Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 2.21

    The Related Suttas Collection 2.21

    3. නානාතිත්ථියවග්ග

    3. Various Sectarians

    සිවසුත්ත

    With Shiva

    ඒවං මේ සුතං—ඒකං සමයං භගවා සාවත්ථියං විහරති ජේතවනේ අනාථපිණ්ඩිකස්ස ආරාමේ.

    So I have heard. At one time the Buddha was staying near Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery.

    අථ ඛෝ සිවෝ දේවපුත්තෝ අභික්කන්තාය රත්තියා අභික්කන්තවණ්ණෝ කේවලකප්පං ජේතවනං ඕභාසේත්වා යේන භගවා තේනුපසඞ්කමි; උපසඞ්කමිත්වා භගවන්තං අභිවාදේත්වා ඒකමන්තං අට්ඨාසි. ඒකමන්තං ඨිතෝ ඛෝ සිවෝ දේවපුත්තෝ භගවතෝ සන්තිකේ ඉමා ගාථායෝ අභාසි:

    Then, late at night, the glorious god Shiva, lighting up the entire Jeta’s Grove, went up to the Buddha, bowed, stood to one side, and recited these verses in the Buddha’s presence:

    “සබ්භිරේව සමාසේථ, සබ්භි කුබ්බේථ සන්ථවං; සතං සද්ධම්මමඤ්ඤාය, සේය්‍යෝ හෝති න පාපියෝ.

    “Associate only with the virtuous! Try to get close to the virtuous! Understanding the true teaching of the good, things get better, not worse.

    සබ්භිරේව සමාසේථ, සබ්භි කුබ්බේථ සන්ථවං; සතං සද්ධම්මමඤ්ඤාය, පඤ්ඤා ලබ්භති නාඤ්ඤතෝ.

    Associate only with the virtuous! Try to get close to the virtuous! Understanding the true teaching of the good, wisdom is gained—but not from anyone else.

    සබ්භිරේව සමාසේථ, සබ්භි කුබ්බේථ සන්ථවං; සතං සද්ධම්මමඤ්ඤාය, සෝකමජ්ඣේ න සෝචති.

    Associate only with the virtuous! Try to get close to the virtuous! Understanding the true teaching of the good, you grieve not among the grieving.

    සබ්භිරේව සමාසේථ, සබ්භි කුබ්බේථ සන්ථවං; සතං සද්ධම්මමඤ්ඤාය, ඤාතිමජ්ඣේ විරෝචති.

    Associate only with the virtuous! Try to get close to the virtuous! Understanding the true teaching of the good, you shine among your relatives.

    සබ්භිරේව සමාසේථ, සබ්භි කුබ්බේථ සන්ථවං; සතං සද්ධම්මමඤ්ඤාය, සත්තා ගච්ඡන්ති සුග්ගතිං.

    Associate only with the virtuous! Try to get close to the virtuous! Understanding the true teaching of the good, sentient beings go to a good place.

    සබ්භිරේව සමාසේථ, සබ්භි කුබ්බේථ සන්ථවං; සතං සද්ධම්මමඤ්ඤාය, සත්තා තිට්ඨන්ති සාතතන්”ති.

    Associate only with the virtuous! Try to get close to the virtuous! Understanding the true teaching of the good, sentient beings live happily.”

    අථ ඛෝ භගවා සිවං දේවපුත්තං ගාථාය පච්චභාසි:

    Then the Buddha replied to Shiva in verse:

    “සබ්භිරේව සමාසේථ, සබ්භි කුබ්බේථ සන්ථවං; සතං සද්ධම්මමඤ්ඤාය, සබ්බදුක්ඛා පමුච්චතී”ති.

    “Associate only with the virtuous! Try to get close to the virtuous! Understanding the true teaching of the good, you’re released from all suffering.”





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact