઞ્ઞાપેત્વા અદાસિ. ભત્તકિચ્ચપરિયોસાને ચસ્સ અત્તનો કુણ્ડિકાય ઉદકં અદાસિ.

    Tena ca samayena amhākaṃ satthari paṭhamābhisambodhiṃ patvā pavattitavaradhammacakke anupubbena uruvelakassapādike sahassajaṭile dametvā rājagahe viharante ekadivasaṃ upatisso paribbājako paribbājakārāmaṃ gacchanto āyasmantaṃ assajittheraṃ rājagahe piṇḍāya carantaṃ disvā ‘‘na mayā evarūpo ākappasampanno pabbajito diṭṭhapubbo, santadhammena nāma ettha bhavitabba’’nti sañjātappasādo pañhaṃ pucchituṃ āyasmantaṃ udikkhanto piṭṭhito piṭṭhito anubandhi. Theropi laddhapiṇḍapāto paribhuñjituṃ patirūpaṃ okāsaṃ gato. Paribbājako attano paribbājakapīṭhaṃ paññāpetvā adāsi. Bhattakiccapariyosāne cassa attano kuṇḍikāya udakaṃ adāsi.

    એવં સો આચરિયવત્તં કત્વા કતભત્તકિચ્ચેન થેરેન સદ્ધિં પટિસન્થારં કત્વા ‘‘કો વા તે સત્થા, કસ્સ વા ત્વં ધમ્મં રોચેસી’’તિ પુચ્છિ. થેરો સમ્માસમ્બુદ્ધં અપદિસિ. પુન તેન ‘‘કિંવાદી પનાયસ્મતો સત્થા’’તિ પુટ્ઠો ‘‘ઇમસ્સ સાસનસ્સ ગમ્ભીરતં દસ્સેસ્સામી’’તિ અત્તનો નવકભાવં પવેદેત્વા સઙ્ખેપવસેન ચસ્સ સાસનધમ્મં કથેન્તો ‘‘યે ધમ્મા હેતુપ્પભવા’’તિ (મહાવ॰ ૬૦; અપ॰ થેર ૧.૧.૨૮૬; પેટકો॰ ૯) ગાથમાહ. પરિબ્બાજકો પઠમપદદ્વયમેવ સુત્વા સહસ્સનયસમ્પન્ને સોતાપત્તિફલે પતિટ્ઠાસિ, ઇતરં પદદ્વયં સોતાપન્નકાલે નિટ્ઠાસિ. ગાથાપરિયોસાને પન સોતાપન્નો હુત્વા ઉપરિ વિસેસે અપ્પવત્તેન્તે ‘‘ભવિસ્સતિ એત્થ કારણ’’ન્તિ સલ્લક્ખેત્વા થેરં આહ – ‘‘મા, ભન્તે, ઉપરિ ધમ્મદેસનં વડ્ઢયિત્થ, એત્તકમેવ હોતુ, કહં અમ્હાકં સત્થા વસતી’’તિ? ‘‘વેળુવને’’તિ. ‘‘ભન્તે, તુમ્હે પુરતો ગચ્છથ, અહં મય્હં સહાયકસ્સ કતપટિઞ્ઞં મોચેત્વા તં ગહેત્વા આગમિસ્સામી’’તિ પઞ્ચપતિટ્ઠિતેન વન્દિત્વા તિક્ખત્તું પદક્ખિણં કત્વા થેરં ઉય્યોજેત્વા પરિબ્બાજકારામં અગમાસિ.

    Evaṃ so ācariyavattaṃ katvā katabhattakiccena therena saddhiṃ paṭisanthāraṃ katvā ‘‘ko vā te satthā, kassa vā tvaṃ dhammaṃ rocesī’’ti pucchi. Thero sammāsambuddhaṃ apadisi. Puna tena ‘‘kiṃvādī panāyasmato satthā’’ti puṭṭho ‘‘imassa sāsanassa gambhīrataṃ dassessāmī’’ti attano navakabhāvaṃ pavedetvā saṅkhepavasena cassa sāsanadhammaṃ kathento ‘‘ye dhammā hetuppabhavā’’ti (mahāva. 60; apa. thera 1.1.286; peṭako. 9) gāthamāha. Paribbājako paṭhamapadadvayameva sutvā sahassanayasampanne sotāpattiphale patiṭṭhāsi, itaraṃ padadvayaṃ sotāpannakāle niṭṭhāsi. Gāthāpariyosāne pana sotāpanno hutvā upari visese appavattente ‘‘bhavissati ettha kāraṇa’’nti sallakkhetvā theraṃ āha – ‘‘mā, bhante, upari dhammadesanaṃ vaḍḍhayittha, ettakameva hotu, kahaṃ amhākaṃ satthā vasatī’’ti? ‘‘Veḷuvane’’ti. ‘‘Bhante, tumhe purato gacchatha, ahaṃ mayhaṃ sahāyakassa katapaṭiññaṃ mocetvā taṃ gahetvā āgamissāmī’’ti pañcapatiṭṭhitena vanditvā tikkhattuṃ padakkhiṇaṃ katvā theraṃ uyyojetvā paribbājakārāmaṃ agamāsi.

    કોલિતપરિબ્બાજકો તં દૂરતોવ આગચ્છન્તં દિસ્વા ‘‘મુખવણ્ણો ન અઞ્ઞદિવસેસુ વિય, અદ્ધાનેન અમતં અધિગતં ભવિસ્સતી’’તિ તેનેવસ્સ વિસેસાધિગમં સમ્ભાવેત્વા અમતાધિગમં પુચ્છિ. સોપિસ્સ ‘‘આમાવુસો, અમતં અધિગત’’ન્તિ પટિજાનિત્વા તમેવ ગાથં અભાસિ. ગાથાપરિયોસાને કોલિતો સોતાપત્તિફલે પતિટ્ઠહિત્વા આહ – ‘‘કહં નો સત્થા’’તિ? ‘‘વેળુવને’’તિ. ‘‘તેન હિ, આવુસો, આયામ, સત્થારં પસ્સિસ્સામા’’તિ. ઉપતિસ્સો સબ્બકાલમ્પિ આચરિયપૂજકોવ, તસ્મા સઞ્ચયસ્સ સન્તિકં ગન્ત્વા સત્થુ ગુણે પકાસેત્વા તમ્પિ સત્થુ સન્તિકં નેતુકામો અહોસિ. સો લાભાસાપકતો અન્તેવાસિકભાવં અનિચ્છન્તો ‘‘ન સક્કોમિ ચાટિ હુત્વા ઉદકસિઞ્ચનં હોતુ’’ન્તિ પટિક્ખિપિ. તે અનેકેહિ કારણેહિ તં સઞ્ઞાપેતું અસક્કોન્તા અત્તનો ઓવાદે વત્તમાનેહિ અડ્ઢતેય્યસતેહિ અન્તેવાસિકેહિ સદ્ધિં વેળુવનં અગમંસુ. સત્થા તે દૂરતોવ આગચ્છન્તે દિસ્વા ‘‘એતં મે સાવકયુગં ભવિસ્સતિ અગ્ગં ભદ્દયુગ’’ન્તિ વત્વા તેસં પરિસાય ચરિયવસેન ધમ્મં દેસેત્વા અરહત્તે પતિટ્ઠાપેત્વા એહિભિક્ખુભાવેન ઉપસમ્પદં અદાસિ. યથા તેસં, એવં અગ્ગસાવકાનમ્પિ ઇદ્ધિમયપત્તચીવરં આગતમેવ. ઉપરિમગ્ગત્તયકિચ્ચં પન ન નિટ્ઠાતિ. કસ્મા? સાવકપારમીઞાણસ્સ મહન્તતાય.

    Kolitaparibbājako taṃ dūratova āgacchantaṃ disvā ‘‘mukhavaṇṇo na aññadivasesu viya, addhānena amataṃ adhigataṃ bhavissatī’’ti tenevassa visesādhigamaṃ sambhāvetvā amatādhigamaṃ pucchi. Sopissa ‘‘āmāvuso, amataṃ adhigata’’nti paṭijānitvā tameva gāthaṃ abhāsi. Gāthāpariyosāne kolito sotāpattiphale patiṭṭhahitvā āha – ‘‘kahaṃ no satthā’’ti? ‘‘Veḷuvane’’ti. ‘‘Tena hi, āvuso, āyāma, satthāraṃ passissāmā’’ti. Upatisso sabbakālampi ācariyapūjakova, tasmā sañcayassa santikaṃ gantvā satthu guṇe pakāsetvā tampi satthu santikaṃ netukāmo ahosi. So lābhāsāpakato antevāsikabhāvaṃ anicchanto ‘‘na sakkomi cāṭi hutvā udakasiñcanaṃ hotu’’nti paṭikkhipi. Te anekehi kāraṇehi taṃ saññāpetuṃ asakkontā attano ovāde vattamānehi aḍḍhateyyasatehi antevāsikehi saddhiṃ veḷuvanaṃ agamaṃsu. Satthā te dūratova āgacchante disvā ‘‘etaṃ me sāvakayugaṃ bhavissati aggaṃ bhaddayuga’’nti vatvā tesaṃ parisāya cariyavasena dhammaṃ desetvā arahatte patiṭṭhāpetvā ehibhikkhubhāvena upasampadaṃ adāsi. Yathā tesaṃ, evaṃ aggasāvakānampi iddhimayapattacīvaraṃ āgatameva. Uparimaggattayakiccaṃ pana na niṭṭhāti. Kasmā? Sāvakapāramīñāṇassa mahantatāya.

    તેસુ આયસ્મા મહામોગ્ગલ્લાનો પબ્બજિતદિવસતો સત્તમે દિવસે મગધરટ્ઠે કલ્લવાલગામે સમણધમ્મં કરોન્તો થિનમિદ્ધે ઓક્કન્તે સત્થારા સંવેજિતો થિનમિદ્ધં વિનોદેત્વા ધાતુકમ્મટ્ઠાનં (અ॰ નિ॰ ૭.૬૧) સુણન્તો એવ ઉપરિમગ્ગત્તયં અધિગન્ત્વા સાવકપારમીઞાણસ્સ મત્થકં પાપુણિ. આયસ્મા સારિપુત્તો પબ્બજિતદિવસતો અડ્ઢમાસં અતિક્કમિત્વા સત્થારા સદ્ધિં રાજગહે સૂકરખતલેણે વિહરન્તો અત્તનો ભાગિનેય્યસ્સ દીઘનખપરિબ્બાજકસ્સ વેદનાપરિગ્ગહસુત્તન્તે (મ॰ નિ॰ ૨.૨૦૧ આદયો) દેસિયમાને દેસનાનુસારેન ઞાણં પેસેત્વા પરસ્સ વડ્ઢિતં ભત્તં ભુઞ્જન્તો વિય સાવકપારમીઞાણસ્સ મત્થકં પાપુણિ. ઇતિ દ્વિન્નમ્પિ અગ્ગસાવકાનં સત્થુ સમીપે એવ સાવકપારમીઞાણં મત્થકં પત્તં. તેન વુત્તં અપદાને (અપ॰ થેર ૧.૧.૧૪૧-૩૭૪) –

    Tesu āyasmā mahāmoggallāno pabbajitadivasato sattame divase magadharaṭṭhe kallavālagāme samaṇadhammaṃ karonto thinamiddhe okkante satthārā saṃvejito thinamiddhaṃ vinodetvā dhātukammaṭṭhānaṃ (a. ni. 7.61) suṇanto eva uparimaggattayaṃ adhigantvā sāvakapāramīñāṇassa matthakaṃ pāpuṇi. Āyasmā sāriputto pabbajitadivasato aḍḍhamāsaṃ atikkamitvā satthārā saddhiṃ rājagahe sūkarakhataleṇe viharanto attano bhāgineyyassa dīghanakhaparibbājakassa vedanāpariggahasuttante (ma. ni. 2.201 ādayo) desiyamāne desanānusārena ñāṇaṃ pesetvā parassa vaḍḍhitaṃ bhattaṃ bhuñjanto viya sāvakapāramīñāṇassa matthakaṃ pāpuṇi. Iti dvinnampi aggasāvakānaṃ satthu samīpe eva sāvakapāramīñāṇaṃ matthakaṃ pattaṃ. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 1.1.141-374) –

    ‘‘હિમવન્તસ્સ અવિદૂરે, લમ્બકો નામ પબ્બતો;

    ‘‘Himavantassa avidūre, lambako nāma pabbato;

    અસ્સમો સુકતો મય્હં, પણ્ણસાલા સુમાપિતા.

    Assamo sukato mayhaṃ, paṇṇasālā sumāpitā.

    ‘‘ઉત્તાનકૂલા નદિકા, સુપતિત્થા મનોરમા;

    ‘‘Uttānakūlā nadikā, supatitthā manoramā;

    સુસુદ્ધપુલિનાકિણ્ણા, અવિદૂરે મમસ્સમં.

    Susuddhapulinākiṇṇā, avidūre mamassamaṃ.

    ‘‘અસક્ખરા અપબ્ભારા, સાદુ અપ્પટિગન્ધિકા;

    ‘‘Asakkharā apabbhārā, sādu appaṭigandhikā;

    સન્દતી નદિકા તત્થ, સોભયન્તા મમસ્સમં.

    Sandatī nadikā tattha, sobhayantā mamassamaṃ.

    ‘‘કુમ્ભીલા મકરા ચેત્થ, સુસુમારા ચ કચ્છપા;

    ‘‘Kumbhīlā makarā cettha, susumārā ca kacchapā;

    ચરન્તિ નદિયા તત્થ, સોભયન્તા મમસ્સમં.

    Caranti nadiyā tattha, sobhayantā mamassamaṃ.

    ‘‘પાઠીના પાવુસા મચ્છા, બલજા મુઞ્જરોહિતા;

    ‘‘Pāṭhīnā pāvusā macchā, balajā muñjarohitā;

    વગ્ગળા પપતાયન્તા, સોભયન્તિ મમસ્સમં.

    Vaggaḷā papatāyantā, sobhayanti mamassamaṃ.

    ‘‘ઉભો કૂલેસુ નદિયા, પુપ્ફિનો ફલિનો દુમા;

    ‘‘Ubho kūlesu nadiyā, pupphino phalino dumā;

    ઉભતો અભિલમ્બન્તા, સોભયન્તિ મમસ્સમં.

    Ubhato abhilambantā, sobhayanti mamassamaṃ.

    ‘‘અમ્બા સાલા ચ તિલકા, પાટલી સિન્દુવારકા;

    ‘‘Ambā sālā ca tilakā, pāṭalī sinduvārakā;

    દિબ્બગન્ધા સમ્પવન્તિ, પુપ્ફિતા મમ અસ્સમે.

    Dibbagandhā sampavanti, pupphitā mama assame.

    ‘‘ચમ્મકા સળલા નીપા, નાગપુન્નાગકેતકા;

    ‘‘Cammakā saḷalā nīpā, nāgapunnāgaketakā;

    દિબ્બગન્ધા સમ્પવન્તિ, પુપ્ફિતા મમ અસ્સમે.

    Dibbagandhā sampavanti, pupphitā mama assame.

    ‘‘અતિમુત્તા અસોકા ચ, ભગિનીમાલા ચ પુપ્ફિતા;

    ‘‘Atimuttā asokā ca, bhaginīmālā ca pupphitā;

    અઙ્કોલા બિમ્બિજાલા ચ, પુપ્ફિતા મમ અસ્સમે.

    Aṅkolā bimbijālā ca, pupphitā mama assame.

    ‘‘કેતકા કન્દલિ ચેવ, ગોધુકા તિણસૂલિકા;

    ‘‘Ketakā kandali ceva, godhukā tiṇasūlikā;

    દિબ્બગન્ધં સમ્પવન્તા, સોભયન્તિ મમસ્સમં.

    Dibbagandhaṃ sampavantā, sobhayanti mamassamaṃ.

    ‘‘કણિકારા કણ્ણિકા ચ, અસના અજ્જુના બહૂ;

    ‘‘Kaṇikārā kaṇṇikā ca, asanā ajjunā bahū;

    દિબ્બગન્ધં સમ્પવન્તા, સોભયન્તિ મમસ્સમં.

    Dibbagandhaṃ sampavantā, sobhayanti mamassamaṃ.

    ‘‘પુન્નાગા ગિરિપુન્નાગા, કોવિળારા ચ પુપ્ફિતા;

    ‘‘Punnāgā giripunnāgā, koviḷārā ca pupphitā;

    દિબ્બગન્ધં સમ્પવન્તા, સોભયન્તિ મમસ્સમં.

    Dibbagandhaṃ sampavantā, sobhayanti mamassamaṃ.

    ‘‘ઉદ્દાલકા ચ કુટજા, કદમ્બા વકુલા બહૂ;

    ‘‘Uddālakā ca kuṭajā, kadambā vakulā bahū;

    દિબ્બગન્ધં સમ્પવન્તા, સોભયન્તિ મમસ્સમં.

    Dibbagandhaṃ sampavantā, sobhayanti mamassamaṃ.

    ‘‘આળકા ઇસિમુગ્ગા ચ, કદલિમાતુલુઙ્ગિયો;

    ‘‘Āḷakā isimuggā ca, kadalimātuluṅgiyo;

    ગન્ધોદકેન સંવડ્ઢા, ફલાનિ ધારયન્તિ તે.

    Gandhodakena saṃvaḍḍhā, phalāni dhārayanti te.

    ‘‘અઞ્ઞે પુપ્ફન્તિ પદુમા, અઞ્ઞે જાયન્તિ કેસરી;

    ‘‘Aññe pupphanti padumā, aññe jāyanti kesarī;

    અઞ્ઞે ઓપુપ્ફા પદુમા, પુપ્ફિતા તળાકે તદા.

    Aññe opupphā padumā, pupphitā taḷāke tadā.

    ‘‘ગબ્ભં ગણ્હન્તિ પદુમા, નિદ્ધાવન્તિ મુળાલિયો;

    ‘‘Gabbhaṃ gaṇhanti padumā, niddhāvanti muḷāliyo;

    સિઙ્ઘાટિપત્તમાકિણ્ણા, સોભન્તિ તળાકે તદા.

    Siṅghāṭipattamākiṇṇā, sobhanti taḷāke tadā.

    ‘‘નયિતા અમ્બગન્ધી ચ, ઉત્તલી બન્ધુજીવકા;

    ‘‘Nayitā ambagandhī ca, uttalī bandhujīvakā;

    દિબ્બગન્ધા સમ્પવન્તિ, પુપ્ફિતા તળાકે તદા.

    Dibbagandhā sampavanti, pupphitā taḷāke tadā.

    ‘‘પાઠીના પાવુસા મચ્છા, બલજા મુઞ્જરોહિતા;

    ‘‘Pāṭhīnā pāvusā macchā, balajā muñjarohitā;

    સંગુલા મગ્ગુરા ચેવ, વસન્તિ તળાકે તદા.

    Saṃgulā maggurā ceva, vasanti taḷāke tadā.

    ‘‘કુમ્ભીલા સુસુમારા ચ, તન્તિગાહા ચ રક્ખસા;

    ‘‘Kumbhīlā susumārā ca, tantigāhā ca rakkhasā;

    ઓગુહા અજગરા ચ, વસન્તિ તળાકે તદા.

    Oguhā ajagarā ca, vasanti taḷāke tadā.

    ‘‘પારેવતા રવિહંસા, ચક્કવાકા નદીચરા;

    ‘‘Pārevatā ravihaṃsā, cakkavākā nadīcarā;

    કોકિલા સુકસાળિકા, ઉપજીવન્તિ તં સરં.

    Kokilā sukasāḷikā, upajīvanti taṃ saraṃ.

    ‘‘કુકુત્થકા કુળીરકા, વને પોક્ખરસાતકા;

    ‘‘Kukutthakā kuḷīrakā, vane pokkharasātakā;

    દિન્દિભા સુવપોતા ચ, ઉપજીવન્તિ તં સરં.

    Dindibhā suvapotā ca, upajīvanti taṃ saraṃ.

    ‘‘હંસા કોઞ્ચા મયૂરા ચ, કોકિલા તમ્બચૂળકા;

    ‘‘Haṃsā koñcā mayūrā ca, kokilā tambacūḷakā;

    પમ્પકા જીવંજીવા ચ, ઉપજીવન્તિ તં સરં.

    Pampakā jīvaṃjīvā ca, upajīvanti taṃ saraṃ.

    ‘‘કોસિકા પોટ્ઠસીસા ચ, કુરરા સેનકા બહૂ;

    ‘‘Kosikā poṭṭhasīsā ca, kurarā senakā bahū;

    મહાકાળા ચ સકુણા, ઉપજીવન્તિ તં સરં.

    Mahākāḷā ca sakuṇā, upajīvanti taṃ saraṃ.

    ‘‘પસદા ચ વરાહા ચ, ચમરા ગણ્ડકા બહૂ;

    ‘‘Pasadā ca varāhā ca, camarā gaṇḍakā bahū;

    રોહિચ્ચા સુકપોતા ચ, ઉપજીવન્તિ તં સરં.

    Rohiccā sukapotā ca, upajīvanti taṃ saraṃ.

    ‘‘સીહબ્યગ્ઘા ચ દીપી ચ, અચ્છકોકતરચ્છકા;

    ‘‘Sīhabyagghā ca dīpī ca, acchakokataracchakā;

    તિધા પભિન્નમાતઙ્ગા, ઉપજીવન્તિ તં સરં.

    Tidhā pabhinnamātaṅgā, upajīvanti taṃ saraṃ.

    ‘‘કિન્નરા વાનરા ચેવ, અથોપિ વનકમ્મિકા;

    ‘‘Kinnarā vānarā ceva, athopi vanakammikā;

    ચેતા ચ લુદ્દકા ચેવ, ઉપજીવન્તિ તં સરં.

    Cetā ca luddakā ceva, upajīvanti taṃ saraṃ.

    ‘‘તિન્દુકાનિ પિયાલાનિ, મધુકે કાસુમારિયો;

    ‘‘Tindukāni piyālāni, madhuke kāsumāriyo;

    ધુવં ફલાનિ ધારેન્તિ, અવિદૂરે મમસ્સમં.

    Dhuvaṃ phalāni dhārenti, avidūre mamassamaṃ.

    ‘‘કોસમ્બા સળલા નિમ્બા, સાદુફલસમાયુતા;

    ‘‘Kosambā saḷalā nimbā, sāduphalasamāyutā;

    ધુવં ફલાનિ ધારેન્તિ, અવિદૂરે મમસ્સમં.

    Dhuvaṃ phalāni dhārenti, avidūre mamassamaṃ.

    ‘‘હરીતકા આમલકા, અમ્બજમ્બુવિભીતકા;

    ‘‘Harītakā āmalakā, ambajambuvibhītakā;

    કોલા ભલ્લાતકા બિલ્લા, ફલાનિ ધારયન્તિ તે.

    Kolā bhallātakā billā, phalāni dhārayanti te.

    ‘‘આલુવા ચ કળમ્બા ચ, બિળાલીતક્કળાનિ ચ;

    ‘‘Āluvā ca kaḷambā ca, biḷālītakkaḷāni ca;

    જીવકા સુતકા ચેવ, બહુકા મમ અસ્સમે.

    Jīvakā sutakā ceva, bahukā mama assame.

    ‘‘અસ્સમસ્સાવિદૂરમ્હિ, તળાકાસું સુનિમ્મિતા;

    ‘‘Assamassāvidūramhi, taḷākāsuṃ sunimmitā;

    અચ્છોદકા સીતજલા, સુપતિત્થા મનોરમા.

    Acchodakā sītajalā, supatitthā manoramā.

    ‘‘પદુમુપ્પલસઞ્છન્ના, પુણ્ડરીકસમાયુતા;

    ‘‘Padumuppalasañchannā, puṇḍarīkasamāyutā;

    મન્દાલકેહિ સઞ્છન્ના, દિબ્બગન્ધોપવાયતિ.

    Mandālakehi sañchannā, dibbagandhopavāyati.

    ‘‘એવં સબ્બઙ્ગસમ્પન્ને, પુપ્ફિતે ફલિતે વને;

    ‘‘Evaṃ sabbaṅgasampanne, pupphite phalite vane;

    સુકતે અસ્સમે રમ્મે, વિહરામિ અહં તદા.

    Sukate assame ramme, viharāmi ahaṃ tadā.

    ‘‘સીલવા વતસમ્પન્નો, ઝાયી ઝાનરતો સદા;

    ‘‘Sīlavā vatasampanno, jhāyī jhānarato sadā;

    પઞ્ચાભિઞ્ઞાબલપ્પત્તો, સુરુચિ નામ તાપસો.

    Pañcābhiññābalappatto, suruci nāma tāpaso.

    ‘‘ચતુવીસસહસ્સાનિ, સિસ્સા મય્હં ઉપટ્ઠહું;

    ‘‘Catuvīsasahassāni, sissā mayhaṃ upaṭṭhahuṃ;

    સબ્બે મં બ્રાહ્મણા એતે, જાતિમન્તો યસસ્સિનો.

    Sabbe maṃ brāhmaṇā ete, jātimanto yasassino.

    ‘‘લક્ખણે ઇતિહાસે ચ, સનિઘણ્ડુસકેટુભે;

    ‘‘Lakkhaṇe itihāse ca, sanighaṇḍusakeṭubhe;

    પદકા વેય્યાકરણા, સધમ્મે પારમિં ગતા.

    Padakā veyyākaraṇā, sadhamme pāramiṃ gatā.

    ‘‘ઉપ્પાતેસુ નિમિત્તેસુ, લક્ખણેસુ ચ કોવિદા;

    ‘‘Uppātesu nimittesu, lakkhaṇesu ca kovidā;

    પથબ્યા ભૂમન્તલિક્ખે, મમ સિસ્સા સુસિક્ખિતા.

    Pathabyā bhūmantalikkhe, mama sissā susikkhitā.

    ‘‘અપ્પિચ્છા નિપકા એતે, અપ્પાહારા અલોલુપા;

    ‘‘Appicchā nipakā ete, appāhārā alolupā;

    લાભાલાભેન સન્તુટ્ઠા, પરિવારેન્તિ મં સદા.

    Lābhālābhena santuṭṭhā, parivārenti maṃ sadā.

    ‘‘ઝાયી ઝાનરતા ધીરા, સન્તચિત્તા સમાહિતા;

    ‘‘Jhāyī jhānaratā dhīrā, santacittā samāhitā;

    આકિઞ્ચઞ્ઞં પત્થયન્તા, પરિવારેન્તિ મં સદા.

    Ākiñcaññaṃ patthayantā, parivārenti maṃ sadā.

    ‘‘અભિઞ્ઞાપારમિપ્પત્તા, પેત્તિકે ગોચરે રતા;

    ‘‘Abhiññāpāramippattā, pettike gocare ratā;

    અન્તલિક્ખચરા ધીરા, પરિવારેન્તિ મં સદા.

    Antalikkhacarā dhīrā, parivārenti maṃ sadā.

    ‘‘સંવુતા છસુ દ્વારેસુ, અનેજા રક્ખિતિન્દ્રિયા;

    ‘‘Saṃvutā chasu dvāresu, anejā rakkhitindriyā;

    અસંસટ્ઠા ચ તે ધીરા, મમ સિસ્સા દુરાસદા.

    Asaṃsaṭṭhā ca te dhīrā, mama sissā durāsadā.

    ‘‘પલ્લઙ્કેન નિસજ્જાય, ઠાનચઙ્કમનેન ચ;

    ‘‘Pallaṅkena nisajjāya, ṭhānacaṅkamanena ca;

    વીતિનામેન્તિ તે રત્તિં, મમ સિસ્સા દુરાસદા.

    Vītināmenti te rattiṃ, mama sissā durāsadā.

    ‘‘રજ્જનીયે ન રજ્જન્તિ, દુસ્સનીયે ન દુસ્સરે;

    ‘‘Rajjanīye na rajjanti, dussanīye na dussare;

    મોહનીયે ન મુય્હન્તિ, મમ સિસ્સા દુરાસદા.

    Mohanīye na muyhanti, mama sissā durāsadā.

    ‘‘ઇદ્ધિં વીમંસમાના તે, વત્તન્તિ નિચ્ચકાલિકં;

    ‘‘Iddhiṃ vīmaṃsamānā te, vattanti niccakālikaṃ;

    પથવિં તે પકમ્પેન્તિ, સારબ્ભેન દુરાસદા.

    Pathaviṃ te pakampenti, sārabbhena durāsadā.

    ‘‘કીળમાના ચ તે સિસ્સા, કીળન્તિ ઝાનકીળિતં.

    ‘‘Kīḷamānā ca te sissā, kīḷanti jhānakīḷitaṃ.

    જમ્બુતો ફલમાનેન્તિ, મમ સિસ્સા દુરાસદા.

    Jambuto phalamānenti, mama sissā durāsadā.

    ‘‘અઞ્ઞે ગચ્છન્તિ ગોયાનં, અઞ્ઞે પુબ્બવિદેહકં;

    ‘‘Aññe gacchanti goyānaṃ, aññe pubbavidehakaṃ;

    અઞ્ઞે ચ ઉત્તરકુરું, એસનાય દુરાસદા.

    Aññe ca uttarakuruṃ, esanāya durāsadā.

    ‘‘પુરતો પેસેન્તિ ખારિં, પચ્છતો ચ વજન્તિ તે;

    ‘‘Purato pesenti khāriṃ, pacchato ca vajanti te;

    ચતુવીસસહસ્સેહિ, છાદિતં હોતિ અમ્બરં.

    Catuvīsasahassehi, chāditaṃ hoti ambaraṃ.

    ‘‘અગ્ગિપાકી અનગ્ગી ચ, દન્તોદુક્ખલિકાપિ ચ;

    ‘‘Aggipākī anaggī ca, dantodukkhalikāpi ca;

    અસ્મેન કોટ્ટિતા કેચિ, પવત્તફલભોજના.

    Asmena koṭṭitā keci, pavattaphalabhojanā.

    ‘‘ઉદકોરોહણા કેચિ, સાયં પાતો સુચીરતા;

    ‘‘Udakorohaṇā keci, sāyaṃ pāto sucīratā;

    તોયાભિસેચનકરા, મમ સિસ્સા દુરાસદા.

    Toyābhisecanakarā, mama sissā durāsadā.

    ‘‘પરૂળ્હકચ્છનખલોમા, પઙ્કદન્તા રજસ્સિરા;

    ‘‘Parūḷhakacchanakhalomā, paṅkadantā rajassirā;

    ગન્ધિતા સીલગન્ધેન, મમ સિસ્સા દુરાસદા.

    Gandhitā sīlagandhena, mama sissā durāsadā.

    ‘‘પાતોવ સન્નિપતિત્વા, જટિલા ઉગ્ગતાપના;

    ‘‘Pātova sannipatitvā, jaṭilā uggatāpanā;

    લાભાલાભં પકિત્તેત્વા, ગચ્છન્તિ અમ્બરે તદા.

    Lābhālābhaṃ pakittetvā, gacchanti ambare tadā.

    ‘‘એતેસં પક્કમન્તાનં, મહાસદ્દો પવત્તતિ;

    ‘‘Etesaṃ pakkamantānaṃ, mahāsaddo pavattati;

    અજિનચમ્મસદ્દેન, મુદિતા હોન્તિ દેવતા.

    Ajinacammasaddena, muditā honti devatā.

    ‘‘દિસોદિસં પક્કમન્તિ, અન્તલિક્ખચરા ઇસી;

    ‘‘Disodisaṃ pakkamanti, antalikkhacarā isī;

    સકે બલેનુપત્થદ્ધા, તે ગચ્છન્તિ યદિચ્છકં.

    Sake balenupatthaddhā, te gacchanti yadicchakaṃ.

    ‘‘પથવીકમ્પકા એતે, સબ્બેવ નભચારિનો;

    ‘‘Pathavīkampakā ete, sabbeva nabhacārino;

    ઉગ્ગતેજા દુપ્પસહા, સાગરોવ અખોભિયા.

    Uggatejā duppasahā, sāgarova akhobhiyā.

    ‘‘ઠાનચઙ્કમિનો કેચિ, કેચિ નેસજ્જિકા ઇસી;

    ‘‘Ṭhānacaṅkamino keci, keci nesajjikā isī;

    પવત્તભોજના કેચિ, મમ સિસ્સા દુરાસદા.

    Pavattabhojanā keci, mama sissā durāsadā.

    ‘‘મેત્તાવિહારિનો એતે, હિતેસી સબ્બપાણિનં;

    ‘‘Mettāvihārino ete, hitesī sabbapāṇinaṃ;

    અનત્તુક્કંસકા સબ્બે, ન તે વમ્ભેન્તિ કસ્સચિ.

    Anattukkaṃsakā sabbe, na te vambhenti kassaci.

    ‘‘સીહરાજાવસમ્ભીતા, ગજરાજાવ થામવા;

    ‘‘Sīharājāvasambhītā, gajarājāva thāmavā;

    દુરાસદા બ્યગ્ઘારિવ, આગચ્છન્તિ મમન્તિકે.

    Durāsadā byagghāriva, āgacchanti mamantike.

    ‘‘વિજ્જાધરા દેવતા ચ, નાગગન્ધબ્બરક્ખસા;

    ‘‘Vijjādharā devatā ca, nāgagandhabbarakkhasā;

    કુમ્ભણ્ડા દાનવા ગરુળા, ઉપજીવન્તિ તં સરં.

    Kumbhaṇḍā dānavā garuḷā, upajīvanti taṃ saraṃ.

    ‘‘તે જટાખારિભરિતા, અજિનુત્તરવાસના;

    ‘‘Te jaṭākhāribharitā, ajinuttaravāsanā;

    અન્તલિક્ખચરા સબ્બે, ઉપજીવન્તિ તં સરં.

    Antalikkhacarā sabbe, upajīvanti taṃ saraṃ.

    ‘‘સદાનુચ્છવિકા એતે, અઞ્ઞમઞ્ઞં સગારવા;

    ‘‘Sadānucchavikā ete, aññamaññaṃ sagāravā;

    ચતુબ્બીસસહસ્સાનં, ખિપિતસદ્દો ન વિજ્જતિ.

    Catubbīsasahassānaṃ, khipitasaddo na vijjati.

    ‘‘પાદે પાદં નિક્ખિપન્તા, અપ્પસદ્દા સુસંવુતા;

    ‘‘Pāde pādaṃ nikkhipantā, appasaddā susaṃvutā;

    ઉપસઙ્કમ્મ સબ્બેવ, સિરસા વન્દરે મમં.

    Upasaṅkamma sabbeva, sirasā vandare mamaṃ.

    ‘‘તેહિ સિસ્સેહિ પરિવુતો, સન્તેહિ ચ તપસ્સિભિ;

    ‘‘Tehi sissehi parivuto, santehi ca tapassibhi;

    વસામિ અસ્સમે તત્થ, ઝાયી ઝાનરતો અહં.

    Vasāmi assame tattha, jhāyī jhānarato ahaṃ.

    ‘‘ઇસીનં સીલગન્ધેન, પુપ્ફગન્ધેન ચૂભયં;

    ‘‘Isīnaṃ sīlagandhena, pupphagandhena cūbhayaṃ;

    ફલીનં ફલગન્ધેન, ગન્ધિતો હોતિ અસ્સમો.

    Phalīnaṃ phalagandhena, gandhito hoti assamo.

    ‘‘રત્તિન્દિવં ન જાનામિ, અરતિ મે ન વિજ્જતિ;

    ‘‘Rattindivaṃ na jānāmi, arati me na vijjati;

    સકે સિસ્સે ઓવદન્તો, ભિય્યો હાસં લભામહં.

    Sake sisse ovadanto, bhiyyo hāsaṃ labhāmahaṃ.

    ‘‘પુપ્ફાનં પુપ્ફમાનાનં, ફલાનઞ્ચ વિપચ્ચતં;

    ‘‘Pupphānaṃ pupphamānānaṃ, phalānañca vipaccataṃ;

    દિબ્બગન્ધા પવાયન્તિ, સોભયન્તા મમસ્સમં.

    Dibbagandhā pavāyanti, sobhayantā mamassamaṃ.

    ‘‘સમાધિમ્હા વુટ્ઠહિત્વા, અતાપી નિપકો અહં;

    ‘‘Samādhimhā vuṭṭhahitvā, atāpī nipako ahaṃ;

    ખારિભારં ગહેત્વાન, વનં અજ્ઝોગહિં અહં.

    Khāribhāraṃ gahetvāna, vanaṃ ajjhogahiṃ ahaṃ.

    ‘‘ઉપ્પાતે સુપિને ચાપિ, લક્ખણેસુ સુસિક્ખિતો;

    ‘‘Uppāte supine cāpi, lakkhaṇesu susikkhito;

    પવત્તમાનં મન્તપદં, ધારયામિ અહં તદા.

    Pavattamānaṃ mantapadaṃ, dhārayāmi ahaṃ tadā.

    ‘‘અનોમદસ્સી ભગવા, લોકજેટ્ઠો નરાસભો;

    ‘‘Anomadassī bhagavā, lokajeṭṭho narāsabho;

    વિવેકકામો સમ્બુદ્ધો, હિમવન્તમુપાગમિ.

    Vivekakāmo sambuddho, himavantamupāgami.

    ‘‘અજ્ઝોગાહેત્વા હિમવન્તં, અગ્ગો કારુણિકો મુનિ;

    ‘‘Ajjhogāhetvā himavantaṃ, aggo kāruṇiko muni;

    પલ્લઙ્કં આભુજિત્વાન, નિસીદિ પુરિસુત્તમો.

    Pallaṅkaṃ ābhujitvāna, nisīdi purisuttamo.

    ‘‘તમદ્દસાહં સમ્બુદ્ધં, સપ્પભાસં મનોરમં;

    ‘‘Tamaddasāhaṃ sambuddhaṃ, sappabhāsaṃ manoramaṃ;

    ઇન્દીવરંવ જલિતં, આદિત્તંવ હુતાસનં.

    Indīvaraṃva jalitaṃ, ādittaṃva hutāsanaṃ.

    ‘‘જલન્તં દીપરુક્ખંવ, વિજ્જુતં ગગને યથા;

    ‘‘Jalantaṃ dīparukkhaṃva, vijjutaṃ gagane yathā;

    સુફુલ્લં સાલરાજંવ, અદ્દસં લોકનાયકં.

    Suphullaṃ sālarājaṃva, addasaṃ lokanāyakaṃ.

    ‘‘અયં નાગો મહાવીરો, દુક્ખસ્સન્તકરો મુનિ;

    ‘‘Ayaṃ nāgo mahāvīro, dukkhassantakaro muni;

    ઇમં દસ્સનમાગમ્મ, સબ્બદુક્ખા પમુચ્ચરે.

    Imaṃ dassanamāgamma, sabbadukkhā pamuccare.

    ‘‘દિસ્વાનાહં દેવદેવં, લક્ખણં ઉપધારયિં;

    ‘‘Disvānāhaṃ devadevaṃ, lakkhaṇaṃ upadhārayiṃ;

    બુદ્ધો નુ ખો ન વા બુદ્ધો, હન્દ પસ્સામિ ચક્ખુમં.

    Buddho nu kho na vā buddho, handa passāmi cakkhumaṃ.

    ‘‘સહસ્સારાનિ ચક્કાનિ, દિસ્સન્તિ ચરણુત્તમે;

    ‘‘Sahassārāni cakkāni, dissanti caraṇuttame;

    લક્ખણાનિસ્સ દિસ્વાન, નિટ્ઠં ગચ્છે તથાગતે.

    Lakkhaṇānissa disvāna, niṭṭhaṃ gacche tathāgate.

    ‘‘સમ્મજ્જનિં ગહેત્વાન, સમ્મજ્જિત્વાનહં તદા;

    ‘‘Sammajjaniṃ gahetvāna, sammajjitvānahaṃ tadā;

    અથ પુપ્ફે સમાનેત્વા, બુદ્ધસેટ્ઠં અપૂજયિં.

    Atha pupphe samānetvā, buddhaseṭṭhaṃ apūjayiṃ.

    ‘‘પૂજયિત્વાન સમ્બુદ્ધં, ઓઘતિણ્ણમનાસવં;

    ‘‘Pūjayitvāna sambuddhaṃ, oghatiṇṇamanāsavaṃ;

    એકંસં અજિનં કત્વા, નમસ્સિં લોકનાયકં.

    Ekaṃsaṃ ajinaṃ katvā, namassiṃ lokanāyakaṃ.

    ‘‘યેન ઞાણેન સમ્બુદ્ધો, વિહરતિ અનાસવો;

    ‘‘Yena ñāṇena sambuddho, viharati anāsavo;

    તં ઞાણં કિત્તયિસ્સામિ, સુણાથ મમ ભાસતો.

    Taṃ ñāṇaṃ kittayissāmi, suṇātha mama bhāsato.

    ‘‘સમુદ્ધરસિમં લોકં, સયમ્ભૂ અમિતોદય;

    ‘‘Samuddharasimaṃ lokaṃ, sayambhū amitodaya;

    તવ દસ્સનમાગમ્મ, કઙ્ખાસોતં તરન્તિ તે.

    Tava dassanamāgamma, kaṅkhāsotaṃ taranti te.

    ‘‘તુવં સત્થા ચ કેતુ ચ, ધજો યૂપો ચ પાણિનં;

    ‘‘Tuvaṃ satthā ca ketu ca, dhajo yūpo ca pāṇinaṃ;

    પરાયણો પતિટ્ઠા ચ, દીપો ચ દ્વિપદુત્તમો.

    Parāyaṇo patiṭṭhā ca, dīpo ca dvipaduttamo.

    ‘‘સક્કા સમુદ્દે ઉદકં, પમેતું આળ્હકેન વા;

    ‘‘Sakkā samudde udakaṃ, pametuṃ āḷhakena vā;

    ન ત્વેવ તવ સબ્બઞ્ઞુ, ઞાણં સક્કા પમેતવે.

    Na tveva tava sabbaññu, ñāṇaṃ sakkā pametave.

    ‘‘ધારેતું પથવિં સક્કા, ઠપેત્વા તુલમણ્ડલે;

    ‘‘Dhāretuṃ pathaviṃ sakkā, ṭhapetvā tulamaṇḍale;

    ન ત્વેવ તવ સબ્બઞ્ઞુ, ઞાણં સક્કા ધરેતવે.

    Na tveva tava sabbaññu, ñāṇaṃ sakkā dharetave.

    ‘‘આકાસો મિનિતું સક્કા, રજ્જુયા અઙ્ગુલેન વા;

    ‘‘Ākāso minituṃ sakkā, rajjuyā aṅgulena vā;

    ન ત્વેવ તવ સબ્બઞ્ઞુ, ઞાણં સક્કા પમેતવે.

    Na tveva tava sabbaññu, ñāṇaṃ sakkā pametave.

    ‘‘મહાસમુદ્દે ઉદકં, પથવિઞ્ચાખિલઞ્જહે;

    ‘‘Mahāsamudde udakaṃ, pathaviñcākhilañjahe;

    બુદ્ધઞાણં ઉપાદાય, ઉપમાતો ન યુજ્જરે.

    Buddhañāṇaṃ upādāya, upamāto na yujjare.

    ‘‘સદેવકસ્સ લોકસ્સ, ચિત્તં યેસં પવત્તતિ;

    ‘‘Sadevakassa lokassa, cittaṃ yesaṃ pavattati;

    અન્તોજાલીકતા એતે, તવ ઞાણમ્હિ ચક્ખુમ.

    Antojālīkatā ete, tava ñāṇamhi cakkhuma.

    ‘‘યેન ઞાણેન પત્તોસિ, કેવલં બોધિમુત્તમં;

    ‘‘Yena ñāṇena pattosi, kevalaṃ bodhimuttamaṃ;

    તેન ઞાણેન સબ્બઞ્ઞુ, મદ્દસી પરતિત્થિયે.

    Tena ñāṇena sabbaññu, maddasī paratitthiye.

    ‘‘ઇમા ગાથા થવિત્વાન, સુરુચિ નામ તાપસો;

    ‘‘Imā gāthā thavitvāna, suruci nāma tāpaso;

    અજિનં પત્થરિત્વાન, પથવિયં નિસીદિ સો.

    Ajinaṃ pattharitvāna, pathaviyaṃ nisīdi so.

    ‘‘ચુલ્લાસીતિસહસ્સાનિ , અજ્ઝોગાળ્હો મહણ્ણવે;

    ‘‘Cullāsītisahassāni , ajjhogāḷho mahaṇṇave;

    અચ્ચુગ્ગતો તાવદેવ, ગિરિરાજા પવુચ્ચતિ.

    Accuggato tāvadeva, girirājā pavuccati.

    ‘‘તાવ અચ્ચુગ્ગતો નેરુ, આયતો વિત્થતો ચ સો;

    ‘‘Tāva accuggato neru, āyato vitthato ca so;

    ચુણ્ણિતો અણુભેદેન, કોટિસતસહસ્સસો.

    Cuṇṇito aṇubhedena, koṭisatasahassaso.

    ‘‘લક્ખે ઠપિયમાનમ્હિ, પરિક્ખયમગચ્છથ;

    ‘‘Lakkhe ṭhapiyamānamhi, parikkhayamagacchatha;

    ન ત્વેવ તવ સબ્બઞ્ઞુ, ઞાણં સક્કા પમેતવે.

    Na tveva tava sabbaññu, ñāṇaṃ sakkā pametave.

    ‘‘સુખુમચ્છિકેન જાલેન, ઉદકં યો પરિક્ખિપે;

    ‘‘Sukhumacchikena jālena, udakaṃ yo parikkhipe;

    યે કેચિ ઉદકે પાણા, અન્તોજાલીકતા સિયું.

    Ye keci udake pāṇā, antojālīkatā siyuṃ.

    ‘‘તથેવ હિ મહાવીર, યે કેચિ પુથુતિત્થિયા;

    ‘‘Tatheva hi mahāvīra, ye keci puthutitthiyā;

    દિટ્ઠિગહનપક્ખન્દા, પરામાસેન મોહિતા.

    Diṭṭhigahanapakkhandā, parāmāsena mohitā.

    ‘‘તવ સુદ્ધેન ઞાણેન, અનાવરણદસ્સિના;

    ‘‘Tava suddhena ñāṇena, anāvaraṇadassinā;

    અન્તોજાલીકતા એતે, ઞાણં તે નાતિવત્તરે.

    Antojālīkatā ete, ñāṇaṃ te nātivattare.

    ‘‘ભગવા તમ્હિ સમયે, અનોમદસ્સી મહાયસો;

    ‘‘Bhagavā tamhi samaye, anomadassī mahāyaso;

    વુટ્ઠહિત્વા સમાધિમ્હા, દિસં ઓલોકયી જિનો.

    Vuṭṭhahitvā samādhimhā, disaṃ olokayī jino.

    ‘‘અનોમદસ્સિમુનિનો, નિસભો નામ સાવકો;

    ‘‘Anomadassimunino, nisabho nāma sāvako;

    પરિવુતો સતસહસ્સેહિ, સન્તચિત્તેહિ તાદિભિ.

    Parivuto satasahassehi, santacittehi tādibhi.

    ‘‘ખીણાસવેહિ સુદ્ધેહિ, છળભિઞ્ઞેહિ ઝાયિભિ;

    ‘‘Khīṇāsavehi suddhehi, chaḷabhiññehi jhāyibhi;

    ચિત્તમઞ્ઞાય બુદ્ધસ્સ, ઉપેસિ લોકનાયકં.

    Cittamaññāya buddhassa, upesi lokanāyakaṃ.

    ‘‘અન્તલિક્ખે ઠિતા તત્થ, પદક્ખિણમકંસુ તે;

    ‘‘Antalikkhe ṭhitā tattha, padakkhiṇamakaṃsu te;

    નમસ્સન્તા પઞ્જલિકા, ઓતરું બુદ્ધસન્તિકે.

    Namassantā pañjalikā, otaruṃ buddhasantike.

    ‘‘અનોમદસ્સી ભગવા, લોકજેટ્ઠો નરાસભો;

    ‘‘Anomadassī bhagavā, lokajeṭṭho narāsabho;

    ભિક્ખુસઙ્ઘે નિસીદિત્વા, સિતં પાતુકરી જિનો.

    Bhikkhusaṅghe nisīditvā, sitaṃ pātukarī jino.

    ‘‘વરુણો નામુપટ્ઠાકો, અનોમદસ્સિસ્સ સત્થુનો;

    ‘‘Varuṇo nāmupaṭṭhāko, anomadassissa satthuno;

    એકંસં ચીવરં કત્વા, અપુચ્છિ લોકનાયકં.

    Ekaṃsaṃ cīvaraṃ katvā, apucchi lokanāyakaṃ.

    ‘‘કો નુ ખો ભગવા હેતુ, સિતકમ્મસ્સ સત્થુનો;

    ‘‘Ko nu kho bhagavā hetu, sitakammassa satthuno;

    ન હિ બુદ્ધા અહેતૂહિ, સિતં પાતુકરોન્તિ તે.

    Na hi buddhā ahetūhi, sitaṃ pātukaronti te.

    ‘‘અનોમદસ્સી ભગવા, લોકજેટ્ઠો નરાસભો;

    ‘‘Anomadassī bhagavā, lokajeṭṭho narāsabho;

    ભિક્ખુમજ્ઝે નિસીદિત્વા, ઇમં ગાથં અભાસથ.

    Bhikkhumajjhe nisīditvā, imaṃ gāthaṃ abhāsatha.

    ‘‘યો મં પુપ્ફેન પૂજેસિ, ઞાણઞ્ચાપિ અનુત્થવિ;

    ‘‘Yo maṃ pupphena pūjesi, ñāṇañcāpi anutthavi;

    તમહં કિત્તયિસ્સામિ, સુણોથ મમ ભાસતો.

    Tamahaṃ kittayissāmi, suṇotha mama bhāsato.

    ‘‘બુદ્ધસ્સ ગિરમઞ્ઞાય, સબ્બે દેવા સમાગતા;

    ‘‘Buddhassa giramaññāya, sabbe devā samāgatā;

    સદ્ધમ્મં સોતુકામા તે, સમ્બુદ્ધમુપસઙ્કમું.

    Saddhammaṃ sotukāmā te, sambuddhamupasaṅkamuṃ.

    ‘‘દસસુ લોકધાતૂસુ, દેવકાયા મહિદ્ધિકા;

    ‘‘Dasasu lokadhātūsu, devakāyā mahiddhikā;

    સદ્ધમ્મં સોતુકામા તે, સમ્બુદ્ધમુપસઙ્કમું.

    Saddhammaṃ sotukāmā te, sambuddhamupasaṅkamuṃ.

    ‘‘હત્થી અસ્સા રથા પત્તી, સેના ચ ચતુરઙ્ગિની;

    ‘‘Hatthī assā rathā pattī, senā ca caturaṅginī;

    પરિવારેસ્સન્તિમં નિચ્ચં, બુદ્ધપૂજાયિદં ફલં.

    Parivāressantimaṃ niccaṃ, buddhapūjāyidaṃ phalaṃ.

    ‘‘સટ્ઠિતૂરિયસહસ્સાનિ, ભેરિયો સમલઙ્કતા;

    ‘‘Saṭṭhitūriyasahassāni, bheriyo samalaṅkatā;

    ઉપટ્ઠિસ્સન્તિમં નિચ્ચં, બુદ્ધપૂજાયિદં ફલં.

    Upaṭṭhissantimaṃ niccaṃ, buddhapūjāyidaṃ phalaṃ.

    ‘‘સોળસિત્થિસહસ્સાનિ, નારિયો સમલઙ્કતા;

    ‘‘Soḷasitthisahassāni, nāriyo samalaṅkatā;

    વિચિત્તવત્થાભરણા, આમુત્તમણિકુણ્ડલા.

    Vicittavatthābharaṇā, āmuttamaṇikuṇḍalā.

    ‘‘અળારપમ્હા હસુલા, સુસઞ્ઞા તનુમજ્ઝિમા;

    ‘‘Aḷārapamhā hasulā, susaññā tanumajjhimā;

    પરિવારેસ્સન્તિમં નિચ્ચં, બુદ્ધપૂજાયિદં ફલં.

    Parivāressantimaṃ niccaṃ, buddhapūjāyidaṃ phalaṃ.

    ‘‘કપ્પસતસહસ્સાનિ, દેવલોકે રમિસ્સતિ;

    ‘‘Kappasatasahassāni, devaloke ramissati;

    સહસ્સક્ખત્તું ચક્કવત્તી, રાજા રટ્ઠે ભવિસ્સતિ.

    Sahassakkhattuṃ cakkavattī, rājā raṭṭhe bhavissati.

    ‘‘સહસ્સક્ખત્તું દેવિન્દો, દેવરજ્જં કરિસ્સતિ;

    ‘‘Sahassakkhattuṃ devindo, devarajjaṃ karissati;

    પદેસરજ્જં વિપુલં, ગણનાતો અસઙ્ખિયં.

    Padesarajjaṃ vipulaṃ, gaṇanāto asaṅkhiyaṃ.

    ‘‘પચ્છિમે ભવસમ્પત્તે, મનુસ્સત્તં ગમિસ્સતિ;

    ‘‘Pacchime bhavasampatte, manussattaṃ gamissati;

    બ્રાહ્મણી સારિયા નામ, ધારયિસ્સતિ કુચ્છિના.

    Brāhmaṇī sāriyā nāma, dhārayissati kucchinā.

    ‘‘માતુયા નામગોત્તેન, પઞ્ઞાયિસ્સતિયં નરો;

    ‘‘Mātuyā nāmagottena, paññāyissatiyaṃ naro;

    સારિપુત્તોતિ નામેન, તિક્ખપઞ્ઞો ભવિસ્સતિ.

    Sāriputtoti nāmena, tikkhapañño bhavissati.

    ‘‘અસીતિકોટી છડ્ડેત્વા, પબ્બજિસ્સતિકિઞ્ચનો;

    ‘‘Asītikoṭī chaḍḍetvā, pabbajissatikiñcano;

    ગવેસન્તો સન્તિપદં, ચરિસ્સતિ મહિં ઇમં.

    Gavesanto santipadaṃ, carissati mahiṃ imaṃ.

    ‘‘અપરિમેય્યે ઇતો કપ્પે, ઓક્કાકકુલસમ્ભવો;

    ‘‘Aparimeyye ito kappe, okkākakulasambhavo;

    ગોતમો નામ ગોત્તેન, સત્થા લોકે ભવિસ્સતિ.

    Gotamo nāma gottena, satthā loke bhavissati.

    ‘‘તસ્સ ધમ્મેસુ દાયાદો, ઓરસો ધમ્મનિમ્મિતો;

    ‘‘Tassa dhammesu dāyādo, oraso dhammanimmito;

    સારિપુત્તોતિ નામેન, હેસ્સતિ અગ્ગસાવકો.

    Sāriputtoti nāmena, hessati aggasāvako.

    ‘‘અયં ભાગીરથી ગઙ્ગા, હિમવન્તા પભાવિતા;

    ‘‘Ayaṃ bhāgīrathī gaṅgā, himavantā pabhāvitā;

    મહાસમુદ્દમપ્પેતિ, તપ્પયન્તી મહોદધિં.

    Mahāsamuddamappeti, tappayantī mahodadhiṃ.

    ‘‘તથેવાયં સારિપુત્તો, સકે તીસુ વિસારદો;

    ‘‘Tathevāyaṃ sāriputto, sake tīsu visārado;

    પઞ્ઞાય પારમિં ગન્ત્વા, તપ્પયિસ્સતિ પાણિને.

    Paññāya pāramiṃ gantvā, tappayissati pāṇine.

    ‘‘હિમવન્તમુપાદાય , સાગરઞ્ચ મહોદધિં;

    ‘‘Himavantamupādāya , sāgarañca mahodadhiṃ;

    એત્થન્તરે યં પુલિનં, ગણનાતો અસઙ્ખિયં.

    Etthantare yaṃ pulinaṃ, gaṇanāto asaṅkhiyaṃ.

    ‘‘તમ્પિ સક્કા અસેસેન, સઙ્ખાતું ગણના યથા;

    ‘‘Tampi sakkā asesena, saṅkhātuṃ gaṇanā yathā;

    ન ત્વેવ સારિપુત્તસ્સ, પઞ્ઞાયન્તો ભવિસ્સતિ.

    Na tveva sāriputtassa, paññāyanto bhavissati.

    ‘‘લક્ખે ઠપિયમાનમ્હિ, ખીયે ગઙ્ગાય વાલુકા;

    ‘‘Lakkhe ṭhapiyamānamhi, khīye gaṅgāya vālukā;

    ન ત્વેવ સારિપુત્તસ્સ, પઞ્ઞાયન્તો ભવિસ્સતિ.

    Na tveva sāriputtassa, paññāyanto bhavissati.

    ‘‘મહાસમુદ્દે ઊમિયો, ગણનાતો અસઙ્ખિયા;

    ‘‘Mahāsamudde ūmiyo, gaṇanāto asaṅkhiyā;

    તથેવ સારિપુત્તસ્સ, પઞ્ઞાયન્તો ન હેસ્સતિ.

    Tatheva sāriputtassa, paññāyanto na hessati.

    ‘‘આરાધયિત્વા સમ્બુદ્ધં, ગોતમં સક્યપુઙ્ગવં;

    ‘‘Ārādhayitvā sambuddhaṃ, gotamaṃ sakyapuṅgavaṃ;

    પઞ્ઞાય પારમિં ગન્ત્વા, હેસ્સતિ અગ્ગસાવકો.

    Paññāya pāramiṃ gantvā, hessati aggasāvako.

    ‘‘પવત્તિતં ધમ્મચક્કં, સક્યપુત્તેન તાદિના;

    ‘‘Pavattitaṃ dhammacakkaṃ, sakyaputtena tādinā;

    અનુવત્તેસ્સતિ સમ્મા, વસ્સેન્તો ધમ્મવુટ્ઠિયો.

    Anuvattessati sammā, vassento dhammavuṭṭhiyo.

    ‘‘સબ્બમેતં અભિઞ્ઞાય, ગોતમો સક્યપુઙ્ગવો;

    ‘‘Sabbametaṃ abhiññāya, gotamo sakyapuṅgavo;

    ભિક્ખુસઙ્ઘે નિસીદિત્વા, અગ્ગટ્ઠાને ઠપેસ્સતિ.

    Bhikkhusaṅghe nisīditvā, aggaṭṭhāne ṭhapessati.

    ‘‘અહો મે સુકતં કમ્મં, અનોમદસ્સિસ્સ સત્થુનો;

    ‘‘Aho me sukataṃ kammaṃ, anomadassissa satthuno;

    યસ્સાહં કારં કત્વાન, સબ્બત્થ પારમિં ગતો.

    Yassāhaṃ kāraṃ katvāna, sabbattha pāramiṃ gato.

    ‘‘અપરિમેય્યે કતં કમ્મં, ફલં દસ્સેતિ મે ઇધ;

    ‘‘Aparimeyye kataṃ kammaṃ, phalaṃ dasseti me idha;

    સુમુત્તો સરવેગોવ, કિલેસે ઝાપયિં અહં.

    Sumutto saravegova, kilese jhāpayiṃ ahaṃ.

    ‘‘અસઙ્ખતં ગવેસન્તો, નિબ્બાનં અચલં પદં;

    ‘‘Asaṅkhataṃ gavesanto, nibbānaṃ acalaṃ padaṃ;

    વિચિનં તિત્થિયે સબ્બે, એસાહં સંસરિં ભવે.

    Vicinaṃ titthiye sabbe, esāhaṃ saṃsariṃ bhave.

    ‘‘યથાપિ બ્યાધિતો પોસો, પરિયેસેય્ય ઓસધં;

    ‘‘Yathāpi byādhito poso, pariyeseyya osadhaṃ;

    વિચિનેય્ય વનં સબ્બં, બ્યાધિતો પરિમુત્તિયા.

    Vicineyya vanaṃ sabbaṃ, byādhito parimuttiyā.

    ‘‘અસઙ્ખતં ગવેસન્તો, નિબ્બાનં અમતં પદં;

    ‘‘Asaṅkhataṃ gavesanto, nibbānaṃ amataṃ padaṃ;

    અબ્બોકિણ્ણં પઞ્ચસતં, પબ્બજિં ઇસિપબ્બજં.

    Abbokiṇṇaṃ pañcasataṃ, pabbajiṃ isipabbajaṃ.

    ‘‘જટાભારેન ભરિતો, અજિનુત્તરનિવાસનો;

    ‘‘Jaṭābhārena bharito, ajinuttaranivāsano;

    અભિઞ્ઞાપારમિં ગન્ત્વા, બ્રહ્મલોકં અગચ્છિહં.

    Abhiññāpāramiṃ gantvā, brahmalokaṃ agacchihaṃ.

    ‘‘નત્થિ બાહિરકે સુદ્ધિ, ઠપેત્વા જિનસાસનં;

    ‘‘Natthi bāhirake suddhi, ṭhapetvā jinasāsanaṃ;

    યે કેચિ બુદ્ધિમા સત્તા, સુજ્ઝન્તિ જિનસાસને.

    Ye keci buddhimā sattā, sujjhanti jinasāsane.

    ‘‘અત્તકારમયં એતં, નયિદં ઇતિહીતિહં;

    ‘‘Attakāramayaṃ etaṃ, nayidaṃ itihītihaṃ;

    અસઙ્ખતં ગવેસન્તો, કુતિત્થે સઞ્ચરિં અહં.

    Asaṅkhataṃ gavesanto, kutitthe sañcariṃ ahaṃ.

    ‘‘યથા સારત્થિકો પોસો, કદલિં છેત્વાન ફાલયે;

    ‘‘Yathā sāratthiko poso, kadaliṃ chetvāna phālaye;

    ન તત્થ સારં વિન્દેય્ય, સારેન રિત્તકો હિ સો.

    Na tattha sāraṃ vindeyya, sārena rittako hi so.

    ‘‘તથેવ તિત્થિયા લોકે, નાનાદિટ્ઠી બહુજ્જના.

    ‘‘Tatheva titthiyā loke, nānādiṭṭhī bahujjanā.

    અસઙ્ખતેન રિત્તાસે, સારેન કદલી યથા.

    Asaṅkhatena rittāse, sārena kadalī yathā.

    ‘‘પચ્છિમે ભવસમ્પત્તે, બ્રહ્મબન્ધુ અહોસહં;

    ‘‘Pacchime bhavasampatte, brahmabandhu ahosahaṃ;

    મહાભોગં છડ્ડેત્વાન, પબ્બજિં અનગારિયં.

    Mahābhogaṃ chaḍḍetvāna, pabbajiṃ anagāriyaṃ.

    ‘‘અજ્ઝાયકો મન્તધરો, તિણ્ણં વેદાન પારગૂ;

    ‘‘Ajjhāyako mantadharo, tiṇṇaṃ vedāna pāragū;

    બ્રાહ્મણો સઞ્ચયો નામ, તસ્સ મૂલે વસામહં.

    Brāhmaṇo sañcayo nāma, tassa mūle vasāmahaṃ.

    ‘‘સાવકો તે મહાવીર, અસ્સજિ નામ બ્રાહ્મણો;

    ‘‘Sāvako te mahāvīra, assaji nāma brāhmaṇo;

    દુરાસદો ઉગ્ગતેજો, પિણ્ડાય ચરતી તદા.

    Durāsado uggatejo, piṇḍāya caratī tadā.

    ‘‘તમદ્દસાસિં સપ્પઞ્ઞં, મુનિં મોને સમાહિતં;

    ‘‘Tamaddasāsiṃ sappaññaṃ, muniṃ mone samāhitaṃ;

    સન્તચિત્તં મહાનાગં, સુફુલ્લં પદુમં યથા.

    Santacittaṃ mahānāgaṃ, suphullaṃ padumaṃ yathā.

    ‘‘દિસ્વા મે ચિત્તમુપ્પજ્જિ, સુદન્તં સુદ્ધમાનસં;

    ‘‘Disvā me cittamuppajji, sudantaṃ suddhamānasaṃ;

    ઉસભં પવરં વીરં, અરહાયં ભવિસ્સતિ.

    Usabhaṃ pavaraṃ vīraṃ, arahāyaṃ bhavissati.

    ‘‘પાસાદિકો ઇરિયતિ, અભિરૂપો સુસંવુતો;

    ‘‘Pāsādiko iriyati, abhirūpo susaṃvuto;

    ઉત્તમે દમથે દન્તો, અમતદસ્સી ભવિસ્સતિ.

    Uttame damathe danto, amatadassī bhavissati.

    ‘‘યંનૂનાહં ઉત્તમત્થં, પુચ્છેય્યં તુટ્ઠમાનસં;

    ‘‘Yaṃnūnāhaṃ uttamatthaṃ, puccheyyaṃ tuṭṭhamānasaṃ;

    સો મે પુટ્ઠો કથેસ્સતિ, પટિપુચ્છામહં તદા.

    So me puṭṭho kathessati, paṭipucchāmahaṃ tadā.

    ‘‘પિણ્ડપાતં ચરન્તસ્સ, પચ્છતો અગમાસહં;

    ‘‘Piṇḍapātaṃ carantassa, pacchato agamāsahaṃ;

    ઓકાસં પટિમાનેન્તો, પુચ્છિતું અમતં પદં.

    Okāsaṃ paṭimānento, pucchituṃ amataṃ padaṃ.

    ‘‘વીથિન્તરે અનુપ્પત્તં, ઉપગન્ત્વાન પુચ્છહં;

    ‘‘Vīthintare anuppattaṃ, upagantvāna pucchahaṃ;

    કથં ગોત્તોસિ ત્વં વીર, કસ્સ સિસ્સોસિ મારિસ.

    Kathaṃ gottosi tvaṃ vīra, kassa sissosi mārisa.

    ‘‘સો મે પુટ્ઠો વિયાકાસિ, અસમ્ભીતોવ કેસરી;

    ‘‘So me puṭṭho viyākāsi, asambhītova kesarī;

    બુદ્ધો લોકે સમુપ્પન્નો, તસ્સ સિસ્સોમ્હિ આવુસો.

    Buddho loke samuppanno, tassa sissomhi āvuso.

    ‘‘કીદિસં તે મહાવીર, અનુજાતો મહાયસો;

    ‘‘Kīdisaṃ te mahāvīra, anujāto mahāyaso;

    બુદ્ધસ્સ સાસનં ધમ્મં, સાધુ મે કથયસ્સુ ભો.

    Buddhassa sāsanaṃ dhammaṃ, sādhu me kathayassu bho.

    ‘‘સો મે પુટ્ઠો કથી સબ્બં, ગમ્ભીરં નિપુણં પદં;

    ‘‘So me puṭṭho kathī sabbaṃ, gambhīraṃ nipuṇaṃ padaṃ;

    તણ્હાસલ્લસ્સ હન્તારં, સબ્બદુક્ખાપનૂદનં.

    Taṇhāsallassa hantāraṃ, sabbadukkhāpanūdanaṃ.

    ‘‘યે ધમ્મા હેતુપ્પભવા, તેસં હેતું તથાગતો આહ;

    ‘‘Ye dhammā hetuppabhavā, tesaṃ hetuṃ tathāgato āha;

    તેસઞ્ચ યો નિરોધો, એવંવાદી મહાસમણો.

    Tesañca yo nirodho, evaṃvādī mahāsamaṇo.

    ‘‘સોહં વિસ્સજ્જિતે પઞ્હે, પઠમં ફલમજ્ઝગં;

    ‘‘Sohaṃ vissajjite pañhe, paṭhamaṃ phalamajjhagaṃ;

    વિરજો વિમલો આસિં, સુત્વાન જિનસાસનં.

    Virajo vimalo āsiṃ, sutvāna jinasāsanaṃ.

    ‘‘સુત્વાન મુનિનો વાક્યં, પસ્સિત્વા ધમ્મમુત્તમં;

    ‘‘Sutvāna munino vākyaṃ, passitvā dhammamuttamaṃ;

    પરિયોગાળ્હસદ્ધમ્મો, ઇમં ગાથમભાસહં.

    Pariyogāḷhasaddhammo, imaṃ gāthamabhāsahaṃ.

    ‘‘એસેવ ધમ્મો યદિ તાવદેવ, પચ્ચબ્યથ પદમસોકં;

    ‘‘Eseva dhammo yadi tāvadeva, paccabyatha padamasokaṃ;

    અદિટ્ઠં અબ્ભતીતં, બહુકેહિ કપ્પનહુતેહિ.

    Adiṭṭhaṃ abbhatītaṃ, bahukehi kappanahutehi.

    ‘‘ય્વાહં ધમ્મં ગવેસન્તો, કુતિત્થે સઞ્ચરિં અહં;

    ‘‘Yvāhaṃ dhammaṃ gavesanto, kutitthe sañcariṃ ahaṃ;

    સો મે અત્થો અનુપ્પત્તો, કાલો મે નપ્પમજ્જિતું.

    So me attho anuppatto, kālo me nappamajjituṃ.

    ‘‘તોસિતોહં અસ્સજિના, પત્વાન અચલં પદં;

    ‘‘Tositohaṃ assajinā, patvāna acalaṃ padaṃ;

    સહાયકં ગવેસન્તો, અસ્સમં અગમાસહં.

    Sahāyakaṃ gavesanto, assamaṃ agamāsahaṃ.

    ‘‘દૂરતોવ મમં દિસ્વા, સહાયો મે સુસિક્ખિતો;

    ‘‘Dūratova mamaṃ disvā, sahāyo me susikkhito;

    ઇરિયાપથસમ્પન્નો, ઇદં વચનમબ્રવિ.

    Iriyāpathasampanno, idaṃ vacanamabravi.

    ‘‘પસન્નમુખનેત્તોસિ, મુનિભાવોવ દિસ્સતિ;

    ‘‘Pasannamukhanettosi, munibhāvova dissati;

    અમતાધિગતો કચ્ચિ, નિબ્બાનમચ્ચુતં પદં.

    Amatādhigato kacci, nibbānamaccutaṃ padaṃ.

    ‘‘સુભાનુરૂપો આયાસિ, આનેઞ્જકારિતો વિય;

    ‘‘Subhānurūpo āyāsi, āneñjakārito viya;

    દન્તોવ દન્તદમથો, ઉપસન્તોસિ બ્રાહ્મણ.

    Dantova dantadamatho, upasantosi brāhmaṇa.

    ‘‘અમતં મયાધિગતં, સોકસલ્લાપનૂદનં;

    ‘‘Amataṃ mayādhigataṃ, sokasallāpanūdanaṃ;

    ત્વમ્પિ તં અધિગચ્છેસિ, ગચ્છામ બુદ્ધસન્તિકં.

    Tvampi taṃ adhigacchesi, gacchāma buddhasantikaṃ.

    ‘‘સાધૂતિ સો પટિસ્સુત્વા, સહાયો મે સુસિક્ખિતો;

    ‘‘Sādhūti so paṭissutvā, sahāyo me susikkhito;

    હત્થેન હત્થં ગણ્હિત્વા, ઉપગમ્મ તવન્તિકં.

    Hatthena hatthaṃ gaṇhitvā, upagamma tavantikaṃ.

    ‘‘ઉભોપિ પબ્બજિસ્સામ, સક્યપુત્ત તવન્તિકે;

    ‘‘Ubhopi pabbajissāma, sakyaputta tavantike;

    તવ સાસનમાગમ્મ, વિહરામ અનાસવા.

    Tava sāsanamāgamma, viharāma anāsavā.

    ‘‘કોલિતો ઇદ્ધિયા સેટ્ઠો, અહં પઞ્ઞાય પારગો;

    ‘‘Kolito iddhiyā seṭṭho, ahaṃ paññāya pārago;

    ઉભોવ એકતો હુત્વા, સાસનં સોભયામસે.

    Ubhova ekato hutvā, sāsanaṃ sobhayāmase.

    ‘‘અપરિયોસિતસઙ્કપ્પો, કુતિત્થે સઞ્ચરિં અહં;

    ‘‘Apariyositasaṅkappo, kutitthe sañcariṃ ahaṃ;

    તવ દસ્સનમાગમ્મ, સઙ્કપ્પો પૂરિતો મમ.

    Tava dassanamāgamma, saṅkappo pūrito mama.

    ‘‘પથવિયં પતિટ્ઠાય, પુપ્ફન્તિ સમયે દુમા;

    ‘‘Pathaviyaṃ patiṭṭhāya, pupphanti samaye dumā;

    દિબ્બગન્ધા સમ્પવન્તિ, તોસેન્તિ સબ્બપાણિનં.

    Dibbagandhā sampavanti, tosenti sabbapāṇinaṃ.

    ‘‘તથેવાહં મહાવીર, સક્યપુત્ત મહાયસ;

    ‘‘Tathevāhaṃ mahāvīra, sakyaputta mahāyasa;

    સાસને તે પતિટ્ઠાય, સમયેસામિ પુપ્ફિતું.

    Sāsane te patiṭṭhāya, samayesāmi pupphituṃ.

    ‘‘વિમુત્તિપુપ્ફં એસન્તો, ભવસંસારમોચનં;

    ‘‘Vimuttipupphaṃ esanto, bhavasaṃsāramocanaṃ;

    વિમુત્તિપુપ્ફલાભેન, તોસેમિ સબ્બપાણિનં.

    Vimuttipupphalābhena, tosemi sabbapāṇinaṃ.

    ‘‘યાવતા બુદ્ધખેત્તમ્હિ, ઠપેત્વાન મહામુનિં;

    ‘‘Yāvatā buddhakhettamhi, ṭhapetvāna mahāmuniṃ;

    પઞ્ઞાય સદિસો નત્થિ, તવ પુત્તસ્સ ચક્ખુમ.

    Paññāya sadiso natthi, tava puttassa cakkhuma.

    ‘‘સુવિનીતા ચ તે સિસ્સા, પરિસા ચસુસિક્ખિતા;

    ‘‘Suvinītā ca te sissā, parisā casusikkhitā;

    ઉત્તમે દમથે દન્તા, પરિવારેન્તિ તં સદા.

    Uttame damathe dantā, parivārenti taṃ sadā.

    ‘‘ઝાયી ઝાનરતા ધીરા, સન્તચિત્તા સમાહિતા;

    ‘‘Jhāyī jhānaratā dhīrā, santacittā samāhitā;

    મુની મોનેય્યસમ્પન્ના, પરિવારેન્તિ તં સદા.

    Munī moneyyasampannā, parivārenti taṃ sadā.

    ‘‘અપ્પિચ્છા નિપકા ધીરા, અપ્પાહારા અલોલુપા;

    ‘‘Appicchā nipakā dhīrā, appāhārā alolupā;

    લાભાલાભેન સન્તુટ્ઠા, પરિવારેન્તિ તં સદા.

    Lābhālābhena santuṭṭhā, parivārenti taṃ sadā.

    ‘‘આરઞ્ઞિકા ધુતરતા, ઝાયિનો લૂખચીવરા;

    ‘‘Āraññikā dhutaratā, jhāyino lūkhacīvarā;

    વિવેકાભિરતા ધીરા, પરિવારેન્તિ તં સદા.

    Vivekābhiratā dhīrā, parivārenti taṃ sadā.

    ‘‘પટિપન્ના ફલટ્ઠા ચ, સેખા ફલસમઙ્ગિનો;

    ‘‘Paṭipannā phalaṭṭhā ca, sekhā phalasamaṅgino;

    આસીસકા ઉત્તમત્થં, પરિવારેન્તિ તં સદા.

    Āsīsakā uttamatthaṃ, parivārenti taṃ sadā.

    ‘‘સોતાપન્ના ચ વિમલા, સકદાગામિનો ચ યે;

    ‘‘Sotāpannā ca vimalā, sakadāgāmino ca ye;

    અનાગામી ચ અરહા, પરિવારેન્તિ તં સદા.

    Anāgāmī ca arahā, parivārenti taṃ sadā.

    ‘‘સતિપટ્ઠાનકુસલા, બોજ્ઝઙ્ગભાવનારતા;

    ‘‘Satipaṭṭhānakusalā, bojjhaṅgabhāvanāratā;

    સાવકા તે બહૂ સબ્બે, પરિવારેન્તિ તં સદા.

    Sāvakā te bahū sabbe, parivārenti taṃ sadā.

    ‘‘ઇદ્ધિપાદેસુ કુસલા, સમાધિભાવનારતા;

    ‘‘Iddhipādesu kusalā, samādhibhāvanāratā;

    સમ્મપ્પધાનાનુયુત્તા, પરિવારેન્તિ તં સદા.

    Sammappadhānānuyuttā, parivārenti taṃ sadā.

    ‘‘તેવિજ્જા છળભિઞ્ઞા ચ, ઇદ્ધિયા પારમિં ગતા;

    ‘‘Tevijjā chaḷabhiññā ca, iddhiyā pāramiṃ gatā;

    પઞ્ઞાય પારમિં પત્તા, પરિવારેન્તિ તં સદા.

    Paññāya pāramiṃ pattā, parivārenti taṃ sadā.

    ‘‘એદિસા તે મહાવીર, તવ સિસ્સા સુસિક્ખિતા;

    ‘‘Edisā te mahāvīra, tava sissā susikkhitā;

    દુરાસદા ઉગ્ગતેજા, પરિવારેન્તિ તં સદા.

    Durāsadā uggatejā, parivārenti taṃ sadā.

    ‘‘તેહિ સિસ્સેહિ પરિવુતો, સઞ્ઞતેહિ તપસ્સિભિ;

    ‘‘Tehi sissehi parivuto, saññatehi tapassibhi;

    મિગરાજાવસમ્ભીતો, ઉળુરાજાવ સોભસિ.

    Migarājāvasambhīto, uḷurājāva sobhasi.

    ‘‘પથવિયં પતિટ્ઠાય, રુહન્તિ ધરણીરુહા;

    ‘‘Pathaviyaṃ patiṭṭhāya, ruhanti dharaṇīruhā;

    વેપુલ્લતં પાપુણન્તિ, ફલઞ્ચ દસ્સયન્તિ તે.

    Vepullataṃ pāpuṇanti, phalañca dassayanti te.

    ‘‘પથવીસદિસો ત્વંસિ, સક્યપુત્ત મહાયસ;

    ‘‘Pathavīsadiso tvaṃsi, sakyaputta mahāyasa;

    સાસને તે પતિટ્ઠાય, લભન્તિ અમતં ફલં.

    Sāsane te patiṭṭhāya, labhanti amataṃ phalaṃ.

    ‘‘સિન્ધુ સરસ્સતી ચેવ, નન્દિયો ચન્દભાગિકા;

    ‘‘Sindhu sarassatī ceva, nandiyo candabhāgikā;

    ગઙ્ગા ચ યમુના ચેવ, સરભૂ ચ અથો મહી.

    Gaṅgā ca yamunā ceva, sarabhū ca atho mahī.

    ‘‘એતાસં સન્દમાનાનં, સાગરોવ સમ્પટિચ્છતિ;

    ‘‘Etāsaṃ sandamānānaṃ, sāgarova sampaṭicchati;

    જહન્તિ પુરિમં નામં, સાગરોતેવ ઞાયતિ.

    Jahanti purimaṃ nāmaṃ, sāgaroteva ñāyati.

    ‘‘તથેવિમે ચતુબ્બણ્ણા, પબ્બજિત્વા તવન્તિકે;

    ‘‘Tathevime catubbaṇṇā, pabbajitvā tavantike;

    જહન્તિ પુરિમં નામં, બુદ્ધપુત્તાતિ ઞાયરે.

    Jahanti purimaṃ nāmaṃ, buddhaputtāti ñāyare.

    ‘‘યથાપિ ચન્દો વિમલો, ગચ્છં આકાસધાતુયા;

    ‘‘Yathāpi cando vimalo, gacchaṃ ākāsadhātuyā;

    સબ્બે તારગણે લોકે, આભાય અતિરોચતિ.

    Sabbe tāragaṇe loke, ābhāya atirocati.

    ‘‘તથેવ ત્વં મહાવીર, પરિવુતો દેવમાનુસે;

    ‘‘Tatheva tvaṃ mahāvīra, parivuto devamānuse;

    એતે સબ્બે અતિક્કમ્મ, જલસિ સબ્બદા તુવં.

    Ete sabbe atikkamma, jalasi sabbadā tuvaṃ.

    ‘‘ગમ્ભીરે ઉટ્ઠિતા ઊમી, ન વેલમતિવત્તરે;

    ‘‘Gambhīre uṭṭhitā ūmī, na velamativattare;

    સબ્બા વેલંવ ફુસન્તિ, સઞ્ચુણ્ણા વિકિરન્તિ તા.

    Sabbā velaṃva phusanti, sañcuṇṇā vikiranti tā.

    ‘‘તથેવ તિત્થિયા લોકે, નાનાદિટ્ઠી બહુજ્જના;

    ‘‘Tatheva titthiyā loke, nānādiṭṭhī bahujjanā;

    ધમ્મં વાદિતુકામા તે, નાતિવત્તન્તિ તં મુનિં.

    Dhammaṃ vāditukāmā te, nātivattanti taṃ muniṃ.

    ‘‘સચે ચ તં પાપુણન્તિ, પટિવાદેહિ ચક્ખુમ;

    ‘‘Sace ca taṃ pāpuṇanti, paṭivādehi cakkhuma;

    તવન્તિકં ઉપગન્ત્વા, સઞ્ચુણ્ણાવ ભવન્તિ તે.

    Tavantikaṃ upagantvā, sañcuṇṇāva bhavanti te.

    ‘‘યથાપિ ઉદકે જાતા, કુમુદા મન્દાલકા બહૂ;

    ‘‘Yathāpi udake jātā, kumudā mandālakā bahū;

    ઉપલિમ્પન્તિ તોયેન, કદ્દમકલલેન ચ.

    Upalimpanti toyena, kaddamakalalena ca.

    ‘‘તથેવ બહુકા સત્તા, લોકે જાતા વિરૂહરે;

    ‘‘Tatheva bahukā sattā, loke jātā virūhare;

    અટ્ટિતા રાગદોસેન, કદ્દમે કુમુદં યથા.

    Aṭṭitā rāgadosena, kaddame kumudaṃ yathā.

    ‘‘યથાપિ પદુમં જલજં, જલમજ્ઝે વિરૂહતિ;

    ‘‘Yathāpi padumaṃ jalajaṃ, jalamajjhe virūhati;

    ન સો લિમ્પતિ તોયેન, પરિસુદ્ધો હિ કેસરી.

    Na so limpati toyena, parisuddho hi kesarī.

    ‘‘તથેવ ત્વં મહાવીર, લોકે જાતો મહામુનિ;

    ‘‘Tatheva tvaṃ mahāvīra, loke jāto mahāmuni;

    નોપલિમ્પસિ લોકેન, તોયેન પદુમં યથા.

    Nopalimpasi lokena, toyena padumaṃ yathā.

    ‘‘યથાપિ રમ્મકે માસે, બહૂ પુપ્ફન્તિ વારિજા;

    ‘‘Yathāpi rammake māse, bahū pupphanti vārijā;

    નાતિક્કમન્તિ તં માસં, સમયો પુપ્ફનાય સો.

    Nātikkamanti taṃ māsaṃ, samayo pupphanāya so.

    ‘‘તથેવ ત્વં મહાવીર, પુપ્ફિતો તે વિમુત્તિયા;

    ‘‘Tatheva tvaṃ mahāvīra, pupphito te vimuttiyā;

    સાસનં નાતિવત્તન્તિ, પદુમં વારિજં યથા.

    Sāsanaṃ nātivattanti, padumaṃ vārijaṃ yathā.

    ‘‘સુપુપ્ફિતો સાલરાજા, દિબ્બગન્ધં પવાયતિ;

    ‘‘Supupphito sālarājā, dibbagandhaṃ pavāyati;

    અઞ્ઞસાલેહિ પરિવુતો, સાલરાજાવ સોભતિ.

    Aññasālehi parivuto, sālarājāva sobhati.

    ‘‘તથેવ ત્વં મહાવીર, બુદ્ધઞાણેન પુપ્ફિતો;

    ‘‘Tatheva tvaṃ mahāvīra, buddhañāṇena pupphito;

    ભિક્ખુસઙ્ઘપરિવુતો, સાલરાજાવ સોભસિ.

    Bhikkhusaṅghaparivuto, sālarājāva sobhasi.

    ‘‘યથાપિ સેલો હિમવા, ઓસધો સબ્બપાણિનં;

    ‘‘Yathāpi selo himavā, osadho sabbapāṇinaṃ;

    નાગાનં અસુરાનઞ્ચ, દેવતાનઞ્ચ આલયો.

    Nāgānaṃ asurānañca, devatānañca ālayo.

    ‘‘તથેવ ત્વં મહાવીર, ઓસધો વિય પાણિનં;

    ‘‘Tatheva tvaṃ mahāvīra, osadho viya pāṇinaṃ;

    તેવિજ્જા છળભિઞ્ઞા ચ, ઇદ્ધિયા પારમિં ગતા.

    Tevijjā chaḷabhiññā ca, iddhiyā pāramiṃ gatā.

    ‘‘અનુસિટ્ઠા મહાવીર, તયા કારુણિકેન તે;

    ‘‘Anusiṭṭhā mahāvīra, tayā kāruṇikena te;

    રમન્તિ ધમ્મરતિયા, વસન્તિ તવ સાસને.

    Ramanti dhammaratiyā, vasanti tava sāsane.

    ‘‘મિગરાજા યથા સીહો, અભિનિક્ખમ્મ આસયા;

    ‘‘Migarājā yathā sīho, abhinikkhamma āsayā;

    ચતુદ્દિસાનુવિલોકેત્વા, તિક્ખત્તું અભિનાદતિ.

    Catuddisānuviloketvā, tikkhattuṃ abhinādati.

    ‘‘સબ્બે મિગા ઉત્તસન્તિ, મિગરાજસ્સ ગજ્જતો;

    ‘‘Sabbe migā uttasanti, migarājassa gajjato;

    તથા હિ જાતિમા એસો, પસૂ તાસેતિ સબ્બદા.

    Tathā hi jātimā eso, pasū tāseti sabbadā.

    ‘‘ગજ્જતો તે મહાવીર, વસુધા સમ્પકમ્પતિ;

    ‘‘Gajjato te mahāvīra, vasudhā sampakampati;

    બોધનેય્યાવબુજ્ઝન્તિ, તસન્તિ મારકાયિકા.

    Bodhaneyyāvabujjhanti, tasanti mārakāyikā.

    ‘‘તસન્તિ તિત્થિયા સબ્બે, નદતો તે મહામુનિ;

    ‘‘Tasanti titthiyā sabbe, nadato te mahāmuni;

    કાકા સેનાવ વિબ્ભન્તા, મિગરઞ્ઞા યથા મિગા.

    Kākā senāva vibbhantā, migaraññā yathā migā.

    ‘‘યે કેચિ ગણિનો લોકે, સત્થારોતિ પવુચ્ચરે;

    ‘‘Ye keci gaṇino loke, satthāroti pavuccare;

    પરમ્પરાગતં ધમ્મં, દેસેન્તિ પરિસાય તે.

    Paramparāgataṃ dhammaṃ, desenti parisāya te.

    ‘‘ન હેવં ત્વં મહાવીર, ધમ્મં દેસેસિ પાણિનં;

    ‘‘Na hevaṃ tvaṃ mahāvīra, dhammaṃ desesi pāṇinaṃ;

    સામં સચ્ચાનિ બુજ્ઝિત્વા, કેવલં બોધિપક્ખિયં.

    Sāmaṃ saccāni bujjhitvā, kevalaṃ bodhipakkhiyaṃ.

    ‘‘આસયાનુસયં ઞત્વા; ઇન્દ્રિયાનં બલાબલં;

    ‘‘Āsayānusayaṃ ñatvā; indriyānaṃ balābalaṃ;

    ભબ્બાભબ્બે વિદિત્વાન, મહામેઘોવ ગજ્જસિ.

    Bhabbābhabbe viditvāna, mahāmeghova gajjasi.

    ‘‘ચક્કવાળપરિયન્તા, નિસિન્ના પરિસા ભવે;

    ‘‘Cakkavāḷapariyantā, nisinnā parisā bhave;

    નાનાદિટ્ઠી વિચિનન્તં, વિમતિચ્છેદનાય તં.

    Nānādiṭṭhī vicinantaṃ, vimaticchedanāya taṃ.

    ‘‘સબ્બેસં ચિત્તમઞ્ઞાય, ઓપમ્મકુસલો મુનિ;

    ‘‘Sabbesaṃ cittamaññāya, opammakusalo muni;

    એકં પઞ્હં કથેન્તોવ, વિમતિં છિન્દસિ પાણિનં.

    Ekaṃ pañhaṃ kathentova, vimatiṃ chindasi pāṇinaṃ.

    ‘‘ઉપતિસ્સસદિસેહેવ, વસુધા પૂરિતા ભવે;

    ‘‘Upatissasadiseheva, vasudhā pūritā bhave;

    સબ્બેવ તે પઞ્જલિકા, કિત્તયું લોકનાયકં.

    Sabbeva te pañjalikā, kittayuṃ lokanāyakaṃ.

    ‘‘કપ્પં વા તે કિત્તયન્તા, નાનાવણ્ણેહિ કિત્તયું;

    ‘‘Kappaṃ vā te kittayantā, nānāvaṇṇehi kittayuṃ;

    પરિમેતું ન સક્કેય્યું, અપ્પમેય્યો તથાગતો.

    Parimetuṃ na sakkeyyuṃ, appameyyo tathāgato.

    ‘‘યથા સકેન થામેન, કિત્તિતો હિ મયા જિનો;

    ‘‘Yathā sakena thāmena, kittito hi mayā jino;

    કપ્પકોટીપિ કિત્તેન્તા, એવમેવ પકિત્તયું.

    Kappakoṭīpi kittentā, evameva pakittayuṃ.

    ‘‘સચે હિ કોચિ દેવો વા, મનુસ્સો વા સુસિક્ખિતો;

    ‘‘Sace hi koci devo vā, manusso vā susikkhito;

    પમેતું પરિકપ્પેય્ય, વિઘાતંવ લભેય્ય સો.

    Pametuṃ parikappeyya, vighātaṃva labheyya so.

    ‘‘સાસને તે પતિટ્ઠાય, સક્યપુત્ત મહાયસ;

    ‘‘Sāsane te patiṭṭhāya, sakyaputta mahāyasa;

    પઞ્ઞાય પારમિં ગન્ત્વા, વિહરામિ અનાસવો.

    Paññāya pāramiṃ gantvā, viharāmi anāsavo.

    ‘‘તિત્થિયે સમ્પમદ્દામિ, વત્તેમિ જિનસાસનં;

    ‘‘Titthiye sampamaddāmi, vattemi jinasāsanaṃ;

    ધમ્મસેનાપતિ અજ્જ, સક્યપુત્તસ્સ સાસને.

    Dhammasenāpati ajja, sakyaputtassa sāsane.

    ‘‘અપરિમેય્યે કતં કમ્મં, ફલં દસ્સેસિ મે ઇધ;

    ‘‘Aparimeyye kataṃ kammaṃ, phalaṃ dassesi me idha;

    સુખિત્તો સરવેગોવ, કિલેસે ઝાપયી મમ.

    Sukhitto saravegova, kilese jhāpayī mama.

    ‘‘યો કોચિ મનુજો ભારં, ધારેય્ય મત્થકે સદા;

    ‘‘Yo koci manujo bhāraṃ, dhāreyya matthake sadā;

    ભારેન દુક્ખિતો અસ્સ, ભારેહિ ભરિતો તથા.

    Bhārena dukkhito assa, bhārehi bharito tathā.

    ‘‘ડય્હમાનો તીહગ્ગીહિ, ભવેસુ સંસરિં અહં;

    ‘‘Ḍayhamāno tīhaggīhi, bhavesu saṃsariṃ ahaṃ;

    ભરિતો ભવભારેન, ગિરિં ઉચ્ચારિતો યથા.

    Bharito bhavabhārena, giriṃ uccārito yathā.

    ‘‘ઓરોપિતો ચ મે ભારો, ભવા ઉગ્ઘાટિતા મયા;

    ‘‘Oropito ca me bhāro, bhavā ugghāṭitā mayā;

    કરણીયં કતં સબ્બં, સક્યપુત્તસ્સ સાસને.

    Karaṇīyaṃ kataṃ sabbaṃ, sakyaputtassa sāsane.

    ‘‘યાવતા બુદ્ધખેત્તમ્હિ, ઠપેત્વા સક્યપુઙ્ગવં;

    ‘‘Yāvatā buddhakhettamhi, ṭhapetvā sakyapuṅgavaṃ;

    અહં અગ્ગોમ્હિ પઞ્ઞાય, સદિસો મે ન વિજ્જતિ.

    Ahaṃ aggomhi paññāya, sadiso me na vijjati.

    ‘‘સમાધિમ્હિ સુકુસલો, ઇદ્ધિયા પારમિં ગતો;

    ‘‘Samādhimhi sukusalo, iddhiyā pāramiṃ gato;

    ઇચ્છમાનો ચહં અજ્જ, સહસ્સં અભિનિમ્મિને.

    Icchamāno cahaṃ ajja, sahassaṃ abhinimmine.

    ‘‘અનુપુબ્બવિહારસ્સ, વસીભૂતો મહામુનિ;

    ‘‘Anupubbavihārassa, vasībhūto mahāmuni;

    કથેસિ સાસનં મય્હં, નિરોધો સયનં મમ.

    Kathesi sāsanaṃ mayhaṃ, nirodho sayanaṃ mama.

    ‘‘દિબ્બચક્ખુ વિસુદ્ધં મે, સમાધિકુસલો અહં;

    ‘‘Dibbacakkhu visuddhaṃ me, samādhikusalo ahaṃ;

    સમ્મપ્પધાનાનુયુત્તો, બોજ્ઝઙ્ગભાવનારતો.

    Sammappadhānānuyutto, bojjhaṅgabhāvanārato.

    ‘‘સાવકેન હિ પત્તબ્બં, સબ્બમેવ કતં મયા;

    ‘‘Sāvakena hi pattabbaṃ, sabbameva kataṃ mayā;

    લોકનાથં ઠપેત્વાન, સદિસો મે ન વિજ્જતિ.

    Lokanāthaṃ ṭhapetvāna, sadiso me na vijjati.

    ‘‘સમાપત્તીનં કુસલો, ઝાનવિમોક્ખાન ખિપ્પપટિલાભી;

    ‘‘Samāpattīnaṃ kusalo, jhānavimokkhāna khippapaṭilābhī;

    બોજ્ઝઙ્ગભાવનારતો, સાવકગુણપારમિગતોસ્મિ.

    Bojjhaṅgabhāvanārato, sāvakaguṇapāramigatosmi.

    ‘‘સાવકગુણેનપિ ફુસ્સેન, બુદ્ધિયા પરિસુત્તમભારવા;

    ‘‘Sāvakaguṇenapi phussena, buddhiyā parisuttamabhāravā;

    યં સદ્ધાસઙ્ગહિતં ચિત્તં, સદા સબ્રહ્મચારીસુ.

    Yaṃ saddhāsaṅgahitaṃ cittaṃ, sadā sabrahmacārīsu.

    ‘‘ઉદ્ધતવિસોવ સપ્પો, છિન્નવિસાણોવ ઉસભો;

    ‘‘Uddhatavisova sappo, chinnavisāṇova usabho;

    નિક્ખિત્તમાનદપ્પોવ, ઉપેમિ ગરુગારવેન ગણં.

    Nikkhittamānadappova, upemi garugāravena gaṇaṃ.

    ‘‘યદિ રૂપિની ભવેય્ય, પઞ્ઞા મે વસુમતીપિ ન સમેય્ય;

    ‘‘Yadi rūpinī bhaveyya, paññā me vasumatīpi na sameyya;

    અનોમદસ્સિસ્સ ભગવતો, ફલમેતં ઞાણથવનાય.

    Anomadassissa bhagavato, phalametaṃ ñāṇathavanāya.

    ‘‘પવત્તિતં ધમ્મચક્કં, સક્યપુત્તેન તાદિના;

    ‘‘Pavattitaṃ dhammacakkaṃ, sakyaputtena tādinā;

    અનુવત્તેમહં સમ્મા, ઞાણથવનાયિદં ફલં.

    Anuvattemahaṃ sammā, ñāṇathavanāyidaṃ phalaṃ.

    ‘‘મા મે કદાચિ પાપિચ્છો, કુસીતો હીનવીરિયો;

    ‘‘Mā me kadāci pāpiccho, kusīto hīnavīriyo;

    અપ્પસ્સુતો અનાચારો, સમેતો અહુ કત્થચિ.

    Appassuto anācāro, sameto ahu katthaci.

    ‘‘બહુસ્સુતો ચ મેધાવી, સીલેસુ સુસમાહિતો;

    ‘‘Bahussuto ca medhāvī, sīlesu susamāhito;

    ચેતોસમથાનુયુત્તો, અપિ મુદ્ધનિ તિટ્ઠતુ.

    Cetosamathānuyutto, api muddhani tiṭṭhatu.

    ‘‘તં વો વદામિ ભદ્દન્તે, તાવન્તેત્થ સમાગતા;

    ‘‘Taṃ vo vadāmi bhaddante, tāvantettha samāgatā;

    અપ્પિચ્છા હોથ સન્તુટ્ઠા, ઝાયી ઝાનરતા સદા.

    Appicchā hotha santuṭṭhā, jhāyī jhānaratā sadā.

    ‘‘યમહં પઠમં દિસ્વા, વિરજો વિમલો અહું;

    ‘‘Yamahaṃ paṭhamaṃ disvā, virajo vimalo ahuṃ;

    સો મે આચરિયો ધીરો, અસ્સજિ નામ સાવકો.

    So me ācariyo dhīro, assaji nāma sāvako.

    ‘‘તસ્સાહં વાહસા અજ્જ, ધમ્મસેનાપતી અહું;

    ‘‘Tassāhaṃ vāhasā ajja, dhammasenāpatī ahuṃ;

    સબ્બત્થ પારમિં પત્વા, વિહરામિ અનાસવો.

    Sabbattha pāramiṃ patvā, viharāmi anāsavo.

    ‘‘યો મે આચરિયો આસિ, અસ્સજિ નામ સાવકો;

    ‘‘Yo me ācariyo āsi, assaji nāma sāvako;

    યસ્સં દિસાયં વસતિ, ઉસ્સીસમ્હિ કરોમહં.

    Yassaṃ disāyaṃ vasati, ussīsamhi karomahaṃ.

    ‘‘મમ કમ્મં સરિત્વાન, ગોતમો સક્યપુઙ્ગવો;

    ‘‘Mama kammaṃ saritvāna, gotamo sakyapuṅgavo;

    ભિક્ખુસઙ્ઘે નિસીદિત્વા, અગ્ગટ્ઠાને ઠપેસિ મં.

    Bhikkhusaṅghe nisīditvā, aggaṭṭhāne ṭhapesi maṃ.

    ‘‘કિલેસા ઝાપિતા મય્હં…પે॰… કતં બુદ્ધસ્સ સાસન’’ન્તિ.

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    અપરભાગે પન સત્થા જેતવનમહાવિહારે અરિયગણમજ્ઝે નિસિન્નો અત્તનો સાવકે તેન તેન ગુણવિસેસેન એતદગ્ગે ઠપેન્તો – ‘‘એતદગ્ગં, ભિક્ખવે, મમ સાવકાનં ભિક્ખૂનં મહાપઞ્ઞાનં યદિદં સારિપુત્તો’’તિ (અ॰ નિ॰ ૧.૧૮૮-૧૮૯) થેરં મહાપઞ્ઞભાવેન એતદગ્ગે ઠપેસિ. સો એવં સાવકપારમીઞાણસ્સ મત્થકં પત્વા ધમ્મસેનાપતિટ્ઠાને પતિટ્ઠહિત્વા સત્તહિતં કરોન્તો એકદિવસં સબ્રહ્મચારીનં અત્તનો ચરિયવિભાવનમુખેન અઞ્ઞં બ્યાકરોન્તો –

    Aparabhāge pana satthā jetavanamahāvihāre ariyagaṇamajjhe nisinno attano sāvake tena tena guṇavisesena etadagge ṭhapento – ‘‘etadaggaṃ, bhikkhave, mama sāvakānaṃ bhikkhūnaṃ mahāpaññānaṃ yadidaṃ sāriputto’’ti (a. ni. 1.188-189) theraṃ mahāpaññabhāvena etadagge ṭhapesi. So evaṃ sāvakapāramīñāṇassa matthakaṃ patvā dhammasenāpatiṭṭhāne patiṭṭhahitvā sattahitaṃ karonto ekadivasaṃ sabrahmacārīnaṃ attano cariyavibhāvanamukhena aññaṃ byākaronto –

    ૯૮૧.

    981.

    ‘‘યથાચારી યથાસતો સતીમા, યતસઙ્કપ્પજ્ઝાયિ અપ્પમત્તો;

    ‘‘Yathācārī yathāsato satīmā, yatasaṅkappajjhāyi appamatto;

    અજ્ઝત્તરતો સમાહિતત્તો, એકો સન્તુસિતો તમાહુ ભિક્ખું.

    Ajjhattarato samāhitatto, eko santusito tamāhu bhikkhuṃ.

    ૯૮૨.

    982.

    ‘‘અલ્લં સુક્ખં વા ભુઞ્જન્તો, ન બાળ્હં સુહિતો સિયા;

    ‘‘Allaṃ sukkhaṃ vā bhuñjanto, na bāḷhaṃ suhito siyā;

    ઊનૂદરો મિતાહારો, સતો ભિક્ખુ પરિબ્બજે.

    Ūnūdaro mitāhāro, sato bhikkhu paribbaje.

    ૯૮૩.

    983.

    ‘‘ચત્તારો પઞ્ચ આલોપે, અભુત્વા ઉદકં પિવે;

    ‘‘Cattāro pañca ālope, abhutvā udakaṃ pive;

    અલં ફાસુવિહારાય, પહિતત્તસ્સ ભિક્ખુનો.

    Alaṃ phāsuvihārāya, pahitattassa bhikkhuno.

    ૯૮૪.

    984.

    ‘‘કપ્પિયં તઞ્ચે છાદેતિ, ચીવરં ઇદમત્થિકં;

    ‘‘Kappiyaṃ tañce chādeti, cīvaraṃ idamatthikaṃ;

    અલં ફાસુવિહારાય, પહિતત્તસ્સ ભિક્ખુનો.

    Alaṃ phāsuvihārāya, pahitattassa bhikkhuno.

    ૯૮૫.

    985.

    ‘‘પલ્લઙ્કેન નિસિન્નસ્સ, જણ્ણુકે નાભિવસ્સતિ;

    ‘‘Pallaṅkena nisinnassa, jaṇṇuke nābhivassati;

    અલં ફાસુવિહારાય, પહિતત્તસ્સ ભિક્ખુનો.

    Alaṃ phāsuvihārāya, pahitattassa bhikkhuno.

    ૯૮૬.

    986.

    ‘‘યો સુખં દુક્ખતો અદ્દ, દુક્ખમદ્દક્ખિ સલ્લતો;

    ‘‘Yo sukhaṃ dukkhato adda, dukkhamaddakkhi sallato;

    ઉભયન્તરેન નાહોસિ, કેન લોકસ્મિ કિં સિયા.

    Ubhayantarena nāhosi, kena lokasmi kiṃ siyā.

    ૯૮૭.

    987.

    ‘‘મા મે કદાચિ પાપિચ્છો, કુસીતો હીનવીરિયો;

    ‘‘Mā me kadāci pāpiccho, kusīto hīnavīriyo;

    અપ્પસ્સુતો અનાદરો, કેન લોકસ્મિ કિં સિયા.

    Appassuto anādaro, kena lokasmi kiṃ siyā.

    ૯૮૮.

    988.

    ‘‘બહુસ્સુતો ચ મેધાવી, સીલેસુ સુસમાહિતો;

    ‘‘Bahussuto ca medhāvī, sīlesu susamāhito;

    ચેતોસમથમનુયુત્તો, અપિ મુદ્ધનિ તિટ્ઠતુ.

    Cetosamathamanuyutto, api muddhani tiṭṭhatu.

    ૯૮૯.

    989.

    ‘‘યો પપઞ્ચમનુયુત્તો, પપઞ્ચાભિરતો મગો;

    ‘‘Yo papañcamanuyutto, papañcābhirato mago;

    વિરાધયી સો નિબ્બાનં, યોગક્ખેમં અનુત્તરં.

    Virādhayī so nibbānaṃ, yogakkhemaṃ anuttaraṃ.

    ૯૯૦.

    990.

    ‘‘યો ચ પપઞ્ચં હિત્વાન, નિપ્પપઞ્ચપથે રતો;

    ‘‘Yo ca papañcaṃ hitvāna, nippapañcapathe rato;

    આરાધયી સો નિબ્બાનં, યોગક્ખેમં અનુત્તરં.

    Ārādhayī so nibbānaṃ, yogakkhemaṃ anuttaraṃ.

    ૯૯૧.

    991.

    ‘‘ગામે વા યદિ વારઞ્ઞે, નિન્ને વા યદિ વા થલે;

    ‘‘Gāme vā yadi vāraññe, ninne vā yadi vā thale;

    યત્થ અરહન્તો વિહરન્તિ, તં ભૂમિરામણેય્યકં.

    Yattha arahanto viharanti, taṃ bhūmirāmaṇeyyakaṃ.

    ૯૯૨.

    992.

    ‘‘રમણીયાનિ અરઞ્ઞાનિ, યત્થ ન રમતી જનો;

    ‘‘Ramaṇīyāni araññāni, yattha na ramatī jano;

    વીતરાગા રમિસ્સન્તિ, ન તે કામગવેસિનો.

    Vītarāgā ramissanti, na te kāmagavesino.

    ૯૯૩.

    993.

    ‘‘નિધીનંવ પવત્તારં, યં પસ્સે વજ્જદસ્સિનં;

    ‘‘Nidhīnaṃva pavattāraṃ, yaṃ passe vajjadassinaṃ;

    નિગ્ગય્હવાદિં મેધાવિં, તાદિસં પણ્ડિતં ભજે;

    Niggayhavādiṃ medhāviṃ, tādisaṃ paṇḍitaṃ bhaje;

    તાદિસં ભજમાનસ્સ, સેય્યો હોતિ ન પાપિયો.

    Tādisaṃ bhajamānassa, seyyo hoti na pāpiyo.

    ૯૯૪.

    994.

    ‘‘ઓવદેય્યાનુસાસેય્ય, અસબ્ભા ચ નિવારયે;

    ‘‘Ovadeyyānusāseyya, asabbhā ca nivāraye;

    સતઞ્હિ સો પિયો હોતિ, અસતં હોતિ અપ્પિયો.

    Satañhi so piyo hoti, asataṃ hoti appiyo.

    ૯૯૫.

    995.

    ‘‘અઞ્ઞસ્સ ભગવા બુદ્ધો, ધમ્મં દેસેસિ ચક્ખુમા;

    ‘‘Aññassa bhagavā buddho, dhammaṃ desesi cakkhumā;

    ધમ્મે દેસિયમાનમ્હિ, સોતમાધેસિમત્થિકો;

    Dhamme desiyamānamhi, sotamādhesimatthiko;

    તં મે અમોઘં સવનં, વિમુત્તોમ્હિ અનાસવો.

    Taṃ me amoghaṃ savanaṃ, vimuttomhi anāsavo.

    ૯૯૬.

    996.

    ‘‘નેવ પુબ્બેનિવાસાય, નપિ દિબ્બસ્સ ચક્ખુનો;

    ‘‘Neva pubbenivāsāya, napi dibbassa cakkhuno;

    ચેતોપરિયાય ઇદ્ધિયા, ચુતિયા ઉપપત્તિયા;

    Cetopariyāya iddhiyā, cutiyā upapattiyā;

    સોતધાતુવિસુદ્ધિયા, પણિધી મે ન વિજ્જતિ.

    Sotadhātuvisuddhiyā, paṇidhī me na vijjati.

    ૯૯૭.

    997.

    ‘‘રુક્ખમૂલંવ નિસ્સાય, મુણ્ડો સઙ્ઘાટિપારુતો;

    ‘‘Rukkhamūlaṃva nissāya, muṇḍo saṅghāṭipāruto;

    પઞ્ઞાય ઉત્તમો થેરો, ઉપતિસ્સોવ ઝાયતિ.

    Paññāya uttamo thero, upatissova jhāyati.

    ૯૯૮.

    998.

    ‘‘અવિતક્કં સમાપન્નો, સમ્માસમ્બુદ્ધસાવકો;

    ‘‘Avitakkaṃ samāpanno, sammāsambuddhasāvako;

    અરિયેન તુણ્હીભાવેન, ઉપેતો હોતિ તાવદે.

    Ariyena tuṇhībhāvena, upeto hoti tāvade.

    ૯૯૯.

    999.

    ‘‘યથાપિ પબ્બતો સેલો, અચલો સુપ્પતિટ્ઠિતો;

    ‘‘Yathāpi pabbato selo, acalo suppatiṭṭhito;

    એવં મોહક્ખયા ભિક્ખુ, પબ્બતોવ ન વેધતિ.

    Evaṃ mohakkhayā bhikkhu, pabbatova na vedhati.

    ૧૦૦૦.

    1000.

    ‘‘અનઙ્ગણસ્સ પોસસ્સ, નિચ્ચં સુચિગવેસિનો;

    ‘‘Anaṅgaṇassa posassa, niccaṃ sucigavesino;

    વાલગ્ગમત્તં પાપસ્સ, અબ્ભમત્તંવ ખાયતિ.

    Vālaggamattaṃ pāpassa, abbhamattaṃva khāyati.

    ૧૦૦૧.

    1001.

    ‘‘નાભિનન્દામિ મરણં, નાભિનન્દામિ જીવિતં;

    ‘‘Nābhinandāmi maraṇaṃ, nābhinandāmi jīvitaṃ;

    નિક્ખિપિસ્સં ઇમં કાયં, સમ્પજાનો પટિસ્સતો.

    Nikkhipissaṃ imaṃ kāyaṃ, sampajāno paṭissato.

    ૧૦૦૨.

    1002.

    ‘‘નાભિનન્દામિ મરણં, નાભિનન્દામિ જીવિતં;

    ‘‘Nābhinandāmi maraṇaṃ, nābhinandāmi jīvitaṃ;

    કાલઞ્ચ પટિકઙ્ખામિ, નિબ્બિસં ભતકો યથા.

    Kālañca paṭikaṅkhāmi, nibbisaṃ bhatako yathā.

    ૧૦૦૩.

    1003.

    ‘‘ઉભયેન મિદં મરણમેવ, નામરણં પચ્છા વા પુરે વા;

    ‘‘Ubhayena midaṃ maraṇameva, nāmaraṇaṃ pacchā vā pure vā;

    પટિપજ્જથ મા વિનસ્સથ, ખણો વો મા ઉપચ્ચગા.

    Paṭipajjatha mā vinassatha, khaṇo vo mā upaccagā.

    ૧૦૦૪.

    1004.

    ‘‘નગરં યથા પચ્ચન્તં, ગુત્તં સન્તરબાહિરં;

    ‘‘Nagaraṃ yathā paccantaṃ, guttaṃ santarabāhiraṃ;

    એવં ગોપેથ અત્તાનં, ખણો વો મા ઉપચ્ચગા;

    Evaṃ gopetha attānaṃ, khaṇo vo mā upaccagā;

    ખણાતીતા હિ સોચન્તિ, નિરયમ્હિ સમપ્પિતા.

    Khaṇātītā hi socanti, nirayamhi samappitā.

    ૧૦૦૫.

    1005.

    ‘‘ઉપસન્તો ઉપરતો, મન્તભાણી અનુદ્ધતો;

    ‘‘Upasanto uparato, mantabhāṇī anuddhato;

    ધુનાતિ પાપકે ધમ્મે, દુમપત્તંવ માલુતો.

    Dhunāti pāpake dhamme, dumapattaṃva māluto.

    ૧૦૦૬.

    1006.

    ‘‘ઉપસન્તો ઉપરતો, મન્તભાણી અનુદ્ધતો;

    ‘‘Upasanto uparato, mantabhāṇī anuddhato;

    અપ્પાસિ પાપકે ધમ્મે, દુમપત્તંવ માલુતો.

    Appāsi pāpake dhamme, dumapattaṃva māluto.

    ૧૦૦૭.

    1007.

    ‘‘ઉપસન્તો અનાયાસો, વિપ્પસન્નો અનાવિલો;

    ‘‘Upasanto anāyāso, vippasanno anāvilo;

    કલ્યાણસીલો મેધાવી, દુક્ખસ્સન્તકરો સિયા.

    Kalyāṇasīlo medhāvī, dukkhassantakaro siyā.

    ૧૦૦૮.

    1008.

    ‘‘ન વિસ્સસે એકતિયેસુ એવં, અગારિસુ પબ્બજિતેસુ ચાપિ;

    ‘‘Na vissase ekatiyesu evaṃ, agārisu pabbajitesu cāpi;

    સાધૂપિ હુત્વાન અસાધુ હોન્તિ, અસાધુ હુત્વા પુન સાધુ હોન્તિ.

    Sādhūpi hutvāna asādhu honti, asādhu hutvā puna sādhu honti.

    ૧૦૦૯.

    1009.

    ‘‘કામચ્છન્દો ચ બ્યાપાદો, થિનમિદ્ધઞ્ચ ભિક્ખુનો;

    ‘‘Kāmacchando ca byāpādo, thinamiddhañca bhikkhuno;

    ઉદ્ધચ્ચં વિચિકિચ્છા ચ, પઞ્ચેતે ચિત્તકેલિસા.

    Uddhaccaṃ vicikicchā ca, pañcete cittakelisā.

    ૧૦૧૦.

    1010.

    ‘‘યસ્સ સક્કરિયમાનસ્સ, અસક્કારેન ચૂભયં;

    ‘‘Yassa sakkariyamānassa, asakkārena cūbhayaṃ;

    સમાધિ ન વિકમ્પતિ, અપ્પમાદવિહારિનો.

    Samādhi na vikampati, appamādavihārino.

    ૧૦૧૧.

    1011.

    ‘‘તં ઝાયિનં સાતતિકં, સુખુમદિટ્ઠિપસ્સકં;

    ‘‘Taṃ jhāyinaṃ sātatikaṃ, sukhumadiṭṭhipassakaṃ;

    ઉપાદાનક્ખયારામં, આહુ સપ્પુરિસો ઇતિ.

    Upādānakkhayārāmaṃ, āhu sappuriso iti.

    ૧૦૧૨.

    1012.

    ‘‘મહાસમુદ્દો પથવી, પબ્બતો અનિલોપિ ચ;

    ‘‘Mahāsamuddo pathavī, pabbato anilopi ca;

    ઉપમાય ન યુજ્જન્તિ, સત્થુ વરવિમુત્તિયા.

    Upamāya na yujjanti, satthu varavimuttiyā.

    ૧૦૧૩.

    1013.

    ‘‘ચક્કાનુવત્તકો થેરો, મહાઞાણી સમાહિતો;

    ‘‘Cakkānuvattako thero, mahāñāṇī samāhito;

    પથવાપગ્ગિસમાનો, ન રજ્જતિ ન દુસ્સતિ.

    Pathavāpaggisamāno, na rajjati na dussati.

    ૧૦૧૪.

    1014.

    ‘‘પઞ્ઞાપારમિતં પત્તો, મહાબુદ્ધિ મહામતિ;

    ‘‘Paññāpāramitaṃ patto, mahābuddhi mahāmati;

    અજળો જળસમાનો, સદા ચરતિ નિબ્બુતો.

    Ajaḷo jaḷasamāno, sadā carati nibbuto.

    ૧૦૧૫.

    1015.

    ‘‘પરિચિણ્ણો મયા સત્થા…પે॰… ભવનેત્તિસમૂહતા.

    ‘‘Pariciṇṇo mayā satthā…pe… bhavanettisamūhatā.

    ૧૦૧૬.

    1016.

    ‘‘સમ્પાદેથપ્પમાદેન, એસા મે અનુસાસની;

    ‘‘Sampādethappamādena, esā me anusāsanī;

    હન્દાહં પરિનિબ્બિસ્સં, વિપ્પમુત્તોમ્હિ સબ્બધી’’તિ. –

    Handāhaṃ parinibbissaṃ, vippamuttomhi sabbadhī’’ti. –

    ઇમા ગાથા અભાસિ. ઇમા હિ કાચિ ગાથા થેરેન ભાસિતા, કાચિ થેરં આરબ્ભ ભગવતા ભાસિતા, સબ્બા પચ્છા અત્તનો ચરિયપવેદનવસેન થેરેન ભાસિતત્તા થેરસ્સેવ ગાથા અહેસું.

    Imā gāthā abhāsi. Imā hi kāci gāthā therena bhāsitā, kāci theraṃ ārabbha bhagavatā bhāsitā, sabbā pacchā attano cariyapavedanavasena therena bhāsitattā therasseva gāthā ahesuṃ.

    તત્થ યથાચારીતિ યથા કાયાદીહિ સંયતો, સંવુતો હુત્વા ચરતિ વિહરતિ, યથાચરણસીલોતિ વા યથાચારી, સીલસમ્પન્નોતિ અત્થો. યથાસતોતિ યથાસન્તો. ગાથાસુખત્થઞ્હિ અનુનાસિકલોપં કત્વા નિદ્દેસો કતો, સન્તો વિય, અરિયેહિ નિબ્બિસેસોતિ અત્થો. સતીમાતિ પરમાય સતિયા સમન્નાગતો. યતસઙ્કપ્પજ્ઝાયીતિ સબ્બસો મિચ્છાસઙ્કપ્પં પહાય નેક્ખમ્મસઙ્કપ્પાદિવસેન સંયતસઙ્કપ્પો હુત્વા આરમ્મણૂપનિજ્ઝાનેન લક્ખણૂપનિજ્ઝાનેન ચ ઝાયનસીલો. અપ્પમત્તોતિ તસ્મિંયેવ યથાચારિભાવે યતસઙ્કપ્પો હુત્વા ઝાયનેન ચ પમાદરહિતો સબ્બત્થ સુપ્પતિટ્ઠિતસતિસમ્પજઞ્ઞો. અજ્ઝત્તરતોતિ ગોચરજ્ઝત્તે કમ્મટ્ઠાનભાવનાય અભિરતો. સમાહિતત્તોતિ તાય એવ ભાવનાય એકગ્ગચિત્તો. એકોતિ અસહાયો ગણસંસગ્ગં, કિલેસસંસગ્ગઞ્ચ પહાય કાયવિવેકં, ચિત્તવિવેકઞ્ચ પરિબ્રૂહયન્તો. સન્તુસિતોતિ પચ્ચયસન્તોસેન ચ ભાવનારામસન્તોસેન ચ સમ્મદેવ તુસિતો તુટ્ઠો. ભાવનાય હિ ઉપરૂપરિ વિસેસં આવહન્તિયા ઉળારં પીતિપામોજ્જં ઉપ્પજ્જતિ, મત્થકં પત્તાય પન વત્તબ્બમેવ નત્થિ. તમાહુ ભિક્ખુન્તિ તં એવરૂપં પુગ્ગલં સિક્ખત્તયપારિપૂરિયા ભયં ઇક્ખનતાય ભિન્નકિલેસતાય ચ ભિક્ખૂતિ વદન્તિ.

    Tattha yathācārīti yathā kāyādīhi saṃyato, saṃvuto hutvā carati viharati, yathācaraṇasīloti vā yathācārī, sīlasampannoti attho. Yathāsatoti yathāsanto. Gāthāsukhatthañhi anunāsikalopaṃ katvā niddeso kato, santo viya, ariyehi nibbisesoti attho. Satīmāti paramāya satiyā samannāgato. Yatasaṅkappajjhāyīti sabbaso micchāsaṅkappaṃ pahāya nekkhammasaṅkappādivasena saṃyatasaṅkappo hutvā ārammaṇūpanijjhānena lakkhaṇūpanijjhānena ca jhāyanasīlo. Appamattoti tasmiṃyeva yathācāribhāve yatasaṅkappo hutvā jhāyanena ca pamādarahito sabbattha suppatiṭṭhitasatisampajañño. Ajjhattaratoti gocarajjhatte kammaṭṭhānabhāvanāya abhirato. Samāhitattoti tāya eva bhāvanāya ekaggacitto. Ekoti asahāyo gaṇasaṃsaggaṃ, kilesasaṃsaggañca pahāya kāyavivekaṃ, cittavivekañca paribrūhayanto. Santusitoti paccayasantosena ca bhāvanārāmasantosena ca sammadeva tusito tuṭṭho. Bhāvanāya hi uparūpari visesaṃ āvahantiyā uḷāraṃ pītipāmojjaṃ uppajjati, matthakaṃ pattāya pana vattabbameva natthi. Tamāhubhikkhunti taṃ evarūpaṃ puggalaṃ sikkhattayapāripūriyā bhayaṃ ikkhanatāya bhinnakilesatāya ca bhikkhūti vadanti.

    ઇદાનિ યથાવુત્તસન્તોસદ્વયે પચ્ચયસન્તોસં તાવ દસ્સેન્તો ‘‘અલ્લં સુક્ખં વા’’તિઆદિમાહ. તત્થ અલ્લન્તિ સપ્પિઆદિઉપસેકેન તિન્તં સિનિદ્ધં. સુક્ખન્તિ તદભાવેન લૂખં. વા-સદ્દો અનિયમત્થો, અલ્લં વા સુક્ખં વાતિ. બાળ્હન્તિ અતિવિય. સુહિતોતિ ધાતો ન સિયાતિ અત્થો. કથં પન સિયાતિ આહ ‘‘ઊનૂદરો મિતાહારો’’તિ પણીતં લૂખં વાપિ ભોજનં ભુઞ્જન્તો ભિક્ખુ યાવદત્થં અભુઞ્જિત્વા ઊનૂદરો સલ્લહુકુદરો, તતો એવ મિતાહારો પરિમિતભોજનો અટ્ઠઙ્ગસમન્નાગતં આહારં આહરન્તો તત્થ મત્તઞ્ઞુતાય પચ્ચવેક્ખણસતિયા ચ સતો હુત્વા પરિબ્બજે વિહરેય્ય.

    Idāni yathāvuttasantosadvaye paccayasantosaṃ tāva dassento ‘‘allaṃ sukkhaṃ vā’’tiādimāha. Tattha allanti sappiādiupasekena tintaṃ siniddhaṃ. Sukkhanti tadabhāvena lūkhaṃ. -saddo aniyamattho, allaṃ vā sukkhaṃ vāti. Bāḷhanti ativiya. Suhitoti dhāto na siyāti attho. Kathaṃ pana siyāti āha ‘‘ūnūdaro mitāhāro’’ti paṇītaṃ lūkhaṃ vāpi bhojanaṃ bhuñjanto bhikkhu yāvadatthaṃ abhuñjitvā ūnūdaro sallahukudaro, tato eva mitāhāro parimitabhojano aṭṭhaṅgasamannāgataṃ āhāraṃ āharanto tattha mattaññutāya paccavekkhaṇasatiyā ca sato hutvā paribbaje vihareyya.

    યથા પન ઊનૂદરો મિતાહારો ચ નામ હોતિ, તં દસ્સેતું ‘‘ચત્તારો’’તિઆદિ વુત્તં. તત્થ અભુત્વાતિ ચત્તારો વા પઞ્ચ વા આલોપે કબળે અભુઞ્જિત્વા તત્તકસ્સ આહારસ્સ ઓકાસં ઠપેત્વા પાનીયં પિવેય્ય. અયઞ્હિ આહારે સલ્લહુકવુત્તિ. નિબ્બાનઞ્હિ પેસિતચિત્તસ્સ ભિક્ખુનો ફાસુવિહારાય ઝાનાદીનં અધિગમયોગ્યતાય સુખવિહારાય અલં પરિયત્તન્તિ અત્થો. ઇમિના કુચ્છિપરિહારિયં પિણ્ડપાતં વદન્તો પિણ્ડપાતે ઇતરીતરસન્તોસં દસ્સેતિ. ‘‘ભુત્વાના’’તિ વા પાઠો, સો ચતુપઞ્ચાલોપમત્તેનાપિ આહારેન સરીરં યાપેતું સમત્થસ્સ અતિવિય થિરપકતિકસ્સ પુગ્ગલસ્સ વસેન વુત્તો સિયા, ઉત્તરગાથાહિપિ સંસન્દતિ એવ અપ્પકસ્સેવ ચીવરસ્સ સેનાસનસ્સ ચ વક્ખમાનત્તા.

    Yathā pana ūnūdaro mitāhāro ca nāma hoti, taṃ dassetuṃ ‘‘cattāro’’tiādi vuttaṃ. Tattha abhutvāti cattāro vā pañca vā ālope kabaḷe abhuñjitvā tattakassa āhārassa okāsaṃ ṭhapetvā pānīyaṃ piveyya. Ayañhi āhāre sallahukavutti. Nibbānañhi pesitacittassa bhikkhuno phāsuvihārāya jhānādīnaṃ adhigamayogyatāya sukhavihārāya alaṃ pariyattanti attho. Iminā kucchiparihāriyaṃ piṇḍapātaṃ vadanto piṇḍapāte itarītarasantosaṃ dasseti. ‘‘Bhutvānā’’ti vā pāṭho, so catupañcālopamattenāpi āhārena sarīraṃ yāpetuṃ samatthassa ativiya thirapakatikassa puggalassa vasena vutto siyā, uttaragāthāhipi saṃsandati eva appakasseva cīvarassa senāsanassa ca vakkhamānattā.

    કપ્પિયન્તિ યં કપ્પિયકપ્પિયાનુલોમેસુ ખોમાદીસુ અઞ્ઞતરન્તિ અત્થો. તઞ્ચે છાદેતીતિ કપ્પિયં ચીવરં સમાનં છાદેતબ્બં ઠાનં છાદેતિ ચે, સત્થારા અનુઞ્ઞાતજાતિયં સન્તં હેટ્ઠિમન્તેન અનુઞ્ઞાતપમાણયુત્તં ચે હોતીતિ અત્થો. ઇદમત્થિકન્તિ ઇદં પયોજનત્થં સત્થારા વુત્તપયોજનત્થં યાવદેવ સીતાદિપટિઘાતનત્થઞ્ચેવ હિરીકોપીનપટિચ્છાદનત્થઞ્ચાતિ અત્થો. એતેન કાયપરિહારિયં ચીવરં તત્થ ઇતરીતરસન્તોસઞ્ચ વદતિ.

    Kappiyanti yaṃ kappiyakappiyānulomesu khomādīsu aññataranti attho. Tañce chādetīti kappiyaṃ cīvaraṃ samānaṃ chādetabbaṃ ṭhānaṃ chādeti ce, satthārā anuññātajātiyaṃ santaṃ heṭṭhimantena anuññātapamāṇayuttaṃ ce hotīti attho. Idamatthikanti idaṃ payojanatthaṃ satthārā vuttapayojanatthaṃ yāvadeva sītādipaṭighātanatthañceva hirīkopīnapaṭicchādanatthañcāti attho. Etena kāyaparihāriyaṃ cīvaraṃ tattha itarītarasantosañca vadati.

    પલ્લઙ્કેન નિસિન્નસ્સાતિ પલ્લઙ્કં વુચ્ચતિ સમન્તતો ઊરુબદ્ધાસનં, તેન નિસિન્નસ્સ, તિસન્ધિપલ્લઙ્કં આભુજિત્વા નિસિન્નસ્સાતિ અત્થો. જણ્ણુકે નાભિવસ્સતીતિ યસ્સં કુટિયં તથા નિસિન્નસ્સ દેવે વસ્સન્તે જણ્ણુકદ્વયં વસ્સોદકેન ન તેમિયતિ, એત્તકમ્પિ સબ્બપરિયન્તસેનાસનં , સક્કા હિ તત્થ નિસીદિત્વા અત્થકામરૂપેન કુલપુત્તેન સદત્થં નિપ્ફાદેતું. તેનાહ ‘‘અલં ફાસુવિહારાય, પહિતત્તસ્સ ભિક્ખુનો’’તિ.

    Pallaṅkena nisinnassāti pallaṅkaṃ vuccati samantato ūrubaddhāsanaṃ, tena nisinnassa, tisandhipallaṅkaṃ ābhujitvā nisinnassāti attho. Jaṇṇukenābhivassatīti yassaṃ kuṭiyaṃ tathā nisinnassa deve vassante jaṇṇukadvayaṃ vassodakena na temiyati, ettakampi sabbapariyantasenāsanaṃ , sakkā hi tattha nisīditvā atthakāmarūpena kulaputtena sadatthaṃ nipphādetuṃ. Tenāha ‘‘alaṃ phāsuvihārāya, pahitattassa bhikkhuno’’ti.

    એવં થેરો ઇમાહિ ચતૂહિ ગાથાહિ યે તે ભિક્ખૂ મહિચ્છા અસન્તુટ્ઠા, તેસં પરમુક્કંસગતં સલ્લેખઓવાદં પકાસેત્વા ઇદાનિ વેદનામુખેન ભાવનારામસન્તોસં દસ્સેન્તો ‘‘યો સુખ’’ન્તિઆદિમાહ. તત્થ સુખન્તિ સુખવેદનં. દુક્ખતોતિ વિપરિણામદુક્ખતો. અદ્દાતિ અદ્દસ, વિપસ્સનાપઞ્ઞાસહિતાય મગ્ગપઞ્ઞાય યથાભૂતં યો અપસ્સીતિ અત્થો. સુખવેદના હિ પરિભોગકાલે અસ્સાદિયમાનાપિ વિસમિસ્સં વિય ભોજનં વિપરિણામકાલે દુક્ખાયેવ હોતિ. તેનેત્થ દુક્ખાનુપસ્સનં દસ્સેતિ. દુક્ખમદ્દક્ખિ સલ્લતોતિ દુક્ખવેદનં યો સલ્લન્તિ પસ્સિ. દુક્ખવેદના હિ યથા સલ્લં સરીરં અનુપવિસન્તમ્પિ અનુપવિસિત્વા ઠિતમ્પિ ઉદ્ધરિયમાનમ્પિ પીળનમેવ જનેતિ, એવં ઉપ્પજ્જમાનાપિ ઠિતિપ્પત્તાપિ ભિજ્જમાનાપિ વિબાધતિયેવાતિ. એતેનેત્થ દુક્ખાનુપસ્સનંયેવ ઉક્કંસેત્વા વદતિ, તેન ચ ‘‘યં દુક્ખં તદનત્તા’’તિ (સં॰ નિ॰ ૩.૧૫) વચનતો વેદનાદ્વયે અત્તત્તનિયગાહં વિનિવેઠેતિ. ઉભયન્તરેનાતિ ઉભયેસં અન્તરે, સુખદુક્ખવેદનાનં મજ્ઝભૂતે અદુક્ખમસુખેતિ અત્થો. નાહોસીતિ યથાભૂતાવબોધને અત્તત્તનિયાભિનિવેસનં અહોસિ. કેન લોકસ્મિ કિં સિયાતિ એવં વેદનામુખેન પઞ્ચપિ ઉપાદાનક્ખન્ધે પરિજાનિત્વા તપ્પટિબદ્ધં સકલકિલેસજાલં સમુચ્છિન્દિત્વા ઠિતો કેન નામ કિલેસેન લોકસ્મિં બદ્ધો, દેવતાદીસુ કિં વા આયતિ સિયા, અઞ્ઞદત્થુ છિન્નબન્ધનો અપઞ્ઞત્તિકોવ સિયાતિ અધિપ્પાયો.

    Evaṃ thero imāhi catūhi gāthāhi ye te bhikkhū mahicchā asantuṭṭhā, tesaṃ paramukkaṃsagataṃ sallekhaovādaṃ pakāsetvā idāni vedanāmukhena bhāvanārāmasantosaṃ dassento ‘‘yo sukha’’ntiādimāha. Tattha sukhanti sukhavedanaṃ. Dukkhatoti vipariṇāmadukkhato. Addāti addasa, vipassanāpaññāsahitāya maggapaññāya yathābhūtaṃ yo apassīti attho. Sukhavedanā hi paribhogakāle assādiyamānāpi visamissaṃ viya bhojanaṃ vipariṇāmakāle dukkhāyeva hoti. Tenettha dukkhānupassanaṃ dasseti. Dukkhamaddakkhi sallatoti dukkhavedanaṃ yo sallanti passi. Dukkhavedanā hi yathā sallaṃ sarīraṃ anupavisantampi anupavisitvā ṭhitampi uddhariyamānampi pīḷanameva janeti, evaṃ uppajjamānāpi ṭhitippattāpi bhijjamānāpi vibādhatiyevāti. Etenettha dukkhānupassanaṃyeva ukkaṃsetvā vadati, tena ca ‘‘yaṃ dukkhaṃ tadanattā’’ti (saṃ. ni. 3.15) vacanato vedanādvaye attattaniyagāhaṃ viniveṭheti. Ubhayantarenāti ubhayesaṃ antare, sukhadukkhavedanānaṃ majjhabhūte adukkhamasukheti attho. Nāhosīti yathābhūtāvabodhane attattaniyābhinivesanaṃ ahosi. Kena lokasmi kiṃ siyāti evaṃ vedanāmukhena pañcapi upādānakkhandhe parijānitvā tappaṭibaddhaṃ sakalakilesajālaṃ samucchinditvā ṭhito kena nāma kilesena lokasmiṃ baddho, devatādīsu kiṃ vā āyati siyā, aññadatthu chinnabandhano apaññattikova siyāti adhippāyo.

    ઇદાનિ મિચ્છાપટિપન્ને પુગ્ગલે ગરહન્તો સમ્માપટિપન્ને પસંસન્તો ‘‘મા મે’’તિઆદિકા ચતસ્સો ગાથા અભાસિ. તત્થ મા મે કદાચિ પાપિચ્છોતિ યો અસન્તગુણસમ્ભાવનિચ્છાય પાપિચ્છો , સમણધમ્મે ઉસ્સાહાભાવેન કુસીતો, તતોયેવ હીનવીરિયો, સચ્ચપટિચ્ચસમુપ્પાદાદિપટિસંયુત્તસ્સ સુતસ્સ અભાવેન અપ્પસ્સુતો, ઓવાદાનુસાસનીસુ આદરાભાવેન અનાદરો, તાદિસો અતિહીનપુગ્ગલો મમ સન્તિકે કદાચિપિ મા હોતુ. કસ્મા? કેન લોકસ્મિ કિં સિયાતિ લોકસ્મિં સત્તનિકાયે તસ્સ તાદિસસ્સ પુગ્ગલસ્સ કેન ઓવાદેન કિં ભવિતબ્બં, કેન વા કતેન કિં સિયા, નિરત્થકમેવાતિ અત્થો.

    Idāni micchāpaṭipanne puggale garahanto sammāpaṭipanne pasaṃsanto ‘‘mā me’’tiādikā catasso gāthā abhāsi. Tattha mā me kadāci pāpicchoti yo asantaguṇasambhāvanicchāya pāpiccho , samaṇadhamme ussāhābhāvena kusīto, tatoyeva hīnavīriyo, saccapaṭiccasamuppādādipaṭisaṃyuttassa sutassa abhāvena appassuto, ovādānusāsanīsu ādarābhāvena anādaro, tādiso atihīnapuggalo mama santike kadācipi mā hotu. Kasmā? Kena lokasmi kiṃ siyāti lokasmiṃ sattanikāye tassa tādisassa puggalassa kena ovādena kiṃ bhavitabbaṃ, kena vā katena kiṃ siyā, niratthakamevāti attho.

    બહુસ્સુતો ચાતિ યો પુગ્ગલો સીલાદિપટિસંયુત્તસ્સ સુત્તગેય્યાદિભેદસ્સ બહુનો સુતસ્સ સમ્ભવેન બહુસ્સુતો, ધમ્મોજપઞ્ઞાય પારિહારિયપઞ્ઞાય પટિવેધપઞ્ઞાય ચ વસેન મેધાવી, સીલેસુ ચ સુટ્ઠુ પતિટ્ઠિતત્તા સુસમાહિતો, ચેતોસમથં લોકિયલોકુત્તરભેદં ચિત્તસમાધાનં અનુયુત્તો, તાદિસો પુગ્ગલો મય્હં મત્થકેપિ તિટ્ઠતુ, પગેવ સહવાસો.

    Bahussuto cāti yo puggalo sīlādipaṭisaṃyuttassa suttageyyādibhedassa bahuno sutassa sambhavena bahussuto, dhammojapaññāya pārihāriyapaññāya paṭivedhapaññāya ca vasena medhāvī, sīlesu ca suṭṭhu patiṭṭhitattā susamāhito, cetosamathaṃ lokiyalokuttarabhedaṃ cittasamādhānaṃ anuyutto, tādiso puggalo mayhaṃ matthakepi tiṭṭhatu, pageva sahavāso.

    યો પપઞ્ચમનુયુત્તોતિ યો પન પુગ્ગલો કમ્મારામતાદિવસેન રૂપાભિસઙ્ગાદિવસેન ચ પવત્તિયા પપઞ્ચનટ્ઠેન તણ્હાદિભેદં પપઞ્ચં અનુયુત્તો, તત્થ ચ અનાદીનવદસ્સનેન અભિરતો મગસદિસો, સો નિબ્બાનં વિરાધયિ, સો નિબ્બાના સુવિદૂરવિદૂરે ઠિતો.

    Yo papañcamanuyuttoti yo pana puggalo kammārāmatādivasena rūpābhisaṅgādivasena ca pavattiyā papañcanaṭṭhena taṇhādibhedaṃ papañcaṃ anuyutto, tattha ca anādīnavadassanena abhirato magasadiso, so nibbānaṃ virādhayi, so nibbānā suvidūravidūre ṭhito.

    યો ચ પપઞ્ચં હિત્વાનાતિ યો પન પુગ્ગલો તણ્હાપપઞ્ચં પહાય તદભાવતો નિપ્પપઞ્ચસ્સ નિબ્બાનસ્સ પથે અધિગમુપાયે અરિયમગ્ગે રતો ભાવનાભિસમયે અભિરતો, સો નિબ્બાનં આરાધયિ સાધેસિ અધિગચ્છીતિ અત્થો.

    Yo ca papañcaṃ hitvānāti yo pana puggalo taṇhāpapañcaṃ pahāya tadabhāvato nippapañcassa nibbānassa pathe adhigamupāye ariyamagge rato bhāvanābhisamaye abhirato, so nibbānaṃ ārādhayi sādhesi adhigacchīti attho.

    અથેકદિવસં થેરો અત્તનો કનિટ્ઠભાતિકસ્સ રેવતત્થેરસ્સ કણ્ટકનિચિતખદિરરુક્ખસઞ્છન્ને નિરુદકકન્તારે વાસં દિસ્વા તં પસંસન્તો ‘‘ગામે વા’’તિઆદિકા દ્વે ગાથા અભાસિ. તત્થ ગામે વાતિ કિઞ્ચાપિ અરહન્તો ગામન્તે કાયવિવેકં ન લભન્તિ, ચિત્તવિવેકં પન લભન્તેવ. તેસઞ્હિ દિબ્બપટિભાગાનિપિ આરમ્મણાનિ ચિત્તં ચાલેતું ન સક્કોન્તિ, તસ્મા ગામે વા હોતુ અરઞ્ઞાદીસુ અઞ્ઞતરં વા, યત્થ અરહન્તો વિહરન્તિ, તં ભૂમિરામણેય્યકન્તિ સો ભૂમિપ્પદેસો રમણીયો એવાતિ અત્થો.

    Athekadivasaṃ thero attano kaniṭṭhabhātikassa revatattherassa kaṇṭakanicitakhadirarukkhasañchanne nirudakakantāre vāsaṃ disvā taṃ pasaṃsanto ‘‘gāme vā’’tiādikā dve gāthā abhāsi. Tattha gāme vāti kiñcāpi arahanto gāmante kāyavivekaṃ na labhanti, cittavivekaṃ pana labhanteva. Tesañhi dibbapaṭibhāgānipi ārammaṇāni cittaṃ cāletuṃ na sakkonti, tasmā gāme vā hotu araññādīsu aññataraṃ vā, yattha arahanto viharanti, taṃ bhūmirāmaṇeyyakanti so bhūmippadeso ramaṇīyo evāti attho.

    અરઞ્ઞાનીતિ સુપુપ્ફિતતરુસણ્ડમણ્ડિતાનિ વિમલસલિલાસયસમ્પન્નાનિ અરઞ્ઞાનિ રમણીયાનીતિ સમ્બન્ધો. યત્થાતિ યેસુ અરઞ્ઞેસુ વિકસિતેસુ વિય રમમાનેસુ કામપક્ખિકો કામગવેસકો જનો ન રમતિ. વીતરાગાતિ વિગતરાગા પન ખીણાસવા ભમરમધુકરા વિય પદુમવનેસુ તથારૂપેસુ અરઞ્ઞેસુ રમિસ્સન્તીતિ. ન તે કામગવેસિનોતિ યસ્મા તે વીતરાગા કામગવેસિનો ન હોન્તીતિ અત્થો.

    Araññānīti supupphitatarusaṇḍamaṇḍitāni vimalasalilāsayasampannāni araññāni ramaṇīyānīti sambandho. Yatthāti yesu araññesu vikasitesu viya ramamānesu kāmapakkhiko kāmagavesako jano na ramati. Vītarāgāti vigatarāgā pana khīṇāsavā bhamaramadhukarā viya padumavanesu tathārūpesu araññesu ramissantīti. Na te kāmagavesinoti yasmā te vītarāgā kāmagavesino na hontīti attho.

    પુન થેરો રાધં નામ દુગ્ગતબ્રાહ્મણં અનુકમ્પાય પબ્બાજેત્વા, ઉપસમ્પાદેત્વા તમેવ પચ્છાસમણં કત્વા વિચરન્તો એકદિવસં તસ્સ ચ સુબ્બચભાવેન તુસ્સિત્વા ઓવાદં દેન્તો ‘‘નિધીનંવા’’તિઆદિમાહ. તત્થ નિધીનંવાતિ તત્થ તત્થ નિદહિત્વા ઠપિતાનં હિરઞ્ઞસુવણ્ણાદિપૂરાનં નિધિકુમ્ભીનં. પવત્તારન્તિ કિચ્છજીવિકે દુગ્ગતમનુસ્સે અનુકમ્પં કત્વા ‘‘એહિ તે સુખેન જીવિતું ઉપાયં દસ્સેસ્સામી’’તિ નિધિટ્ઠાનં નેત્વા હત્થં પસારેત્વા ‘‘ઇમં ગહેત્વા સુખં જીવાહી’’તિ આચિક્ખિતારં વિય. વજ્જદસ્સિનન્તિ દ્વે વજ્જદસ્સિનો – ‘‘ઇમિના નં અસારુપ્પેન વા ખલિતેન વા સઙ્ઘમજ્ઝે નિગ્ગણ્હિસ્સામી’’તિ રન્ધગવેસકો ચ, અઞ્ઞાતં ઞાપેતુકામો ઞાતં અસ્સાદેન્તો સીલાદિવુદ્ધિકામતાય તં તં વજ્જં ઓલોકેન્તો ઉલ્લુમ્પનસભાવસણ્ઠિતો ચાતિ, અયં ઇધ અધિપ્પેતો. યથા હિ દુગ્ગતમનુસ્સો ‘‘ઇમં નિધિં ગણ્હાહી’’તિ નિગ્ગય્હમાનોપિ નિધિદસ્સને કોપં ન કરોતિ, પમુદિતોવ હોતિ, એવં એવરૂપેસુ પુગ્ગલેસુ અસારુપ્પં વા ખલિતં વા દિસ્વા આચિક્ખન્તે કોપો ન કાતબ્બો, તુટ્ઠચિત્તેનેવ ભવિતબ્બં, ‘‘ભન્તે, પુનપિ મં એવરૂપં વદેય્યાથા’’તિ પવારેતબ્બમેવ. નિગ્ગય્હવાદિન્તિ યો વજ્જં દિસ્વા અયં મે સદ્ધિવિહારિકો, અન્તેવાસિકો, ઉપકારકોતિ અચિન્તેત્વા વજ્જાનુરૂપં તજ્જેન્તો પણામેન્તો દણ્ડકમ્મં કરોન્તો સિક્ખાપેતિ, અયં નિગ્ગય્હવાદી નામ સમ્માસમ્બુદ્ધો વિય. વુત્તઞ્હેતં – ‘‘નિગ્ગય્હ નિગ્ગય્હાહં, આનન્દ, વક્ખામિ; પવય્હ પવય્હ, આનન્દ, વક્ખામિ. યો સારો સો ઠસ્સતી’’તિ (મ॰ નિ॰ ૩.૧૯૬). મેધાવિન્તિ ધમ્મોજપઞ્ઞાય સમન્નાગતં. તાદિસન્તિ એવરૂપં પણ્ડિતં. ભજેતિ પયિરુપાસેય્ય. તાદિસઞ્હિ આચરિયં ભજમાનસ્સ અન્તેવાસિકસ્સ સેય્યો હોતિ, ન પાપિયો, વુડ્ઢિયેવ હોતિ, નો પરિહાનીતિ અત્થો.

    Puna thero rādhaṃ nāma duggatabrāhmaṇaṃ anukampāya pabbājetvā, upasampādetvā tameva pacchāsamaṇaṃ katvā vicaranto ekadivasaṃ tassa ca subbacabhāvena tussitvā ovādaṃ dento ‘‘nidhīnaṃvā’’tiādimāha. Tattha nidhīnaṃvāti tattha tattha nidahitvā ṭhapitānaṃ hiraññasuvaṇṇādipūrānaṃ nidhikumbhīnaṃ. Pavattāranti kicchajīvike duggatamanusse anukampaṃ katvā ‘‘ehi te sukhena jīvituṃ upāyaṃ dassessāmī’’ti nidhiṭṭhānaṃ netvā hatthaṃ pasāretvā ‘‘imaṃ gahetvā sukhaṃ jīvāhī’’ti ācikkhitāraṃ viya. Vajjadassinanti dve vajjadassino – ‘‘iminā naṃ asāruppena vā khalitena vā saṅghamajjhe niggaṇhissāmī’’ti randhagavesako ca, aññātaṃ ñāpetukāmo ñātaṃ assādento sīlādivuddhikāmatāya taṃ taṃ vajjaṃ olokento ullumpanasabhāvasaṇṭhito cāti, ayaṃ idha adhippeto. Yathā hi duggatamanusso ‘‘imaṃ nidhiṃ gaṇhāhī’’ti niggayhamānopi nidhidassane kopaṃ na karoti, pamuditova hoti, evaṃ evarūpesu puggalesu asāruppaṃ vā khalitaṃ vā disvā ācikkhante kopo na kātabbo, tuṭṭhacitteneva bhavitabbaṃ, ‘‘bhante, punapi maṃ evarūpaṃ vadeyyāthā’’ti pavāretabbameva. Niggayhavādinti yo vajjaṃ disvā ayaṃ me saddhivihāriko, antevāsiko, upakārakoti acintetvā vajjānurūpaṃ tajjento paṇāmento daṇḍakammaṃ karonto sikkhāpeti, ayaṃ niggayhavādī nāma sammāsambuddho viya. Vuttañhetaṃ – ‘‘niggayha niggayhāhaṃ, ānanda, vakkhāmi; pavayha pavayha, ānanda, vakkhāmi. Yo sāro so ṭhassatī’’ti (ma. ni. 3.196). Medhāvinti dhammojapaññāya samannāgataṃ. Tādisanti evarūpaṃ paṇḍitaṃ. Bhajeti payirupāseyya. Tādisañhi ācariyaṃ bhajamānassa antevāsikassa seyyo hoti, na pāpiyo, vuḍḍhiyeva hoti, no parihānīti attho.

    અથેકદા અસ્સજિપુનબ્બસુકેહિ કીટાગિરિસ્મિં આવાસે દૂસિતે સત્થારા આણત્તો અત્તનો પરિસાય મહામોગ્ગલ્લાનેન ચ સદ્ધિં તત્થ ગતો ધમ્મસેનાપતિ અસ્સજિપુનબ્બસુકેસુ ઓવાદં અનાદિયન્તેસુ ઇમં ગાથમાહ. તત્થ ઓવદેય્યાતિ ઓવાદં અનુસિટ્ઠિં દદેય્ય. અનુસાસેય્યાતિ તસ્સેવ પરિયાયવચનં. અથ વા ઉપ્પન્ને વત્થુસ્મિં વદન્તો ઓવદતિ નામ, અનુપ્પન્ને ‘‘અયસોપિ તે સિયા’’તિઆદિં અનાગતં ઉદ્દિસ્સ વદન્તો અનુસાસતિ નામ. સમ્મુખા વદન્તો વા ઓવદતિ નામ, પરમ્મુખા દૂતં, સાસનં વા પેસેત્વા વદન્તો અનુસાસતિ નામ. સકિં વદન્તો વા ઓવદતિ નામ, પુનપ્પુનં વદન્તો અનુસાસતિ નામ. અસબ્ભા ચાતિ અકુસલા ધમ્મા ચ નિવારયે, કુસલે ધમ્મે ચ પતિટ્ઠાપેય્યાતિ અત્થો. સતઞ્હિ સોતિ એવરૂપો પુગ્ગલો સાધૂનં પિયો હોતિ. યે પન અસન્તા અસપ્પુરિસા વિતિણ્ણપરલોકા આમિસચક્ખુકા જીવિકત્થાય પબ્બજિતા, તેસં સો ઓવાદકો અનુસાસકો ‘‘ન ત્વં અમ્હાકં ઉપજ્ઝાયો, ન આચરિયો, કસ્મા અમ્હે વદસી’’તિ એવં મુખસત્તીહિ વિજ્ઝન્તાનં અપ્પિયો હોતીતિ.

    Athekadā assajipunabbasukehi kīṭāgirismiṃ āvāse dūsite satthārā āṇatto attano parisāya mahāmoggallānena ca saddhiṃ tattha gato dhammasenāpati assajipunabbasukesu ovādaṃ anādiyantesu imaṃ gāthamāha. Tattha ovadeyyāti ovādaṃ anusiṭṭhiṃ dadeyya. Anusāseyyāti tasseva pariyāyavacanaṃ. Atha vā uppanne vatthusmiṃ vadanto ovadati nāma, anuppanne ‘‘ayasopi te siyā’’tiādiṃ anāgataṃ uddissa vadanto anusāsati nāma. Sammukhā vadanto vā ovadati nāma, parammukhā dūtaṃ, sāsanaṃ vā pesetvā vadanto anusāsati nāma. Sakiṃ vadanto vā ovadati nāma, punappunaṃ vadanto anusāsati nāma. Asabbhā cāti akusalā dhammā ca nivāraye, kusale dhamme ca patiṭṭhāpeyyāti attho. Satañhi soti evarūpo puggalo sādhūnaṃ piyo hoti. Ye pana asantā asappurisā vitiṇṇaparalokā āmisacakkhukā jīvikatthāya pabbajitā, tesaṃ so ovādako anusāsako ‘‘na tvaṃ amhākaṃ upajjhāyo, na ācariyo, kasmā amhe vadasī’’ti evaṃ mukhasattīhi vijjhantānaṃ appiyo hotīti.

    ‘‘યં આરબ્ભ સત્થા ધમ્મં દેસેતિ, સો એવ ઉપનિસ્સયસમ્પન્નો’’તિ ભિક્ખૂસુ કથાય સમુટ્ઠિતાય ‘‘નયિદમેત’’ન્તિ દસ્સેન્તો ‘‘અઞ્ઞસ્સા’’તિ ગાથમાહ. તત્થ અઞ્ઞસ્સાતિ અત્તનો ભાગિનેય્યં દીઘનખપરિબ્બાજકં સન્ધાયાહ. તસ્સ હિ સત્થારા વેદનાપરિગ્ગહસુત્તે (મ॰ નિ॰ ૨.૨૦૫-૨૦૬) દેસિયમાને અયં મહાથેરો ભાવનામગ્ગે અધિગન્ત્વા સાવકપારમીઞાણસ્સ મત્થકં પત્તો. સોતમોધેસિમત્થિકોતિ સત્થારં બીજયમાનો ઠિતો અત્થિકો હુત્વા સુસ્સૂસન્તો સોતં ઓદહિં. તં મે અમોઘં સવનન્તિ તં તથા સુતં સવનં મય્હં અમોઘં અવઞ્ઝં અહોસિ, અગ્ગસાવકેન પત્તબ્બં સમ્પત્તીનં અવસ્સયો અહોસિ. તેનાહ ‘‘વિમુત્તોમ્હી’’તિઆદિ.

    ‘‘Yaṃ ārabbha satthā dhammaṃ deseti, so eva upanissayasampanno’’ti bhikkhūsu kathāya samuṭṭhitāya ‘‘nayidameta’’nti dassento ‘‘aññassā’’ti gāthamāha. Tattha aññassāti attano bhāgineyyaṃ dīghanakhaparibbājakaṃ sandhāyāha. Tassa hi satthārā vedanāpariggahasutte (ma. ni. 2.205-206) desiyamāne ayaṃ mahāthero bhāvanāmagge adhigantvā sāvakapāramīñāṇassa matthakaṃ patto. Sotamodhesimatthikoti satthāraṃ bījayamāno ṭhito atthiko hutvā sussūsanto sotaṃ odahiṃ. Taṃme amoghaṃ savananti taṃ tathā sutaṃ savanaṃ mayhaṃ amoghaṃ avañjhaṃ ahosi, aggasāvakena pattabbaṃ sampattīnaṃ avassayo ahosi. Tenāha ‘‘vimuttomhī’’tiādi.

    તત્થ નેવ પુબ્બેનિવાસાયાતિ અત્તનો પરેસઞ્ચ પુબ્બેનિવાસજાનનઞાણત્થાય, પણિધી મે નેવ વિજ્જતીતિ યોજના. પરિકમ્મકરણવસેન તદત્થં ચિત્તપણિધાનમત્તમ્પિ નેવત્થિ નેવ અહોસીતિ અત્થો. ચેતોપરિયાયાતિ ચેતોપરિયઞાણસ્સ. ઇદ્ધિયાતિ ઇદ્ધિવિધઞાણસ્સ. ચુતિયા ઉપપત્તિયાતિ, સત્તાનં ચુતિયા ઉપપત્તિયા ચ જાનનઞાણાય ચુતૂપપાતઞાણત્થાય. સોતધાતુવિસુદ્ધિયાતિ દિબ્બસોતઞાણસ્સ. પણિધી મે ન વિજ્જતીતિ ઇમેસં અભિઞ્ઞાવિસેસાનં અત્થાય પરિકમ્મવસેન ચિત્તસ્સ પણિધિ ચિત્તાભિનીહારો મે નત્થિ નાહોસીતિ અત્થો. સબ્બઞ્ઞુગુણા વિય હિ બુદ્ધાનં અગ્ગમગ્ગાધિગમેનેવ સાવકાનં સબ્બે સાવકગુણા હત્થગતા હોન્તિ, ન તેસં અધિગમાય વિસું પરિકમ્મકરણકિચ્ચં અત્થીતિ.

    Tattha neva pubbenivāsāyāti attano paresañca pubbenivāsajānanañāṇatthāya, paṇidhī me neva vijjatīti yojanā. Parikammakaraṇavasena tadatthaṃ cittapaṇidhānamattampi nevatthi neva ahosīti attho. Cetopariyāyāti cetopariyañāṇassa. Iddhiyāti iddhividhañāṇassa. Cutiyā upapattiyāti, sattānaṃ cutiyā upapattiyā ca jānanañāṇāya cutūpapātañāṇatthāya. Sotadhātuvisuddhiyāti dibbasotañāṇassa. Paṇidhī me na vijjatīti imesaṃ abhiññāvisesānaṃ atthāya parikammavasena cittassa paṇidhi cittābhinīhāro me natthi nāhosīti attho. Sabbaññuguṇā viya hi buddhānaṃ aggamaggādhigameneva sāvakānaṃ sabbe sāvakaguṇā hatthagatā honti, na tesaṃ adhigamāya visuṃ parikammakaraṇakiccaṃ atthīti.

    રુક્ખમૂલન્તિઆદિકા તિસ્સો ગાથા કપોતકન્દરાયં વિહરન્તસ્સ યક્ખેન પહતકાલે સમાપત્તિબલેન અત્તનો નિબ્બિકારતાદીપનવસેન વુત્તા. તત્થ મુણ્ડોતિ ન વોરોપિતકેસો. સઙ્ઘાટિપારુતોતિ સઙ્ઘાટિં પારુપિત્વા નિસિન્નો. ‘‘સઙ્ઘાટિયા સુપારુતો’’તિ ચ પઠન્તિ. પઞ્ઞાય ઉત્તમો થેરોતિ થેરો હુત્વા પઞ્ઞાય ઉત્તમો, સાવકેસુ પઞ્ઞાય સેટ્ઠોતિ અત્થો. ઝાયતીતિ આરમ્મણૂપનિજ્ઝાનેન લક્ખણૂપનિજ્ઝાનેન ચ ઝાયતિ, બહુલં સમાપત્તિવિહારેન વિહરતીતિ અત્થો.

    Rukkhamūlantiādikā tisso gāthā kapotakandarāyaṃ viharantassa yakkhena pahatakāle samāpattibalena attano nibbikāratādīpanavasena vuttā. Tattha muṇḍoti na voropitakeso. Saṅghāṭipārutoti saṅghāṭiṃ pārupitvā nisinno. ‘‘Saṅghāṭiyā supāruto’’ti ca paṭhanti. Paññāya uttamo theroti thero hutvā paññāya uttamo, sāvakesu paññāya seṭṭhoti attho. Jhāyatīti ārammaṇūpanijjhānena lakkhaṇūpanijjhānena ca jhāyati, bahulaṃ samāpattivihārena viharatīti attho.

