Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 15.7

    The Related Suttas Collection 15.7

    1. පඨමවග්ග

    Chapter One

    සාවකසුත්ත

    Disciples

    සාවත්ථියං විහරති.

    At Sāvatthī.

    අථ ඛෝ සම්බහුලා භික්ඛූ යේන භගවා …පේ… ඒකමන්තං නිසින්නා ඛෝ තේ භික්ඛූ භගවන්තං ඒතදවෝචුං: “කීවබහුකා නු ඛෝ, භන්තේ, කප්පා අබ්භතීතා අතික්කන්තා”ති?

    Then several bhikkhus went up to the Buddha … and asked him, “Sir, how many eons have passed?”

    “බහුකා ඛෝ, භික්ඛවේ, කප්පා අබ්භතීතා අතික්කන්තා. තේ න සුකරා සඞ්ඛාතුං: ‘ඒත්තකා කප්පා ඉති වා, ඒත්තකානි කප්පසතානි ඉති වා, ඒත්තකානි කප්පසහස්සානි ඉති වා, ඒත්තකානි කප්පසතසහස්සානි ඉති වා(අ)”ති.

    “Bhikkhus, many eons have passed. It’s not easy to calculate how many eons have passed, how many hundreds or thousands or hundreds of thousands of eons.”

    “සක්කා පන, භන්තේ, උපමං කාතුන්”ති?

    “But sir, is it possible to give a simile?”

    “සක්කා, භික්ඛවේ”ති භගවා අවෝච.

    “It’s possible,” said the Buddha.

    “ඉධස්සු, භික්ඛවේ, චත්තාරෝ සාවකා වස්සසතායුකා වස්සසතජීවිනෝ. තේ දිවසේ දිවසේ කප්පසතසහස්සං කප්පසතසහස්සං අනුස්සරේය්‍යුං. අනනුස්සරිතාව, භික්ඛවේ, තේහි කප්පා අස්සු, අථ ඛෝ තේ චත්තාරෝ සාවකා වස්සසතායුකා වස්සසතජීවිනෝ වස්සසතස්ස අච්චයේන කාලං කරේය්‍යුං. ඒවං බහුකා ඛෝ, භික්ඛවේ, කප්පා අබ්භතීතා අතික්කන්තා. තේ න සුකරා සඞ්ඛාතුං: ‘ඒත්තකා කප්පා ඉති වා, ඒත්තකානි කප්පසතානි ඉති වා, ඒත්තකානි කප්පසහස්සානි ඉති වා, ඒත්තකානි කප්පසතසහස්සානි ඉති වා(අ)ති.

    “Suppose there were four disciples with a lifespan of a hundred years. And each day they would each recollect a hundred thousand eons. Those four disciples would pass away after a hundred years and there would still be eons that they haven’t recollected. That’s how many eons have passed. It’s not easy to calculate how many eons have passed, how many hundreds or thousands or hundreds of thousands of eons.

    තං කිස්ස හේතු? අනමතග්ගෝයං, භික්ඛවේ, සංසාරෝ …පේ… අලං විමුච්චිතුන්”ති.

    Why is that? Transmigration has no known beginning. … This is quite enough for you to become disillusioned, dispassionate, and freed regarding all conditions.”

    සත්තමං.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact