Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    สํยุตฺต นิกาย ๕ฯ๙

    The Related Suttas Collection 5.9

    ๑ฯ ภิกฺขุนีวคฺค

    1. Nuns

    เสลาสุตฺต

    With Selā

    สาวตฺถินิทานํฯ

    At Sāvatthī.

    อถ โข เสลา ภิกฺขุนี ปุพฺพณฺหสมยํ นิวาเสตฺวา …เป… อญฺญตรสฺมึ รุกฺขมูเล ทิวาวิหารํ นิสีทิฯ

    Then the nun Selā robed up in the morning … and sat at the root of a tree for the day’s meditation.

    อถ โข มาโร ปาปิมา เสลาย ภิกฺขุนิยา ภยํ ฉมฺภิตตฺตํ โลมหํสํ อุปฺปาเทตุกาโม …เป… เสลํ ภิกฺขุนึ คาถาย อชฺฌภาสิ:

    Then Māra the Wicked, wanting to make the nun Selā feel fear, terror, and goosebumps … addressed her in verse:

    “เกนิทํ ปกตํ พิมฺพํ, กฺวนุ พิมฺพสฺส การโก; กฺวนุ พิมฺพํ สมุปฺปนฺนํ, กฺวนุ พิมฺพํ นิรุชฺฌตี”ติฯ

    “Who created this puppet? Where is its maker? Where has the puppet arisen? And where does it cease?”

    อถ โข เสลาย ภิกฺขุนิยา เอตทโหสิ: “โก นุ ขฺวายํ มนุโสฺส วา อมนุโสฺส วา คาถํ ภาสตี”ติ?

    Then the nun Selā thought, “Who’s speaking this verse, a human or a non-human?”

    อถ โข เสลาย ภิกฺขุนิยา เอตทโหสิ: “มาโร โข อยํ ปาปิมา มม ภยํ ฉมฺภิตตฺตํ โลมหํสํ อุปฺปาเทตุกาโม สมาธิมฺหา จาเวตุกาโม คาถํ ภาสตี”ติฯ

    Then she thought, “This is Māra the Wicked, wanting to make me feel fear, terror, and goosebumps, wanting to make me fall away from immersion!”

    อถ โข เสลา ภิกฺขุนี “มาโร อยํ ปาปิมา” อิติ วิทิตฺวา มารํ ปาปิมนฺตํ คาถาหิ ปจฺจภาสิ:

    Then Selā, knowing that this was Māra the Wicked, replied to him in verse:

    “นยิทํ อตฺตกตํ พิมฺพํ, นยิทํ ปรกตํ อฆํ; เหตุํ ปฏิจฺจ สมฺภูตํ, เหตุภงฺคา นิรุชฺฌติฯ

    “This puppet isn’t self-made, nor is this misery made by another. It comes to be because of a cause, and ceases when the cause breaks up.

    ยถา อญฺญตรํ พีชํ, เขตฺเต วุตฺตํ วิรูหติ; ปถวีรสญฺจาคมฺม, สิเนหญฺจ ตทูภยํฯ

    It’s like a seed that’s sown in a field; it grows relying on both the soil’s nutrients as well as moisture.

    เอวํ ขนฺธา จ ธาตุโย, ฉ จ อายตนา อิเม; เหตุํ ปฏิจฺจ สมฺภูตา, เหตุภงฺคา นิรุชฺฌเร”ติฯ

    In the same way the aggregates and elements and these six sense fields come to be because of a cause, and cease when the cause breaks up.”

    อถ โข มาโร ปาปิมา “ชานาติ มํ เสลา ภิกฺขุนี”ติ ทุกฺขี ทุมฺมโน ตตฺเถวนฺตรธายีติฯ

    Then Māra the Wicked, thinking, “The nun Selā knows me!” miserable and sad, vanished right there.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact