Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / પેતવત્થુ-અટ્ઠકથા • Petavatthu-aṭṭhakathā

    ૧૬. સટ્ઠિકૂટપેતવત્થુવણ્ણના

    16. Saṭṭhikūṭapetavatthuvaṇṇanā

    કિં નુ ઉમ્મત્તરૂપોવાતિ ઇદં સત્થરિ વેળુવને વિહરન્તે અઞ્ઞતરં પેતં આરબ્ભ વુત્તં. અતીતે કિર બારાણસિનગરે અઞ્ઞતરો પીઠસપ્પી સાલિત્તકપયોગે કુસલો, તહિં સક્ખરખિપનસિપ્પે નિપ્ફત્તિં ગતો નગરદ્વારે નિગ્રોધરુક્ખમૂલે નિસીદિત્વા સક્ખરપહારેહિ હત્થિઅસ્સમનુસ્સરથકૂટાગારધજપુણ્ણઘટાદિરૂપાનિ નિગ્રોધપત્તેસુ દસ્સેતિ. નગરદારકા અત્તનો કીળનત્થાય માયકડ્ઢમાસકાદીનિ દત્વા યથારુચિ તાનિ સિપ્પાનિ કારાપેન્તિ.

    Kiṃnu ummattarūpovāti idaṃ satthari veḷuvane viharante aññataraṃ petaṃ ārabbha vuttaṃ. Atīte kira bārāṇasinagare aññataro pīṭhasappī sālittakapayoge kusalo, tahiṃ sakkharakhipanasippe nipphattiṃ gato nagaradvāre nigrodharukkhamūle nisīditvā sakkharapahārehi hatthiassamanussarathakūṭāgāradhajapuṇṇaghaṭādirūpāni nigrodhapattesu dasseti. Nagaradārakā attano kīḷanatthāya māyakaḍḍhamāsakādīni datvā yathāruci tāni sippāni kārāpenti.

    અથેકદિવસં બારાણસિરાજા નગરતો નિક્ખમિત્વા તં નિગ્રોધમૂલં ઉપગતો નિગ્રોધપત્તેસુ હત્થિરૂપાદિવસેન નાનાવિધરૂપવિભત્તિયો અપ્પિતા દિસ્વા મનુસ્સે પુચ્છિ – ‘‘કેન નુ ખો ઇમેસુ નિગ્રોધપત્તેસુ એવં નાનાવિધરૂપવિભત્તિયો કતા’’તિ? મનુસ્સા તં પીઠસપ્પિં દસ્સેસું ‘‘દેવ, ઇમિના કતા’’તિ . રાજા તં પક્કોસાપેત્વા એવમાહ – ‘‘સક્કા નુ ખો, ભણે, મયા દસ્સિતસ્સ એકસ્સ પુરિસસ્સ કથેન્તસ્સ અજાનન્તસ્સેવ કુચ્છિયં અજલણ્ડિકાહિ પૂરેતુ’’ન્તિ? ‘‘સક્કા, દેવા’’તિ. રાજા તં અત્તનો રાજભવનં નેત્વા બહુભાણિકે પુરોહિતે નિબ્બિન્નરૂપો પુરોહિતં પક્કોસાપેત્વા તેન સહ વિવિત્તે ઓકાસે સાણિપાકારપરિક્ખિત્તે નિસીદિત્વા મન્તયમાનો પીઠસપ્પિં પક્કોસાપેસિ. પીઠસપ્પી નાળિમત્તા અજલણ્ડિકા આદાયાગન્ત્વા રઞ્ઞો આકારં ઞત્વા પુરોહિતાભિમુખો નિસિન્નો તેન મુખે વિવટે સાણિપાકારવિવરેન એકેકં અજલણ્ડિકં તસ્સ ગલમૂલે પતિટ્ઠાપેસિ. સો લજ્જાય ઉગ્ગિલિતું અસક્કોન્તો સબ્બા અજ્ઝોહરિ. અથ નં રાજા અજલણ્ડિકાહિ પૂરિતોદરં વિસ્સજ્જિ – ‘‘ગચ્છ, બ્રાહ્મણ, લદ્ધં તયા બહુભાણિતાય ફલં, મદ્દનફલપિયઙ્ગુતચાદીહિ અભિસઙ્ખતં પાનકં પિવિત્વા ઉચ્છડ્ડેહિ, એવં તે સોત્થિ ભવિસ્સતી’’તિ. તસ્સ ચ પીઠસપ્પિસ્સ તેન કમ્મેન અત્તમનો હુત્વા ચુદ્દસ ગામે અદાસિ. સો ગામે લભિત્વા અત્તાનં સુખેન્તો પીણેન્તો પરિજનમ્પિ સુખેન્તો પીણેન્તો સમણબ્રાહ્મણાદીનં યથારહં કિઞ્ચિ દેન્તો દિટ્ઠધમ્મિકં સમ્પરાયિકઞ્ચ અત્થં અહાપેન્તો સુખેનેવ જીવતિ, અત્તનો સન્તિકં ઉપગતાનં સિપ્પં સિક્ખન્તાનં ભત્તવેતનં દેતિ.

    Athekadivasaṃ bārāṇasirājā nagarato nikkhamitvā taṃ nigrodhamūlaṃ upagato nigrodhapattesu hatthirūpādivasena nānāvidharūpavibhattiyo appitā disvā manusse pucchi – ‘‘kena nu kho imesu nigrodhapattesu evaṃ nānāvidharūpavibhattiyo katā’’ti? Manussā taṃ pīṭhasappiṃ dassesuṃ ‘‘deva, iminā katā’’ti . Rājā taṃ pakkosāpetvā evamāha – ‘‘sakkā nu kho, bhaṇe, mayā dassitassa ekassa purisassa kathentassa ajānantasseva kucchiyaṃ ajalaṇḍikāhi pūretu’’nti? ‘‘Sakkā, devā’’ti. Rājā taṃ attano rājabhavanaṃ netvā bahubhāṇike purohite nibbinnarūpo purohitaṃ pakkosāpetvā tena saha vivitte okāse sāṇipākāraparikkhitte nisīditvā mantayamāno pīṭhasappiṃ pakkosāpesi. Pīṭhasappī nāḷimattā ajalaṇḍikā ādāyāgantvā rañño ākāraṃ ñatvā purohitābhimukho nisinno tena mukhe vivaṭe sāṇipākāravivarena ekekaṃ ajalaṇḍikaṃ tassa galamūle patiṭṭhāpesi. So lajjāya uggilituṃ asakkonto sabbā ajjhohari. Atha naṃ rājā ajalaṇḍikāhi pūritodaraṃ vissajji – ‘‘gaccha, brāhmaṇa, laddhaṃ tayā bahubhāṇitāya phalaṃ, maddanaphalapiyaṅgutacādīhi abhisaṅkhataṃ pānakaṃ pivitvā ucchaḍḍehi, evaṃ te sotthi bhavissatī’’ti. Tassa ca pīṭhasappissa tena kammena attamano hutvā cuddasa gāme adāsi. So gāme labhitvā attānaṃ sukhento pīṇento parijanampi sukhento pīṇento samaṇabrāhmaṇādīnaṃ yathārahaṃ kiñci dento diṭṭhadhammikaṃ samparāyikañca atthaṃ ahāpento sukheneva jīvati, attano santikaṃ upagatānaṃ sippaṃ sikkhantānaṃ bhattavetanaṃ deti.

    અથેકો પુરિસો તસ્સ સન્તિકં ઉપગન્ત્વા એવમાહ – ‘‘સાધુ, આચરિય, મમ્પિ એતં સિપ્પં સિક્ખાપેહિ, મય્હં પન અલં ભત્તવેતનેના’’તિ. સો તં પુરિસં તં સિપ્પં સિક્ખાપેસિ. સો સિક્ખિતસિપ્પો સિપ્પં વીમંસિતુકામો ગન્ત્વા ગઙ્ગાતીરે નિસિન્નસ્સ સુનેત્તસ્સ નામ પચ્ચેકબુદ્ધસ્સ સક્ખરાભિઘાતેન સીસં ભિન્દિ. પચ્ચેકબુદ્ધો તત્થેવ ગઙ્ગાતીરે પરિનિબ્બાયિ. મનુસ્સા તં પવત્તિં સુત્વા તં પુરિસં તત્થેવ લેડ્ડુદણ્ડાદીહિ પહરિત્વા જીવિતા વોરોપેસું. સો કાલકતો અવીચિમહાનિરયે નિબ્બત્તિત્વા બહૂનિ વસ્સસહસ્સાનિ નિરયે પચ્ચિત્વા તસ્સેવ કમ્મસ્સ વિપાકાવસેસેન ઇમસ્મિં બુદ્ધુપ્પાદે રાજગહનગરસ્સ અવિદૂરે પેતો હુત્વા નિબ્બત્તિ. તસ્સ કમ્મસ્સ સરિક્ખકેન વિપાકેન ભવિતબ્બન્તિ કમ્મવેગુક્ખિત્તાનિ પુબ્બણ્હસમયં મજ્ઝન્હિકસમયં સાયન્હસમયઞ્ચ સટ્ઠિ અયોકૂટસહસ્સાનિ મત્થકે નિપતન્તિ. સો છિન્નભિન્નસીસો અધિમત્તવેદનાપ્પત્તો ભૂમિયં નિપતતિ, અયોકૂટેસુ પન અપગતમત્તેસુ પટિપાકતિકસિરો તિટ્ઠતિ.

    Atheko puriso tassa santikaṃ upagantvā evamāha – ‘‘sādhu, ācariya, mampi etaṃ sippaṃ sikkhāpehi, mayhaṃ pana alaṃ bhattavetanenā’’ti. So taṃ purisaṃ taṃ sippaṃ sikkhāpesi. So sikkhitasippo sippaṃ vīmaṃsitukāmo gantvā gaṅgātīre nisinnassa sunettassa nāma paccekabuddhassa sakkharābhighātena sīsaṃ bhindi. Paccekabuddho tattheva gaṅgātīre parinibbāyi. Manussā taṃ pavattiṃ sutvā taṃ purisaṃ tattheva leḍḍudaṇḍādīhi paharitvā jīvitā voropesuṃ. So kālakato avīcimahāniraye nibbattitvā bahūni vassasahassāni niraye paccitvā tasseva kammassa vipākāvasesena imasmiṃ buddhuppāde rājagahanagarassa avidūre peto hutvā nibbatti. Tassa kammassa sarikkhakena vipākena bhavitabbanti kammavegukkhittāni pubbaṇhasamayaṃ majjhanhikasamayaṃ sāyanhasamayañca saṭṭhi ayokūṭasahassāni matthake nipatanti. So chinnabhinnasīso adhimattavedanāppatto bhūmiyaṃ nipatati, ayokūṭesu pana apagatamattesu paṭipākatikasiro tiṭṭhati.

    અથેકદિવસં આયસ્મા મહામોગ્ગલ્લાનો ગિજ્ઝકૂટપબ્બતા ઓતરન્તો તં દિસ્વા –

    Athekadivasaṃ āyasmā mahāmoggallāno gijjhakūṭapabbatā otaranto taṃ disvā –

    ૮૦૬.

    806.

    ‘‘કિં નુ ઉમ્મત્તરૂપોવ, મિગો ભન્તોવ ધાવસિ;

    ‘‘Kiṃ nu ummattarūpova, migo bhantova dhāvasi;

    નિસ્સંસયં પાપકમ્મન્તો, કિં નુ સદ્દાયસે તુવ’’ન્તિ. –

    Nissaṃsayaṃ pāpakammanto, kiṃ nu saddāyase tuva’’nti. –

    ઇમાય ગાથાય પટિપુચ્છિ. તત્થ ઉમ્મત્તરૂપોવાતિ ઉમ્મત્તકસભાવો વિય ઉમ્માદપ્પત્તો વિય. મિગો ભન્તોવ ધાવસીતિ ભન્તમિગો વિય ઇતો ચિતો ચ ધાવસિ. સો હિ તેસુ અયોકૂટેસુ નિપતન્તેસુ પરિત્તાણં અપસ્સન્તો ‘‘ન સિયા નુ ખો એવં પહારો’’તિ ઇતોપિ એત્તોપિ પલાયતિ. તે પન કમ્મવેગુક્ખિત્તા યત્થ કત્થચિ ઠિતસ્સ મત્થકેયેવ નિપતન્તિ. કિં નુ સદ્દાયસે તુવન્તિ કિં નુ ખો તુવં સદ્દં કરોસિ, અતિવિય વિસ્સરં કરોન્તો વિચરસિ.

    Imāya gāthāya paṭipucchi. Tattha ummattarūpovāti ummattakasabhāvo viya ummādappatto viya. Migo bhantova dhāvasīti bhantamigo viya ito cito ca dhāvasi. So hi tesu ayokūṭesu nipatantesu parittāṇaṃ apassanto ‘‘na siyā nu kho evaṃ pahāro’’ti itopi ettopi palāyati. Te pana kammavegukkhittā yattha katthaci ṭhitassa matthakeyeva nipatanti. Kiṃ nu saddāyase tuvanti kiṃ nu kho tuvaṃ saddaṃ karosi, ativiya vissaraṃ karonto vicarasi.

    તં સુત્વા પેતો –

    Taṃ sutvā peto –

    ૮૦૭.

    807.

    ‘‘અહં ભદન્તે પેતોમ્હિ, દુગ્ગતો યમલોકિકો;

    ‘‘Ahaṃ bhadante petomhi, duggato yamalokiko;

    પાપકમ્મં કરિત્વાન, પેતલોકં ઇતો ગતો.

    Pāpakammaṃ karitvāna, petalokaṃ ito gato.

    ૮૦૮.

    808.

    ‘‘સટ્ઠિ કૂટસહસ્સાનિ, પરિપુણ્ણાનિ સબ્બસો;

    ‘‘Saṭṭhi kūṭasahassāni, paripuṇṇāni sabbaso;

    સીસે મય્હં નિપતન્તિ, તે ભિન્દન્તિ ચ મત્થક’’ન્તિ. –

    Sīse mayhaṃ nipatanti, te bhindanti ca matthaka’’nti. –

    દ્વીહિ ગાથાહિ પટિવચનં અદાસિ. તત્થ સટ્ઠિ કૂટસહસ્સાનીતિ સટ્ઠિમત્તાનિ અયોકૂટસહસ્સાનિ. પરિપુણ્ણાનીતિ અનૂનાનિ. સબ્બસોતિ સબ્બભાગતો. તસ્સ કિર સટ્ઠિયા અયોકૂટસહસ્સાનં પતનપ્પહોનકં મહન્તં પબ્બતકૂટપ્પમાણં સીસં નિબ્બત્તિ. તં તસ્સ વાલગ્ગકોટિનિતુદનમત્તમ્પિ ઠાનં અસેસેત્વા તાનિ કૂટાનિ પતન્તાનિ મત્થકં ભિન્દન્તિ, તેન સો અટ્ટસ્સરં કરોતિ. તેન વુત્તં ‘‘સબ્બસો સીસે મય્હં નિપતન્તિ, તે ભિન્દન્તિ ચ મત્થક’’ન્તિ.

    Dvīhi gāthāhi paṭivacanaṃ adāsi. Tattha saṭṭhi kūṭasahassānīti saṭṭhimattāni ayokūṭasahassāni. Paripuṇṇānīti anūnāni. Sabbasoti sabbabhāgato. Tassa kira saṭṭhiyā ayokūṭasahassānaṃ patanappahonakaṃ mahantaṃ pabbatakūṭappamāṇaṃ sīsaṃ nibbatti. Taṃ tassa vālaggakoṭinitudanamattampi ṭhānaṃ asesetvā tāni kūṭāni patantāni matthakaṃ bhindanti, tena so aṭṭassaraṃ karoti. Tena vuttaṃ ‘‘sabbaso sīse mayhaṃ nipatanti, te bhindanti ca matthaka’’nti.

    અથ નં થેરો કતકમ્મં પુચ્છન્તો –

    Atha naṃ thero katakammaṃ pucchanto –

    ૮૦૯.

    809.

    ‘‘કિં નુ કાયેન વાચાય, મનસા દુક્કટં કતં;

    ‘‘Kiṃ nu kāyena vācāya, manasā dukkaṭaṃ kataṃ;

    કિસ્સ કમ્મવિપાકેન, ઇદં દુક્ખં નિગચ્છસિ.

    Kissa kammavipākena, idaṃ dukkhaṃ nigacchasi.

    ૮૧૦.

    810.

    ‘‘સટ્ઠિ કૂટસહસ્સાનિ, પરિપુણ્ણાનિ સબ્બસો;

    ‘‘Saṭṭhi kūṭasahassāni, paripuṇṇāni sabbaso;

    સીસે તુય્હં નિપતન્તિ, તે ભિન્દન્તિ ચ મત્થક’’ન્તિ. –

    Sīse tuyhaṃ nipatanti, te bhindanti ca matthaka’’nti. –

    દ્વે ગાથા અભાસિ.

    Dve gāthā abhāsi.

    તસ્સ પેતો અત્તના કતકમ્મં આચિક્ખન્તો –

    Tassa peto attanā katakammaṃ ācikkhanto –

    ૮૧૧.

    811.

    ‘‘અથદ્દસાસિં સમ્બુદ્ધં, સુનેત્તં ભાવિતિન્દ્રિયં;

    ‘‘Athaddasāsiṃ sambuddhaṃ, sunettaṃ bhāvitindriyaṃ;

    નિસિન્નં રુક્ખમૂલસ્મિં, ઝાયન્તં અકુતોભયં.

    Nisinnaṃ rukkhamūlasmiṃ, jhāyantaṃ akutobhayaṃ.

    ૮૧૨.

    812.

    ‘‘સાલિત્તકપ્પહારેન, ભિન્દિસ્સં તસ્સ મત્થકં;

    ‘‘Sālittakappahārena, bhindissaṃ tassa matthakaṃ;

    તસ્સકમ્મવિપાકેન, ઇદં દુક્ખં નિગચ્છિસં.

    Tassakammavipākena, idaṃ dukkhaṃ nigacchisaṃ.

    ૮૧૩.

    813.

    ‘‘સટ્ઠિ કૂટસહસ્સાનિ, પરિપુણ્ણાનિ સબ્બસો;

    ‘‘Saṭṭhi kūṭasahassāni, paripuṇṇāni sabbaso;

    સીસે મય્હં નિપતન્તિ, તે ભિન્દન્તિ ચ મત્થક’’ન્તિ. –

    Sīse mayhaṃ nipatanti, te bhindanti ca matthaka’’nti. –

    તિસ્સો ગાથાયો અભાસિ.

    Tisso gāthāyo abhāsi.

    ૮૧૧. તત્થ સમ્બુદ્ધન્તિ પચ્ચેકસમ્બુદ્ધં. સુનેત્તન્તિ એવંનામકં. ભાવિતિન્દ્રિયન્તિ અરિયમગ્ગભાવનાય ભાવિતસદ્ધાદિઇન્દ્રિયં.

    811. Tattha sambuddhanti paccekasambuddhaṃ. Sunettanti evaṃnāmakaṃ. Bhāvitindriyanti ariyamaggabhāvanāya bhāvitasaddhādiindriyaṃ.

    ૮૧૨-૧૩. સાલિત્તકપ્પહારેનાતિ સાલિત્તકં વુચ્ચતિ ધનુકેન, અઙ્ગુલીહિ એવ વા સક્ખરખિપનપયોગો. તથા હિ સક્ખરાય પહારેનાતિ વા પાઠો. ભિન્દિસ્સન્તિ ભિન્દિં.

    812-13.Sālittakappahārenāti sālittakaṃ vuccati dhanukena, aṅgulīhi eva vā sakkharakhipanapayogo. Tathā hi sakkharāya pahārenāti vā pāṭho. Bhindissanti bhindiṃ.

    તં સુત્વા થેરો ‘‘અત્તનો કતકમ્માનુરૂપમેવ ઇદાનિ પુરાણકમ્મસ્સ ઇદં ફલં પટિલભતી’’તિ દસ્સેન્તો –

    Taṃ sutvā thero ‘‘attano katakammānurūpameva idāni purāṇakammassa idaṃ phalaṃ paṭilabhatī’’ti dassento –

    ૮૧૪.

    814.

    ‘‘ધમ્મેન તે કાપુરિસ;

    ‘‘Dhammena te kāpurisa;

    સટ્ઠિ કૂટસહસ્સાનિ, પરિપુણ્ણાનિ સબ્બસો;

    Saṭṭhi kūṭasahassāni, paripuṇṇāni sabbaso;

    સીસે તુય્હં નિપતન્તિ, તે ભિન્દન્તિ ચ મત્થક’’ન્તિ. –

    Sīse tuyhaṃ nipatanti, te bhindanti ca matthaka’’nti. –

    ઓસાનગાથમાહ. તત્થ ધમ્મેનાતિ અનુરૂપકારણેન. તેતિ તવ, તસ્મિં પચ્ચેકબુદ્ધે અપરજ્ઝન્તેન તયા કતસ્સ પાપકમ્મસ્સ અનુચ્છવિકમેવેતં ફલં તુય્હં ઉપનીતં. તસ્મા કેનચિ દેવેન વા મારેન વા બ્રહ્મુના વા અપિ સમ્માસમ્બુદ્ધેનપિ અપ્પટિબાહનીયમેતન્તિ દસ્સેતિ.

    Osānagāthamāha. Tattha dhammenāti anurūpakāraṇena. Teti tava, tasmiṃ paccekabuddhe aparajjhantena tayā katassa pāpakammassa anucchavikamevetaṃ phalaṃ tuyhaṃ upanītaṃ. Tasmā kenaci devena vā mārena vā brahmunā vā api sammāsambuddhenapi appaṭibāhanīyametanti dasseti.

    એવઞ્ચ પન વત્વા તતો નગરે પિણ્ડાય ચરિત્વા કતભત્તકિચ્ચો સાયન્હસમયે સત્થારં ઉપસઙ્કમિત્વા તં પવત્તિં ભગવતો આરોચેસિ. ભગવા તમત્થં અટ્ઠુપ્પત્તિં કત્વા સમ્પત્તપરિસાય ધમ્મં દેસેન્તો પચ્ચેકબુદ્ધાનં ગુણાનુભાવં કમ્માનઞ્ચ અવઞ્ઝતં પકાસેસિ, મહાજનો સંવેગજાતો હુત્વા પાપં પહાય દાનાદિપુઞ્ઞનિરતો અહોસીતિ.

    Evañca pana vatvā tato nagare piṇḍāya caritvā katabhattakicco sāyanhasamaye satthāraṃ upasaṅkamitvā taṃ pavattiṃ bhagavato ārocesi. Bhagavā tamatthaṃ aṭṭhuppattiṃ katvā sampattaparisāya dhammaṃ desento paccekabuddhānaṃ guṇānubhāvaṃ kammānañca avañjhataṃ pakāsesi, mahājano saṃvegajāto hutvā pāpaṃ pahāya dānādipuññanirato ahosīti.

    સટ્ઠિકૂટપેતવત્થુવણ્ણના નિટ્ઠિતા.

    Saṭṭhikūṭapetavatthuvaṇṇanā niṭṭhitā.

    ઇતિ ખુદ્દક-અટ્ઠકથાય પેતવત્થુસ્મિં

    Iti khuddaka-aṭṭhakathāya petavatthusmiṃ

    સોળસવત્થુપટિમણ્ડિતસ્સ

    Soḷasavatthupaṭimaṇḍitassa

    ચતુત્થસ્સ મહાવગ્ગસ્સ અત્થસંવણ્ણના નિટ્ઠિતા.

    Catutthassa mahāvaggassa atthasaṃvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / પેતવત્થુપાળિ • Petavatthupāḷi / ૧૬. સટ્ઠિકૂટપેતવત્થુ • 16. Saṭṭhikūṭapetavatthu


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact