Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 14.26
The Related Suttas Collection 14.26
3. කම්මපථවග්ග
3. Ways of Performing Deeds
සත්තකම්මපථසුත්ත
Seven Ways of Performing Deeds
සාවත්ථියං විහරති.
At Sāvatthī.
“ධාතුසෝව, භික්ඛවේ, සත්තා සංසන්දන්ති සමේන්ති. පාණාතිපාතිනෝ පාණාතිපාතීහි සද්ධිං සංසන්දන්ති සමේන්ති; අදින්නාදායිනෝ අදින්නාදායීහි සද්ධිං සංසන්දන්ති සමේන්ති; කාමේසුමිච්ඡාචාරිනෝ කාමේසුමිච්ඡාචාරීහි සද්ධිං සංසන්දන්ති සමේන්ති; මුසාවාදිනෝ මුසාවාදීහි සද්ධිං සංසන්දන්ති සමේන්ති; පිසුණවාචා පිසුණවාචේහි සද්ධිං සංසන්දන්ති සමේන්ති; ඵරුසවාචා ඵරුසවාචේහි සද්ධිං සංසන්දන්ති සමේන්ති; සම්ඵප්පලාපිනෝ සම්ඵප්පලාපීහි සද්ධිං සංසන්දන්ති සමේන්ති.
“Bhikkhus, sentient beings come together and converge because of an element: those who kill living creatures with those who kill living creatures, those who steal … commit sexual misconduct … lie … speak divisively … speak harshly … talk nonsense …
පාණාතිපාතා පටිවිරතා …පේ… අදින්නාදානා පටිවිරතා … කාමේසුමිච්ඡාචාරා පටිවිරතා … මුසාවාදා පටිවිරතා … පිසුණාය වාචාය පටිවිරතා පිසුණාය වාචාය පටිවිරතේහි සද්ධිං සංසන්දන්ති සමේන්ති; ඵරුසාය වාචාය පටිවිරතා ඵරුසාය වාචාය පටිවිරතේහි සද්ධිං සංසන්දන්ති සමේන්ති; සම්ඵප්පලාපා පටිවිරතා සම්ඵප්පලාපා පටිවිරතේහි සද්ධිං සංසන්දන්ති සමේන්තී”ති.
Those who refrain from killing living creatures. … who refrain from stealing … who refrain from sexual misconduct … who refrain from lying … who refrain from divisive speech … who refrain from harsh speech … who refrain from talking nonsense with those who refrain from talking nonsense.”
චතුත්ථං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]