    ઉપેતો હોતિ તાવદેતિ યદા યક્ખેન સીસે પહતો, તાવદેવ અવિતક્કં ચતુત્થજ્ઝાનિકફલસમાપત્તિં સમાપન્નો અરિયેન તુણ્હીભાવેન ઉપેતો સમન્નાગતો અહોસિ. અતીતત્થે હિ હોતીતિ ઇદં વત્તમાનવચનં.

    Upeto hoti tāvadeti yadā yakkhena sīse pahato, tāvadeva avitakkaṃ catutthajjhānikaphalasamāpattiṃ samāpanno ariyena tuṇhībhāvena upeto samannāgato ahosi. Atītatthe hi hotīti idaṃ vattamānavacanaṃ.

    પબ્બતોવ ન વેધતીતિ મોહક્ખયા ભિન્નસબ્બકિલેસો ભિક્ખુ. સો સેલમયપબ્બતો વિય અચલો સુપ્પતિટ્ઠિતો ઇટ્ઠાદિના કેનચિ ન વેધતિ, સબ્બત્થ નિબ્બિકારો હોતીતિ અત્થો.

    Pabbatova na vedhatīti mohakkhayā bhinnasabbakileso bhikkhu. So selamayapabbato viya acalo suppatiṭṭhito iṭṭhādinā kenaci na vedhati, sabbattha nibbikāro hotīti attho.

    અથેકદિવસં થેરસ્સ અસતિયા નિવાસનકણ્ણે ઓલમ્બન્તે અઞ્ઞતરો સામણેરો, ‘‘ભન્તે, પરિમણ્ડલં નિવાસેતબ્બ’’ન્તિ આહ. તં સુત્વા ‘‘ભદ્દં તયા સુટ્ઠુ વુત્ત’’ન્તિ સિરસા વિય સમ્પટિચ્છન્તો તાવદેવ થોકં અપક્કમિત્વા પરિમણ્ડલં નિવાસેત્વા ‘‘માદિસાનં અયમ્પિ દોસોયેવા’’તિ દસ્સેન્તો ‘‘અનઙ્ગણસ્સા’’તિ ગાથમાહ.

    Athekadivasaṃ therassa asatiyā nivāsanakaṇṇe olambante aññataro sāmaṇero, ‘‘bhante, parimaṇḍalaṃ nivāsetabba’’nti āha. Taṃ sutvā ‘‘bhaddaṃ tayā suṭṭhu vutta’’nti sirasā viya sampaṭicchanto tāvadeva thokaṃ apakkamitvā parimaṇḍalaṃ nivāsetvā ‘‘mādisānaṃ ayampi dosoyevā’’ti dassento ‘‘anaṅgaṇassā’’ti gāthamāha.

    પુન મરણે જીવિતે ચ અત્તનો સમચિત્તતં દસ્સેન્તો ‘‘નાભિનન્દામી’’તિઆદિના દ્વે ગાથા વત્વા પરેસં ધમ્મં કથેન્તો ‘‘ઉભયેન મિદ’’ન્તિઆદિના ગાથાદ્વયમાહ. તત્થ ઉભયેનાતિ ઉભયેસુ, ઉભોસુ કાલેસૂતિ અત્થો. મિદન્તિ મ-કારો પદસન્ધિકરો. ઇદં મરણમેવ, મરણં અત્થેવ નામ, અમરણં નામ નત્થિ. કેસુ ઉભોસુ કાલેસૂતિ આહ ‘‘પચ્છા વા પુરે વા’’તિ મજ્ઝિમવયસ્સ પચ્છા વા જરાજિણ્ણકાલે પુરે વા દહરકાલે મરણમેવ મરણં એકન્તિકમેવ. તસ્મા પટિપજ્જથ સમ્મા પટિપત્તિં પૂરેથ વિપ્પટિપજ્જિત્વા મા વિનસ્સથ અપાયેસુ મહાદુક્ખં માનુભવથ. ખણો વો મા ઉપચ્ચગાતિ અટ્ઠહિ અક્ખણેહિ વિવજ્જિતો અયં નવમો ખણો મા તુમ્હે અતિક્કમીતિ અત્થો.

    Puna maraṇe jīvite ca attano samacittataṃ dassento ‘‘nābhinandāmī’’tiādinā dve gāthā vatvā paresaṃ dhammaṃ kathento ‘‘ubhayena mida’’ntiādinā gāthādvayamāha. Tattha ubhayenāti ubhayesu, ubhosu kālesūti attho. Midanti ma-kāro padasandhikaro. Idaṃ maraṇameva, maraṇaṃ attheva nāma, amaraṇaṃ nāma natthi. Kesu ubhosu kālesūti āha ‘‘pacchā vā pure vā’’ti majjhimavayassa pacchā vā jarājiṇṇakāle pure vā daharakāle maraṇameva maraṇaṃ ekantikameva. Tasmā paṭipajjatha sammā paṭipattiṃ pūretha vippaṭipajjitvā mā vinassatha apāyesu mahādukkhaṃ mānubhavatha. Khaṇo vo mā upaccagāti aṭṭhahi akkhaṇehi vivajjito ayaṃ navamo khaṇo mā tumhe atikkamīti attho.

    અથેકદિવસં આયસ્મન્તં મહાકોટ્ઠિકં દિસ્વા તસ્સ ગુણં પકાસેન્તો ‘‘ઉપસન્તો’’તિઆદિના તિસ્સો ગાથા અભાસિ. તત્થ અનુદ્દેસિકવસેન ‘‘ધુનાતી’’તિ વુત્તમેવત્થં પુન થેરસન્નિસ્સિતં કત્વા વદન્તો ‘‘અપ્પાસી’’તિઆદિમાહ. તત્થ અપ્પાસીતિ અધુના પહાસીતિ અત્થો. અનાયાસોતિ અપરિસ્સમો, કિલેસદુક્ખરહિતોતિ અત્થો. વિપ્પસન્નો અનાવિલોતિ વિપ્પસન્નો અસદ્ધિયાદીનં અભાવેન સુટ્ઠુ પસન્નચિત્તો અનાવિલસઙ્કપ્પતાય અનાવિલો.

    Athekadivasaṃ āyasmantaṃ mahākoṭṭhikaṃ disvā tassa guṇaṃ pakāsento ‘‘upasanto’’tiādinā tisso gāthā abhāsi. Tattha anuddesikavasena ‘‘dhunātī’’ti vuttamevatthaṃ puna therasannissitaṃ katvā vadanto ‘‘appāsī’’tiādimāha. Tattha appāsīti adhunā pahāsīti attho. Anāyāsoti aparissamo, kilesadukkharahitoti attho. Vippasanno anāviloti vippasanno asaddhiyādīnaṃ abhāvena suṭṭhu pasannacitto anāvilasaṅkappatāya anāvilo.

    ન વિસ્સસેતિ ગાથા દેવદત્તં સદ્દહિત્વા તસ્સ દિટ્ઠિં રોચેત્વા ઠિતે વજ્જિપુત્તકે આરબ્ભ વુત્તા. તત્થ ન વિસ્સસેતિ વિસ્સટ્ઠો ન ભવેય્ય, ન સદ્દહેય્યાતિ અત્થો. એકતિયેસૂતિ એકચ્ચેસુ અનવટ્ઠિતસભાવેસુ પુથુજ્જનેસુ. એવન્તિ યથા તુમ્હે ‘‘દેવદત્તો સમ્મા પટિપન્નો’’તિ વિસ્સાસં આપજ્જિત્થ, એવં. અગારિસૂતિ ગહટ્ઠેસુ. સાધૂપિ હુત્વાનાતિ યસ્મા પુથુજ્જનભાવો નામ અસ્સપિટ્ઠે ઠપિતકુમ્ભણ્ડં વિય થુસરાસિમ્હિ નિખાતખાણુકં વિય ચ અનવટ્ઠિતો, તસ્મા એકચ્ચે આદિતો સાધૂ હુત્વા ઠિતાપિ પચ્છા અસાધૂ હોન્તિ. યથા દેવદત્તો પુબ્બે સીલસમ્પન્નો અભિઞ્ઞાસમાપત્તિલાભી હુત્વા લાભસક્કારપકતો ઇદાનિ પરિહીનવિસેસો છિન્નપક્ખકાકો વિય આપાયિકો જાતો. તસ્મા તાદિસો દિટ્ઠમત્તેન ‘‘સાધૂ’’તિ ન વિસ્સાસિતબ્બો. એકચ્ચે પન કલ્યાણમિત્તસંસગ્ગાભાવેન આદિતો અસાધૂ હુત્વાપિ પચ્છા કલ્યાણસંસગ્ગેન સાધૂ હોન્તિયેવ, તસ્મા દેવદત્તસદિસે સાધુપતિરૂપે ‘‘સાધૂ’’તિ ન વિસ્સાસેય્યાતિ અત્થો.

    Na vissaseti gāthā devadattaṃ saddahitvā tassa diṭṭhiṃ rocetvā ṭhite vajjiputtake ārabbha vuttā. Tattha na vissaseti vissaṭṭho na bhaveyya, na saddaheyyāti attho. Ekatiyesūti ekaccesu anavaṭṭhitasabhāvesu puthujjanesu. Evanti yathā tumhe ‘‘devadatto sammā paṭipanno’’ti vissāsaṃ āpajjittha, evaṃ. Agārisūti gahaṭṭhesu. Sādhūpi hutvānāti yasmā puthujjanabhāvo nāma assapiṭṭhe ṭhapitakumbhaṇḍaṃ viya thusarāsimhi nikhātakhāṇukaṃ viya ca anavaṭṭhito, tasmā ekacce ādito sādhū hutvā ṭhitāpi pacchā asādhū honti. Yathā devadatto pubbe sīlasampanno abhiññāsamāpattilābhī hutvā lābhasakkārapakato idāni parihīnaviseso chinnapakkhakāko viya āpāyiko jāto. Tasmā tādiso diṭṭhamattena ‘‘sādhū’’ti na vissāsitabbo. Ekacce pana kalyāṇamittasaṃsaggābhāvena ādito asādhū hutvāpi pacchā kalyāṇasaṃsaggena sādhū hontiyeva, tasmā devadattasadise sādhupatirūpe ‘‘sādhū’’ti na vissāseyyāti attho.

    યેસં કામચ્છન્દાદયો ચિત્તુપક્કિલેસા અવિગતા, તે અસાધૂ. યેસં તે વિગતા, તે સાધૂતિ દસ્સેતું ‘‘કામચ્છન્દો’’તિ ગાથં વત્વા અસાધારણતો ઉક્કંસગતં સાધુલક્ખણં દસ્સેતું ‘‘યસ્સ સક્કરિયમાનસ્સા’’તિઆદિના ગાથાદ્વયં વુત્તં.

    Yesaṃ kāmacchandādayo cittupakkilesā avigatā, te asādhū. Yesaṃ te vigatā, te sādhūti dassetuṃ ‘‘kāmacchando’’ti gāthaṃ vatvā asādhāraṇato ukkaṃsagataṃ sādhulakkhaṇaṃ dassetuṃ ‘‘yassa sakkariyamānassā’’tiādinā gāthādvayaṃ vuttaṃ.

    અસાધારણતો પન ઉક્કંસગતં તં દસ્સેતું સત્થારં અત્તાનઞ્ચ ઉદાહરન્તો ‘‘મહાસમુદ્દો’’તિઆદિકા ગાથા અભાસિ. તત્થ મહાસમુદ્દોતિ અયં મહાસમુદ્દો, મહાપથવી સેલો પબ્બતો, પુરત્થિમાદિભેદતો અનિલો ચ અત્તનો અચેતનાભાવેન ઇટ્ઠાનિટ્ઠં સહન્તિ, ન પટિસઙ્ખાનબલેન, સત્થા પન યસ્સા અરહત્તુપ્પત્તિયા વસેન ઉત્તમે તાદિભાવે ઠિતો ઇટ્ઠાદીસુ સબ્બત્થ સમો નિબ્બિકારો, તસ્સા સત્થુ વરવિમુત્તિયા અગ્ગફલવિમુત્તિયા તે મહાસમુદ્દાદયો ઉપમાય ઉપમાભાવેન ન યુજ્જન્તિ કલભાગમ્પિ ન ઉપેન્તીતિ અત્થો.

    Asādhāraṇato pana ukkaṃsagataṃ taṃ dassetuṃ satthāraṃ attānañca udāharanto ‘‘mahāsamuddo’’tiādikā gāthā abhāsi. Tattha mahāsamuddoti ayaṃ mahāsamuddo, mahāpathavī selo pabbato, puratthimādibhedato anilo ca attano acetanābhāvena iṭṭhāniṭṭhaṃ sahanti, na paṭisaṅkhānabalena, satthā pana yassā arahattuppattiyā vasena uttame tādibhāve ṭhito iṭṭhādīsu sabbattha samo nibbikāro, tassā satthu varavimuttiyā aggaphalavimuttiyā te mahāsamuddādayo upamāya upamābhāvena na yujjanti kalabhāgampi na upentīti attho.

    ચક્કાનુવત્તકોતિ સત્થારા વત્તિતસ્સ ધમ્મચક્કસ્સ અનુવત્તકો. થેરોતિ અસેક્ખેહિ સીલક્ખન્ધાદીહિ સમન્નાગમેન થેરો. મહાઞાણીતિ મહાપઞ્ઞો. સમાહિતોતિ ઉપચારપ્પનાસમાધિના અનુત્તરસમાધિના ચ સમાહિતો. પઠવાપગ્ગિસમાનોતિ ઇટ્ઠાદિઆરમ્મણસન્નિપાતે નિબ્બિકારતાય પથવિયા આપેન અગ્ગિના ચ સદિસવુત્તિકો. તેનાહ ‘‘ન રજ્જતિ ન દુસ્સતી’’તિ.

    Cakkānuvattakoti satthārā vattitassa dhammacakkassa anuvattako. Theroti asekkhehi sīlakkhandhādīhi samannāgamena thero. Mahāñāṇīti mahāpañño. Samāhitoti upacārappanāsamādhinā anuttarasamādhinā ca samāhito. Paṭhavāpaggisamānoti iṭṭhādiārammaṇasannipāte nibbikāratāya pathaviyā āpena agginā ca sadisavuttiko. Tenāha ‘‘na rajjati na dussatī’’ti.

    પઞ્ઞાપારમિતં પત્તોતિ સાવકઞાણસ્સ પારમિં પારકોટિં પત્તો. મહાબુદ્ધીતિ મહાપુથુહાસજવનતિક્ખનિબ્બેધિકભાવપ્પત્તાય મહતિયા બુદ્ધિયા પઞ્ઞાય સમન્નાગતો. મહામતીતિ ધમ્મન્વયવેદિતસઙ્ખાતાય મહતિયા નયગ્ગાહમતિયા સમન્નાગતો. યે હિ તે ચતુબ્બિધા, સોળસવિધા, ચતુચત્તાલીસવિધા, તેસત્તતિવિધા ચ પઞ્ઞપ્પભેદા. તેસં સબ્બસો અનવસેસાનં અધિગતત્તા મહાપઞ્ઞતા દિવિસેસયોગતો ચ અયં મહાથેરો સાતિસયં ‘‘મહાબુદ્ધી’’તિ વત્તબ્બતં અરહતિ. યથાહ ભગવા –

    Paññāpāramitaṃ pattoti sāvakañāṇassa pāramiṃ pārakoṭiṃ patto. Mahābuddhīti mahāputhuhāsajavanatikkhanibbedhikabhāvappattāya mahatiyā buddhiyā paññāya samannāgato. Mahāmatīti dhammanvayaveditasaṅkhātāya mahatiyā nayaggāhamatiyā samannāgato. Ye hi te catubbidhā, soḷasavidhā, catucattālīsavidhā, tesattatividhā ca paññappabhedā. Tesaṃ sabbaso anavasesānaṃ adhigatattā mahāpaññatā divisesayogato ca ayaṃ mahāthero sātisayaṃ ‘‘mahābuddhī’’ti vattabbataṃ arahati. Yathāha bhagavā –

    ‘‘પણ્ડિતો, ભિક્ખવે, સારિપુત્તો; મહાપઞ્ઞો, ભિક્ખવે, સારિપુત્તો; પુથુપઞ્ઞો, ભિક્ખવે, સારિપુત્તો; હાસપઞ્ઞો, ભિક્ખવે, સારિપુત્તો; જવનપઞ્ઞો, ભિક્ખવે, સારિપુત્તો; તિક્ખપઞ્ઞો, ભિક્ખવે, સારિપુત્તો; નિબ્બેધિકપઞ્ઞો, ભિક્ખવે, સારિપુત્તો’’તિઆદિ (મ॰ નિ॰ ૩.૯૩).

    ‘‘Paṇḍito, bhikkhave, sāriputto; mahāpañño, bhikkhave, sāriputto; puthupañño, bhikkhave, sāriputto; hāsapañño, bhikkhave, sāriputto; javanapañño, bhikkhave, sāriputto; tikkhapañño, bhikkhave, sāriputto; nibbedhikapañño, bhikkhave, sāriputto’’tiādi (ma. ni. 3.93).

    તત્થાયં પણ્ડિતભાવાદીનં વિભાગવિભાવના. ધાતુકુસલતા, આયતનકુસલતા, પટિચ્ચસમુપ્પાદકુસલતા, ઠાનાટ્ઠાનકુસલતાતિ ઇમેહિ ચતૂહિ કારણેહિ પણ્ડિતો. મહાપઞ્ઞતાદીનં વિભાગદસ્સને અયં પાળિ –

    Tatthāyaṃ paṇḍitabhāvādīnaṃ vibhāgavibhāvanā. Dhātukusalatā, āyatanakusalatā, paṭiccasamuppādakusalatā, ṭhānāṭṭhānakusalatāti imehi catūhi kāraṇehi paṇḍito. Mahāpaññatādīnaṃ vibhāgadassane ayaṃ pāḷi –

    ‘‘કતમા મહાપઞ્ઞા? મહન્તે અત્થે પરિગ્ગણ્હાતીતિ મહાપઞ્ઞા, મહન્તે ધમ્મે પરિગ્ગણ્હાતીતિ મહાપઞ્ઞા, મહન્તા નિરુત્તિયો પરિગ્ગણ્હાતીતિ મહાપઞ્ઞા, મહન્તાનિ પટિભાનાનિ પરિગ્ગણ્હાતીતિ મહાપઞ્ઞા, મહન્તે સીલક્ખન્ધે પરિગ્ગણ્હાતીતિ મહાપઞ્ઞા, મહન્તે સમાધિક્ખન્ધે પરિગ્ગણ્હાતીતિ મહાપઞ્ઞા, મહન્તે પઞ્ઞાક્ખન્ધે પરિગ્ગણ્હાતીતિ મહાપઞ્ઞા, મહન્તે વિમુત્તિક્ખન્ધે પરિગ્ગણ્હાતીતિ મહાપઞ્ઞા, મહન્તે વિમુત્તિઞાણદસ્સનક્ખન્ધે પરિગ્ગણ્હાતીતિ મહાપઞ્ઞા, મહન્તાનિ ઠાનાટ્ઠાનાનિ પરિગ્ગણ્હાતીતિ મહાપઞ્ઞા, મહન્તા વિહારસમાપત્તિયો પરિગ્ગણ્હાતીતિ મહાપઞ્ઞા, મહન્તાનિ અરિયસચ્ચાનિ પરિગ્ગણ્હાતીતિ મહાપઞ્ઞા, મહન્તે સતિપટ્ઠાને પરિગ્ગણ્હાતીતિ મહાપઞ્ઞા, મહન્તે સમ્મપ્પધાને પરિગ્ગણ્હાતીતિ મહાપઞ્ઞા, મહન્તે ઇદ્ધિપાદે પરિગ્ગણ્હાતીતિ મહાપઞ્ઞા, મહન્તાનિ ઇન્દ્રિયાનિ પરિગ્ગણ્હાતીતિ મહાપઞ્ઞા, મહન્તાનિ બલાનિ પરિગ્ગણ્હાતીતિ મહાપઞ્ઞા, મહન્તે બોજ્ઝઙ્ગે પરિગ્ગણ્હાતીતિ મહાપઞ્ઞા, મહન્તે અરિયમગ્ગે પરિગ્ગણ્હાતીતિ મહાપઞ્ઞા, મહન્તાનિ સામઞ્ઞફલાનિ પરિગ્ગણ્હાતીતિ મહાપઞ્ઞા, મહન્તા અભિઞ્ઞાયો પરિગ્ગણ્હાતીતિ મહાપઞ્ઞા, મહન્તં પરમત્થં નિબ્બાનં પરિગ્ગણ્હાતીતિ મહાપઞ્ઞા.

    ‘‘Katamā mahāpaññā? Mahante atthe pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante dhamme pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantā niruttiyo pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantāni paṭibhānāni pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante sīlakkhandhe pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante samādhikkhandhe pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante paññākkhandhe pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante vimuttikkhandhe pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante vimuttiñāṇadassanakkhandhe pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantāni ṭhānāṭṭhānāni pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantā vihārasamāpattiyo pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantāni ariyasaccāni pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante satipaṭṭhāne pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante sammappadhāne pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante iddhipāde pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantāni indriyāni pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantāni balāni pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante bojjhaṅge pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahante ariyamagge pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantāni sāmaññaphalāni pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantā abhiññāyo pariggaṇhātīti mahāpaññā, mahantaṃ paramatthaṃ nibbānaṃ pariggaṇhātīti mahāpaññā.

    ‘‘કતમા પુથુપઞ્ઞા? પુથુનાનાખન્ધેસુ ઞાણં પવત્તતીતિ પુથુપઞ્ઞા , પુથુનાનાધાતૂસુ ઞાણં પવત્તતીતિ પુથુપઞ્ઞા, પુથુનાનાઆયતનેસુ ઞાણં પવત્તતીતિ પુથુપઞ્ઞા, પુથુનાનાપટિચ્ચસમુપ્પાદેસુ ઞાણં પવત્તતીતિ પુથુપઞ્ઞા, પુથુનાનાસુઞ્ઞતમનુપલબ્ભેસુ ઞાણં પવત્તતીતિ પુથુપઞ્ઞા, પુથુનાનાઅત્થેસુ ઞાણં પવત્તતીતિ પુથુપઞ્ઞા, પુથુનાનાધમ્મેસુ ઞાણં પવત્તતીતિ પુથુપઞ્ઞા, પુથુનાનાનિરુત્તીસુ ઞાણં પવત્તતીતિ પુથુપઞ્ઞા, પુથુનાનાપટિભાનેસુ ઞાણં પવત્તતીતિ પુથુપઞ્ઞા, પુથુનાનાસીલક્ખન્ધેસુ ઞાણં પવત્તતીતિ પુથુપઞ્ઞા, પુથુનાનાસમાધિક્ખન્ધેસુ ઞાણં પવત્તતીતિ પુથુપઞ્ઞા, પુથુનાનાપઞ્ઞાક્ખન્ધેસુ ઞાણં પવત્તતીતિ પુથુપઞ્ઞા, પુથુનાનાવિમુત્તિક્ખન્ધેસુ ઞાણં પવત્તતીતિ પુથુપઞ્ઞા, પુથુનાનાવિમુત્તિઞાણદસ્સનક્ખન્ધેસુ ઞાણં પવત્તતીતિ પુથુપઞ્ઞા, પુથુનાનાઠાનાટ્ઠાનેસુ ઞાણં પવત્તતીતિ પુથુપઞ્ઞા, પુથુનાનાવિહારસમાપત્તીસુ ઞાણં પવત્તતીતિ પુથુપઞ્ઞા, પુથુનાનાઅરિયસચ્ચેસુ ઞાણં પવત્તતીતિ પુથુપઞ્ઞા, પુથુનાનાસતિપટ્ઠાનેસુ ઞાણં પવત્તતીતિ પુથુપઞ્ઞા, પુથુનાનાસમ્મપ્પધાનેસુ ઞાણં પવત્તતીતિ પુથુપઞ્ઞા, પુથુનાનાઇદ્ધિપાદેસુ ઞાણં પવત્તતીતિ પુથુપઞ્ઞા, પુથુનાનાઇન્દ્રિયેસુ ઞાણં પવત્તતીતિ પુથુપઞ્ઞા, પુથુનાનાબલેસુ ઞાણં પવત્તતીતિ પુથુપઞ્ઞા, પુથુનાનાબોજ્ઝઙ્ગેસુ ઞાણં પવત્તતીતિ પુથુપઞ્ઞા, પુથુનાનાઅરિયમગ્ગેસુ ઞાણં પવત્તતીતિ પુથુપઞ્ઞા, પુથુનાનાસામઞ્ઞફલેસુ ઞાણં પવત્તતીતિ પુથુપઞ્ઞા, પુથુનાનાઅભિઞ્ઞાસુ ઞાણં પવત્તતીતિ પુથુપઞ્ઞા, પુથુજ્જનસાધારણે ધમ્મે અતિક્કમ્મ પરમત્થે નિબ્બાને ઞાણં પવત્તતીતિ પુથુપઞ્ઞા.

    ‘‘Katamā puthupaññā? Puthunānākhandhesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā , puthunānādhātūsu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāāyatanesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāpaṭiccasamuppādesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāsuññatamanupalabbhesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāatthesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānādhammesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāniruttīsu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāpaṭibhānesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāsīlakkhandhesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāsamādhikkhandhesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāpaññākkhandhesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāvimuttikkhandhesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāvimuttiñāṇadassanakkhandhesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāṭhānāṭṭhānesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāvihārasamāpattīsu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāariyasaccesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāsatipaṭṭhānesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāsammappadhānesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāiddhipādesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāindriyesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānābalesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānābojjhaṅgesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāariyamaggesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāsāmaññaphalesu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthunānāabhiññāsu ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā, puthujjanasādhāraṇe dhamme atikkamma paramatthe nibbāne ñāṇaṃ pavattatīti puthupaññā.

    ‘‘કતમા હાસપઞ્ઞા? ઇધેકચ્ચો હાસબહુલો વેદબહુલો તુટ્ઠિબહુલો પામોજ્જબહુલો સીલાનિ પરિપૂરેતીતિ હાસપઞ્ઞા, હાસબહુલો…પે॰… પામોજ્જબહુલો ઇન્દ્રિયસંવરં પરિપૂરેતીતિ હાસપઞ્ઞા, હાસબહુલો…પે॰… પામોજ્જબહુલો ભોજને મત્તઞ્ઞુતં પરિપૂરેતીતિ હાસપઞ્ઞા, હાસબહુલો…પે॰… પામોજ્જબહુલો જાગરિયાનુયોગં પરિપૂરેતીતિ હાસપઞ્ઞા, હાસબહુલો…પે॰… પામોજ્જબહુલો સીલક્ખન્ધં…પે॰… સમાધિક્ખન્ધં, પઞ્ઞાક્ખન્ધં, વિમુત્તિક્ખન્ધં, વિમુત્તિઞાણદસ્સનક્ખન્ધં પરિપૂરેતીતિ…પે॰… પટિવિજ્ઝતીતિ. વિહારસમાપત્તિયો પરિપૂરેતીતિ, અરિયસચ્ચાનિ પટિવિજ્ઝતીતિ, સતિપટ્ઠાને ભાવેતીતિ, સમ્મપ્પધાને ભાવેતીતિ, ઇદ્ધિપાદે ભાવેતીતિ, ઇન્દ્રિયાનિ ભાવેતીતિ, બલાનિ ભાવેતીતિ, બોજ્ઝઙ્ગે ભાવેતીતિ, અરિયમગ્ગં ભાવેતીતિ…પે॰… સામઞ્ઞફલાનિ સચ્છિકરોતીતિ હાસપઞ્ઞા, હાસબહુલો વેદબહુલો તુટ્ઠિબહુલો પામોજ્જબહુલો અભિઞ્ઞાયો પટિવિજ્ઝતીતિ હાસપઞ્ઞા; હાસબહુલો વેદબહુલો તુટ્ઠિબહુલો પામોજ્જબહુલો પરમત્થં નિબ્બાનં સચ્છિકરોતીતિ હાસપઞ્ઞા.

    ‘‘Katamā hāsapaññā? Idhekacco hāsabahulo vedabahulo tuṭṭhibahulo pāmojjabahulo sīlāni paripūretīti hāsapaññā, hāsabahulo…pe… pāmojjabahulo indriyasaṃvaraṃ paripūretīti hāsapaññā, hāsabahulo…pe… pāmojjabahulo bhojane mattaññutaṃ paripūretīti hāsapaññā, hāsabahulo…pe… pāmojjabahulo jāgariyānuyogaṃ paripūretīti hāsapaññā, hāsabahulo…pe… pāmojjabahulo sīlakkhandhaṃ…pe… samādhikkhandhaṃ, paññākkhandhaṃ, vimuttikkhandhaṃ, vimuttiñāṇadassanakkhandhaṃ paripūretīti…pe… paṭivijjhatīti. Vihārasamāpattiyo paripūretīti, ariyasaccāni paṭivijjhatīti, satipaṭṭhāne bhāvetīti, sammappadhāne bhāvetīti, iddhipāde bhāvetīti, indriyāni bhāvetīti, balāni bhāvetīti, bojjhaṅge bhāvetīti, ariyamaggaṃ bhāvetīti…pe… sāmaññaphalāni sacchikarotīti hāsapaññā, hāsabahulo vedabahulo tuṭṭhibahulo pāmojjabahulo abhiññāyo paṭivijjhatīti hāsapaññā; hāsabahulo vedabahulo tuṭṭhibahulo pāmojjabahulo paramatthaṃ nibbānaṃ sacchikarotīti hāsapaññā.

    ‘‘કતમા જવનપઞ્ઞા? યં કિઞ્ચિ રૂપં અતીતાનાગતપચ્ચુપ્પન્નં…પે॰… યં દૂરે સન્તિકે વા, સબ્બં રૂપં અનિચ્ચતો ખિપ્પં જવતીતિ જવનપઞ્ઞા, દુક્ખતો ખિપ્પં જવતીતિ જવનપઞ્ઞા, અનત્તતો ખિપ્પં જવતીતિ જવનપઞ્ઞા; યા કાચિ વેદના…પે॰… યં કિઞ્ચિ વિઞ્ઞાણં અતીતાનાગતપચ્ચુપ્પન્નં…પે॰… સબ્બં વિઞ્ઞાણં અનિચ્ચતો ખિપ્પં જવતીતિ જવનપઞ્ઞા, દુક્ખતો ખિપ્પં જવતીતિ જવનપઞ્ઞા, અનત્તતો ખિપ્પં જવતીતિ જવનપઞ્ઞા. ચક્ખુ…પે॰… જરામરણં અતીતાનાગતપચ્ચુપ્પન્નં, અનિચ્ચતો ખિપ્પં જવતીતિ જવનપઞ્ઞા, દુક્ખતો ખિપ્પં જવતીતિ જવનપઞ્ઞા, અનત્તતો ખિપ્પં જવતીતિ જવનપઞ્ઞા.

    ‘‘Katamā javanapaññā? Yaṃ kiñci rūpaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ…pe… yaṃ dūre santike vā, sabbaṃ rūpaṃ aniccato khippaṃ javatīti javanapaññā, dukkhato khippaṃ javatīti javanapaññā, anattato khippaṃ javatīti javanapaññā; yā kāci vedanā…pe… yaṃ kiñci viññāṇaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ…pe… sabbaṃ viññāṇaṃ aniccato khippaṃ javatīti javanapaññā, dukkhato khippaṃ javatīti javanapaññā, anattato khippaṃ javatīti javanapaññā. Cakkhu…pe… jarāmaraṇaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ, aniccato khippaṃ javatīti javanapaññā, dukkhato khippaṃ javatīti javanapaññā, anattato khippaṃ javatīti javanapaññā.

    ‘‘રૂપં અતીતાનાગતપચ્ચુપ્પન્નં અનિચ્ચં ખયટ્ઠેન, દુક્ખં ભયટ્ઠેન, અનત્તા અસારકટ્ઠેનાતિ તુલયિત્વા તીરયિત્વા વિભાવયિત્વા વિભૂતં કત્વા રૂપનિરોધે નિબ્બાને ખિપ્પં જવતીતિ જવનપઞ્ઞા…પે॰… વેદના…પે॰… સઞ્ઞા… સઙ્ખારા… વિઞ્ઞાણં… ચક્ખુ…પે॰… જરામરણં અતીતાનાગતપચ્ચુપ્પન્નં અનિચ્ચં ખયટ્ઠેન, દુક્ખં ભયટ્ઠેન, અનત્તા અસારકટ્ઠેનાતિ તુલયિત્વા તીરયિત્વા વિભાવયિત્વા વિભૂતં કત્વા જરામરણનિરોધે નિબ્બાને ખિપ્પં જવતીતિ જવનપઞ્ઞા.

    ‘‘Rūpaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ aniccaṃ khayaṭṭhena, dukkhaṃ bhayaṭṭhena, anattā asārakaṭṭhenāti tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṃ katvā rūpanirodhe nibbāne khippaṃ javatīti javanapaññā…pe… vedanā…pe… saññā… saṅkhārā… viññāṇaṃ… cakkhu…pe… jarāmaraṇaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ aniccaṃ khayaṭṭhena, dukkhaṃ bhayaṭṭhena, anattā asārakaṭṭhenāti tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṃ katvā jarāmaraṇanirodhe nibbāne khippaṃ javatīti javanapaññā.

    ‘‘રૂપં અતીતાનાગતપચ્ચુપ્પન્નં અનિચ્ચં સઙ્ખતં પટિચ્ચસમુપ્પન્નં ખયધમ્મં વયધમ્મં વિરાગધમ્મં નિરોધધમ્મન્તિ તુલયિત્વા તીરયિત્વા વિભાવયિત્વા વિભૂતં કત્વા રૂપનિરોધે ખિપ્પં જવતીતિ જવનપઞ્ઞા. વેદના…પે॰… સઞ્ઞા… સઙ્ખારા… વિઞ્ઞાણં… ચક્ખુ…પે॰… જરામરણં અતીતાનાગતપચ્ચુપ્પન્નં અનિચ્ચં સઙ્ખતં પટિચ્ચસમુપ્પન્નં ખયધમ્મં વયધમ્મં વિરાગધમ્મં નિરોધધમ્મન્તિ તુલયિત્વા તીરયિત્વા વિભાવયિત્વા વિભૂતં કત્વા જરામરણનિરોધે નિબ્બાને ખિપ્પં જવતીતિ જવનપઞ્ઞા.

    ‘‘Rūpaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ aniccaṃ saṅkhataṃ paṭiccasamuppannaṃ khayadhammaṃ vayadhammaṃ virāgadhammaṃ nirodhadhammanti tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṃ katvā rūpanirodhe khippaṃ javatīti javanapaññā. Vedanā…pe… saññā… saṅkhārā… viññāṇaṃ… cakkhu…pe… jarāmaraṇaṃ atītānāgatapaccuppannaṃ aniccaṃ saṅkhataṃ paṭiccasamuppannaṃ khayadhammaṃ vayadhammaṃ virāgadhammaṃ nirodhadhammanti tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṃ katvā jarāmaraṇanirodhe nibbāne khippaṃ javatīti javanapaññā.

    ‘‘કતમા તિક્ખપઞ્ઞા? ખિપ્પં કિલેસે છિન્દતીતિ તિક્ખપઞ્ઞા, ઉપ્પન્નં કામવિતક્કં નાધિવાસેતિ પજહતિ વિનોદેતિ બ્યન્તીકરોતિ અનભાવં ગમેતીતિ તિક્ખપઞ્ઞા; ઉપ્પન્નં બ્યાપાદવિતક્કં નાધિવાસેતિ પજહતિ વિનોદેતિ બ્યન્તીકરોતિ અનભાવં ગમેતીતિ તિક્ખપઞ્ઞા; ઉપ્પન્નં વિહિંસાવિતક્કં નાધિવાસેતિ…પે॰… ઉપ્પન્નુપ્પન્ને પાપકે અકુસલે ધમ્મે નાધિવાસેતિ પજહતિ વિનોદેતિ બ્યન્તીકરોતિ અનભાવં ગમેતીતિ તિક્ખપઞ્ઞા; ઉપ્પન્નં રાગં નાધિવાસેતિ પજહતિ વિનોદેતિ બ્યન્તીકરોતિ અનભાવં ગમેતીતિ તિક્ખપઞ્ઞા; ઉપ્પન્નં દોસં…પે॰… ઉપ્પન્નં મોહં… ઉપ્પન્નં કોધં… ઉપ્પન્નં ઉપનાહં… મક્ખં… પળાસં… ઇસ્સં… મચ્છરિયં… માયં… સાઠેય્યં… થમ્ભં… સારમ્ભં… માનં… અતિમાનં… મદં… પમાદં… સબ્બે કિલેસે… સબ્બે દુચ્ચરિતે… સબ્બે અભિસઙ્ખારે…પે॰… સબ્બે ભવગામિકમ્મે નાધિવાસેતિ પજહતિ વિનોદેતિ બ્યન્તીકરોતિ અનભાવં ગમેતીતિ તિક્ખપઞ્ઞા. એકસ્મિં આસને ચત્તારો ચ અરિયમગ્ગા, ચત્તારિ સામઞ્ઞફલાનિ, ચતસ્સો પટિસમ્ભિદાયો, છ અભિઞ્ઞાયો અધિગતા હોન્તિ સચ્છિકતા ફસ્સિતા પઞ્ઞાયાતિ તિક્ખપઞ્ઞા.

    ‘‘Katamā tikkhapaññā? Khippaṃ kilese chindatīti tikkhapaññā, uppannaṃ kāmavitakkaṃ nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gametīti tikkhapaññā; uppannaṃ byāpādavitakkaṃ nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gametīti tikkhapaññā; uppannaṃ vihiṃsāvitakkaṃ nādhivāseti…pe… uppannuppanne pāpake akusale dhamme nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gametīti tikkhapaññā; uppannaṃ rāgaṃ nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gametīti tikkhapaññā; uppannaṃ dosaṃ…pe… uppannaṃ mohaṃ… uppannaṃ kodhaṃ… uppannaṃ upanāhaṃ… makkhaṃ… paḷāsaṃ… issaṃ… macchariyaṃ… māyaṃ… sāṭheyyaṃ… thambhaṃ… sārambhaṃ… mānaṃ… atimānaṃ… madaṃ… pamādaṃ… sabbe kilese… sabbe duccarite… sabbe abhisaṅkhāre…pe… sabbe bhavagāmikamme nādhivāseti pajahati vinodeti byantīkaroti anabhāvaṃ gametīti tikkhapaññā. Ekasmiṃ āsane cattāro ca ariyamaggā, cattāri sāmaññaphalāni, catasso paṭisambhidāyo, cha abhiññāyo adhigatā honti sacchikatā phassitā paññāyāti tikkhapaññā.

    ‘‘કતમા નિબ્બેધિકપઞ્ઞા? ઇધેકચ્ચો સબ્બસઙ્ખારેસુ ઉબ્બેગબહુલો હોતિ ઉત્તાસબહુલો ઉક્કણ્ઠનબહુલો અરતિબહુલો અનભિરતિબહુલો બહિમુખો ન રમતિ સબ્બસઙ્ખારેસુ, અનિબ્બિદ્ધપુબ્બં અપદાલિતપુબ્બં લોભક્ખન્ધં નિબ્બિજ્ઝતિ પદાલેતીતિ નિબ્બેધિકપઞ્ઞા, અનિબ્બિદ્ધપુબ્બં અપદાલિતપુબ્બં દોસક્ખન્ધં નિબ્બિજ્ઝતિ પદાલેતીતિ નિબ્બેધિકપઞ્ઞા, અનિબ્બિદ્ધપુબ્બં અપદાલિતપુબ્બં મોહક્ખન્ધં નિબ્બિજ્ઝતિ પદાલેતીતિ નિબ્બેધિકપઞ્ઞા; અનિબ્બિદ્ધપુબ્બં અપદાલિતપુબ્બં કોધં…પે॰… ઉપનાહં…પે॰… સબ્બે ભવગામિકમ્મે નિબ્બિજ્ઝતિ પદાલેતીતિ નિબ્બેધિકપઞ્ઞા’’તિ (પટિ॰ મ॰ ૩.૬-૭).

    ‘‘Katamā nibbedhikapaññā? Idhekacco sabbasaṅkhāresu ubbegabahulo hoti uttāsabahulo ukkaṇṭhanabahulo aratibahulo anabhiratibahulo bahimukho na ramati sabbasaṅkhāresu, anibbiddhapubbaṃ apadālitapubbaṃ lobhakkhandhaṃ nibbijjhati padāletīti nibbedhikapaññā, anibbiddhapubbaṃ apadālitapubbaṃ dosakkhandhaṃ nibbijjhati padāletīti nibbedhikapaññā, anibbiddhapubbaṃ apadālitapubbaṃ mohakkhandhaṃ nibbijjhati padāletīti nibbedhikapaññā; anibbiddhapubbaṃ apadālitapubbaṃ kodhaṃ…pe… upanāhaṃ…pe… sabbe bhavagāmikamme nibbijjhati padāletīti nibbedhikapaññā’’ti (paṭi. ma. 3.6-7).

    એવં યથાવુત્તવિભાગાય મહતિયા પઞ્ઞાય સમન્નાગતત્તા ‘‘મહાબુદ્ધી’’તિ વુત્તં.

    Evaṃ yathāvuttavibhāgāya mahatiyā paññāya samannāgatattā ‘‘mahābuddhī’’ti vuttaṃ.

    અપિચ અનુપદધમ્મવિપસ્સનાવસેનાપિ ઇમસ્સ થેરસ્સ મહાપઞ્ઞતા વેદિતબ્બા. વુત્તઞ્હેતં –

    Apica anupadadhammavipassanāvasenāpi imassa therassa mahāpaññatā veditabbā. Vuttañhetaṃ –

    ‘‘સારિપુત્તો, ભિક્ખવે, અડ્ઢમાસં અનુપદધમ્મવિપસ્સનં વિપસ્સતિ. તત્રિદં, ભિક્ખવે, સારિપુત્તસ્સ અનુપદધમ્મવિપસ્સનાય હોતિ.

    ‘‘Sāriputto, bhikkhave, aḍḍhamāsaṃ anupadadhammavipassanaṃ vipassati. Tatridaṃ, bhikkhave, sāriputtassa anupadadhammavipassanāya hoti.

    ‘‘ઇધ, ભિક્ખવે, સારિપુત્તો વિવિચ્ચેવ કામેહિ…પે॰… પઠમં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ. યે ચ પઠમે ઝાને ધમ્મા વિતક્કો ચ…પે॰… ચિત્તેકગ્ગતા ચ ફસ્સો વેદના સઞ્ઞા ચેતના ચિત્તં છન્દો અધિમોક્ખો વીરિયં સતિ ઉપેક્ખા મનસિકારો, ત્યાસ્સ ધમ્મા અનુપદવવત્થિતા હોન્તિ, ત્યાસ્સ ધમ્મા વિદિતા ઉપ્પજ્જન્તિ, વિદિતા ઉપટ્ઠહન્તિ, વિદિતા અબ્ભત્થં ગચ્છન્તિ. સો એવં પજાનાતિ ‘એવં કિર મે ધમ્મા અહુત્વા સમ્ભોન્તિ, હુત્વા પટિવેન્તી’તિ. સો તેસુ ધમ્મેસુ અનુપાયો અનપાયો અનિસ્સિતો અપ્પટિબદ્ધો વિપ્પમુત્તો વિસંયુત્તો વિમરિયાદીકતેન ચેતસા વિહરતિ. સો ‘અત્થિ ઉત્તરિ નિસ્સરણ’ન્તિ પજાનાતિ. તબ્બહુલીકારા અત્થિત્વેવસ્સ હોતિ.

    ‘‘Idha, bhikkhave, sāriputto vivicceva kāmehi…pe… paṭhamaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Ye ca paṭhame jhāne dhammā vitakko ca…pe… cittekaggatā ca phasso vedanā saññā cetanā cittaṃ chando adhimokkho vīriyaṃ sati upekkhā manasikāro, tyāssa dhammā anupadavavatthitā honti, tyāssa dhammā viditā uppajjanti, viditā upaṭṭhahanti, viditā abbhatthaṃ gacchanti. So evaṃ pajānāti ‘evaṃ kira me dhammā ahutvā sambhonti, hutvā paṭiventī’ti. So tesu dhammesu anupāyo anapāyo anissito appaṭibaddho vippamutto visaṃyutto vimariyādīkatena cetasā viharati. So ‘atthi uttari nissaraṇa’nti pajānāti. Tabbahulīkārā atthitvevassa hoti.

    ‘‘પુન ચપરં, ભિક્ખવે, સારિપુત્તો વિતક્કવિચારાનં વૂપસમા…પે॰… દુતિયં ઝાનં… તતિયં ઝાનં… ચતુત્થં ઝાનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ. આકાસાનઞ્ચાયતનં… વિઞ્ઞાણઞ્ચાયતનં… આકિઞ્ચઞ્ઞાયતનં… સબ્બસો આકિઞ્ચઞ્ઞાયતનં સમતિક્કમ્મ નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞાયતનં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ. સો તાય સમાપત્તિયા સતો વુટ્ઠહતિ, સો તાય સમાપત્તિયા સતો વુટ્ઠહિત્વા યે ધમ્મા અતીતા નિરુદ્ધા વિપરિણતા, તે ધમ્મે સમનુપસ્સતિ ‘‘એવં કિર મે ધમ્મા અહુત્વા સમ્ભોન્તિ, હુત્વા પટિવેન્તી’’તિ. સો તેસુ ધમ્મેસુ અનુપાયો અનપાયો અનિસ્સિતો અપ્પટિબદ્ધો વિપ્પમુત્તો વિસંયુત્તો વિમરિયાદીકતેન ચેતસા વિહરતિ. સો ‘અત્થિ ઉત્તરિ નિસ્સરણ’ન્તિ પજાનાતિ. તબ્બહુલીકારા અત્થિત્વેવસ્સ હોતિ.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, sāriputto vitakkavicārānaṃ vūpasamā…pe… dutiyaṃ jhānaṃ… tatiyaṃ jhānaṃ… catutthaṃ jhānaṃ upasampajja viharati. Ākāsānañcāyatanaṃ… viññāṇañcāyatanaṃ… ākiñcaññāyatanaṃ… sabbaso ākiñcaññāyatanaṃ samatikkamma nevasaññānāsaññāyatanaṃ upasampajja viharati. So tāya samāpattiyā sato vuṭṭhahati, so tāya samāpattiyā sato vuṭṭhahitvā ye dhammā atītā niruddhā vipariṇatā, te dhamme samanupassati ‘‘evaṃ kira me dhammā ahutvā sambhonti, hutvā paṭiventī’’ti. So tesu dhammesu anupāyo anapāyo anissito appaṭibaddho vippamutto visaṃyutto vimariyādīkatena cetasā viharati. So ‘atthi uttari nissaraṇa’nti pajānāti. Tabbahulīkārā atthitvevassa hoti.

    ‘‘પુન ચપરં, ભિક્ખવે, સારિપુત્તો સબ્બસો નેવસઞ્ઞાનાસઞ્ઞાયતનં સમતિક્કમ્મ સઞ્ઞાવેદયિતનિરોધં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતિ. પઞ્ઞાય ચસ્સ દિસ્વા આસવા પરિક્ખીણા હોન્તિ. સો તાય સમાપત્તિયા સતો વુટ્ઠહતિ, સો તાય સમાપત્તિયા સતો વુટ્ઠહિત્વા યે ધમ્મા અતીતા નિરુદ્ધા વિપરિણતા, તે ધમ્મે સમનુપસ્સતિ ‘એવં કિર મે ધમ્મા અહુત્વા સમ્ભોન્તિ, હુત્વા પટિવેન્તી’તિ. સો તેસુ ધમ્મેસુ અનુપાયો અનપાયો અનિસ્સિતો અપ્પટિબદ્ધો વિપ્પમુત્તો વિસંયુત્તો વિમરિયાદીકતેન ચેતસા વિહરતિ, સો ‘નત્થિ ઉત્તરિ નિસ્સરણ’ન્તિ પજાનાતિ. તબ્બહુલીકારા નત્થિત્વેવસ્સ હોતિ.

    ‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, sāriputto sabbaso nevasaññānāsaññāyatanaṃ samatikkamma saññāvedayitanirodhaṃ upasampajja viharati. Paññāya cassa disvā āsavā parikkhīṇā honti. So tāya samāpattiyā sato vuṭṭhahati, so tāya samāpattiyā sato vuṭṭhahitvā ye dhammā atītā niruddhā vipariṇatā, te dhamme samanupassati ‘evaṃ kira me dhammā ahutvā sambhonti, hutvā paṭiventī’ti. So tesu dhammesu anupāyo anapāyo anissito appaṭibaddho vippamutto visaṃyutto vimariyādīkatena cetasā viharati, so ‘natthi uttari nissaraṇa’nti pajānāti. Tabbahulīkārā natthitvevassa hoti.

    ‘‘યં ખો તં, ભિક્ખવે, સમ્મા વદમાનો વદેય્ય ‘વસિપ્પત્તો પારમિપ્પત્તો અરિયસ્મિં સીલસ્મિં, વસિપ્પત્તો પારમિપ્પત્તો અરિયસ્મિં સમાધિસ્મિં, વસિપ્પત્તો પારમિપ્પત્તો અરિયાય પઞ્ઞાય, વસિપ્પત્તો પારમિપ્પત્તો અરિયાય વિમુત્તિયા’તિ. સારિપુત્તમેવેતં સમ્મા વદમાનો વદેય્યા’’તિ (મ॰ નિ॰ ૩.૯૩-૯૭).

    ‘‘Yaṃ kho taṃ, bhikkhave, sammā vadamāno vadeyya ‘vasippatto pāramippatto ariyasmiṃ sīlasmiṃ, vasippatto pāramippatto ariyasmiṃ samādhismiṃ, vasippatto pāramippatto ariyāya paññāya, vasippatto pāramippatto ariyāya vimuttiyā’ti. Sāriputtamevetaṃ sammā vadamāno vadeyyā’’ti (ma. ni. 3.93-97).

    એવં મહાપુથુહાસજવનતિક્ખનિબ્બેધિકભાવપ્પત્તાય મહતિયા બુદ્ધિયા સમન્નાગતત્તા થેરો મહાબુદ્ધીતિ અત્થો. ધમ્મન્વયવેદિતા પનસ્સ સમ્પસાદનીયસુત્તેન (દી॰ નિ॰ ૩.૧૪૧ આદયો) દીપેતબ્બા. તત્થ હિ સબ્બઞ્ઞુતઞ્ઞાણસદિસો થેરસ્સ નયગ્ગાહો વુત્તો. અજળો જળસમાનોતિ સાવકેસુ પઞ્ઞાય ઉક્કંસગતત્તા સબ્બથાપિ અજળો સમાનો પરમપ્પિચ્છતાય અત્તાનં અજાનન્તં વિય કત્વા, દસ્સનેન જળસદિસો મન્દસરિક્ખો કિલેસપરિળાહાભાવેન નિબ્બુતો સીતિભૂતો સદા ચરતિ નિચ્ચં વિહરતીતિ અત્થો.

    Evaṃ mahāputhuhāsajavanatikkhanibbedhikabhāvappattāya mahatiyā buddhiyā samannāgatattā thero mahābuddhīti attho. Dhammanvayaveditā panassa sampasādanīyasuttena (dī. ni. 3.141 ādayo) dīpetabbā. Tattha hi sabbaññutaññāṇasadiso therassa nayaggāho vutto. Ajaḷo jaḷasamānoti sāvakesu paññāya ukkaṃsagatattā sabbathāpi ajaḷo samāno paramappicchatāya attānaṃ ajānantaṃ viya katvā, dassanena jaḷasadiso mandasarikkho kilesapariḷāhābhāvena nibbuto sītibhūto sadā carati niccaṃ viharatīti attho.

    પરિચિણ્ણોતિ ગાથા થેરેન અત્તનો કતકિચ્ચતં પકાસેન્તેન ભાસિતા, સાપિ વુત્તત્થાયેવ.

    Pariciṇṇoti gāthā therena attano katakiccataṃ pakāsentena bhāsitā, sāpi vuttatthāyeva.

    સમ્પાદેથપ્પમાદેનાતિ અયં પન અત્તનો પરિનિબ્બાનકાલે સન્નિપતિતાનં ભિક્ખૂનં ઓવાદદાનવસેન ભાસિતા. સાપિ વુત્તત્થાયેવાતિ.

    Sampādethappamādenāti ayaṃ pana attano parinibbānakāle sannipatitānaṃ bhikkhūnaṃ ovādadānavasena bhāsitā. Sāpi vuttatthāyevāti.

    સારિપુત્તત્થેરગાથાવણ્ણના નિટ્ઠિતા.

    Sāriputtattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / થેરગાથાપાળિ • Theragāthāpāḷi / ૨. સારિપુત્તત્થેરગાથા • 2. Sāriputtattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact