Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / થેરીગાથા-અટ્ઠકથા • Therīgāthā-aṭṭhakathā

    ૮. સોણાથેરીગાથાવણ્ણના

    8. Soṇātherīgāthāvaṇṇanā

    દસ પુત્તે વિજાયિત્વાતિઆદિકા સોણાય થેરિયા ગાથા. અયમ્પિ પદુમુત્તરસ્સ ભગવતો કાલે હંસવતીનગરે કુલગેહે નિબ્બત્તિત્વા વિઞ્ઞુતં પત્વા એકદિવસં સત્થુ સન્તિકે ધમ્મં સુણન્તી સત્થારં એકં ભિક્ખુનિં આરદ્ધવીરિયાનં ભિક્ખુનીનં અગ્ગટ્ઠાને ઠપેન્તં દિસ્વા, અધિકારકમ્મં કત્વા સયમ્પિ તં ઠાનન્તરં પત્થેત્વા યાવજીવં પુઞ્ઞાનિ કત્વા, તતો ચુતા કપ્પસતસહસ્સં દેવમનુસ્સેસુ સંસરિત્વા ઇમસ્મિં બુદ્ધુપ્પાદે સાવત્થિયં કુલગેહે નિબ્બત્તિત્વા વયપ્પત્તા પતિકુલં ગતા દસ પુત્તધીતરો લભિત્વા બહુપુત્તિકાતિ પઞ્ઞાયિત્થ. સા સામિકે પબ્બજિતે વયપ્પત્તે પુત્તધીતરો ઘરાવાસે પતિટ્ઠાપેત્વા સબ્બં ધનં પુત્તાનં વિભજિત્વા અદાસિ, ન કિઞ્ચિ અત્તનો ઠપેસિ. તં પુત્તા ચ ધીતરો ચ કતિપાહમેવ ઉપટ્ઠહિત્વા પરિભવં અકંસુ. સા ‘‘કિં મય્હં ઇમેહિ પરિભવાય ઘરે વસન્તિયા’’તિ ભિક્ખુનિયો ઉપસઙ્કમિત્વા પબ્બજ્જં યાચિ. તં ભિક્ખુનિયો પબ્બાજેસું. સા લદ્ધૂપસમ્પદા ‘‘અહં મહલ્લિકાકાલે પબ્બજિત્વા અપ્પમત્તાય ભવિતબ્બ’’ન્તિ ભિક્ખુનીનં વત્તપટિવત્તં કરોન્તી ‘‘સબ્બરત્તિં સમણધમ્મં કરિસ્સામી’’તિ હેટ્ઠાપાસાદે એકથમ્ભં હત્થેન ગહેત્વા તં અવિજહમાના સમણધમ્મં કરોન્તી ચઙ્કમમાનાપિ ‘‘અન્ધકારે ઠાને રુક્ખાદીસુ યત્થ કત્થચિ મે સીસં પટિહઞ્ઞેય્યા’’તિ રુક્ખં હત્થેન ગહેત્વા તં અવિજહમાનાવ સમણધમ્મં કરોતિ. તતો પટ્ઠાય સા આરદ્ધવીરિયતાય પાકટા અહોસિ. સત્થા તસ્સા ઞાણપરિપાકં દિસ્વા ગન્ધકુટિયં નિસિન્નોવ ઓભાસં ફરિત્વા સમ્મુખે નિસિન્નો વિય અત્તાનં દસ્સેત્વા –

    Dasa putte vijāyitvātiādikā soṇāya theriyā gāthā. Ayampi padumuttarassa bhagavato kāle haṃsavatīnagare kulagehe nibbattitvā viññutaṃ patvā ekadivasaṃ satthu santike dhammaṃ suṇantī satthāraṃ ekaṃ bhikkhuniṃ āraddhavīriyānaṃ bhikkhunīnaṃ aggaṭṭhāne ṭhapentaṃ disvā, adhikārakammaṃ katvā sayampi taṃ ṭhānantaraṃ patthetvā yāvajīvaṃ puññāni katvā, tato cutā kappasatasahassaṃ devamanussesu saṃsaritvā imasmiṃ buddhuppāde sāvatthiyaṃ kulagehe nibbattitvā vayappattā patikulaṃ gatā dasa puttadhītaro labhitvā bahuputtikāti paññāyittha. Sā sāmike pabbajite vayappatte puttadhītaro gharāvāse patiṭṭhāpetvā sabbaṃ dhanaṃ puttānaṃ vibhajitvā adāsi, na kiñci attano ṭhapesi. Taṃ puttā ca dhītaro ca katipāhameva upaṭṭhahitvā paribhavaṃ akaṃsu. Sā ‘‘kiṃ mayhaṃ imehi paribhavāya ghare vasantiyā’’ti bhikkhuniyo upasaṅkamitvā pabbajjaṃ yāci. Taṃ bhikkhuniyo pabbājesuṃ. Sā laddhūpasampadā ‘‘ahaṃ mahallikākāle pabbajitvā appamattāya bhavitabba’’nti bhikkhunīnaṃ vattapaṭivattaṃ karontī ‘‘sabbarattiṃ samaṇadhammaṃ karissāmī’’ti heṭṭhāpāsāde ekathambhaṃ hatthena gahetvā taṃ avijahamānā samaṇadhammaṃ karontī caṅkamamānāpi ‘‘andhakāre ṭhāne rukkhādīsu yattha katthaci me sīsaṃ paṭihaññeyyā’’ti rukkhaṃ hatthena gahetvā taṃ avijahamānāva samaṇadhammaṃ karoti. Tato paṭṭhāya sā āraddhavīriyatāya pākaṭā ahosi. Satthā tassā ñāṇaparipākaṃ disvā gandhakuṭiyaṃ nisinnova obhāsaṃ pharitvā sammukhe nisinno viya attānaṃ dassetvā –

    ‘‘યો ચ વસ્સસતં જીવે, અપસ્સં ધમ્મમુત્તમં;

    ‘‘Yo ca vassasataṃ jīve, apassaṃ dhammamuttamaṃ;

    એકાહં જીવિતં સેય્યો, પસ્સતો ધમ્મમુત્તમ’’ન્તિ. (ધ॰ પ॰ ૧૧૫) –

    Ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo, passato dhammamuttama’’nti. (dha. pa. 115) –

    ગાથં અભાસિ. સા ગાથાપરિયોસાને અરહત્તં પાપુણિ. તેન વુત્તં અપદાને (અપ॰ થેરી ૨.૩.૨૨૦-૨૪૩) –

    Gāthaṃ abhāsi. Sā gāthāpariyosāne arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. therī 2.3.220-243) –

    ‘‘પદુમુત્તરો નામ જિનો, સબ્બધમ્માન પારગૂ;

    ‘‘Padumuttaro nāma jino, sabbadhammāna pāragū;

    ઇતો સતસહસ્સમ્હિ, કપ્પે ઉપ્પજ્જિ નાયકો.

    Ito satasahassamhi, kappe uppajji nāyako.

    ‘‘તદા સેટ્ઠિકુલે જાતા, સુખિતા પૂજિતા પિયા;

    ‘‘Tadā seṭṭhikule jātā, sukhitā pūjitā piyā;

    ઉપેત્વા તં મુનિવરં, અસ્સોસિં મધુરં વચં.

    Upetvā taṃ munivaraṃ, assosiṃ madhuraṃ vacaṃ.

    ‘‘આરદ્ધવીરિયાનગ્ગં, વણ્ણેસિ ભિક્ખુનિં જિનો;

    ‘‘Āraddhavīriyānaggaṃ, vaṇṇesi bhikkhuniṃ jino;

    તં સુત્વા મુદિતા હુત્વા, કારં કત્વાન સત્થુનો.

    Taṃ sutvā muditā hutvā, kāraṃ katvāna satthuno.

    ‘‘અભિવાદિય સમ્બુદ્ધં, ઠાનં તં પત્થયિં તદા;

    ‘‘Abhivādiya sambuddhaṃ, ṭhānaṃ taṃ patthayiṃ tadā;

    અનુમોદિ મહાવીરો, સિજ્ઝતં પણિધી તવ.

    Anumodi mahāvīro, sijjhataṃ paṇidhī tava.

    ‘‘સતસહસ્સિતો કપ્પે, ઓક્કાકકુલસમ્ભવો;

    ‘‘Satasahassito kappe, okkākakulasambhavo;

    ગોતમો નામ ગોત્તેન, સત્થા લોકે ભવિસ્સતિ.

    Gotamo nāma gottena, satthā loke bhavissati.

    ‘‘તસ્સ ધમ્મેસુ દાયાદા, ઓરસા ધમ્મનિમ્મિતા;

    ‘‘Tassa dhammesu dāyādā, orasā dhammanimmitā;

    સોણાતિ નામ નામેન, હેસ્સતિ સત્થુ સાવિકા.

    Soṇāti nāma nāmena, hessati satthu sāvikā.

    ‘‘તં સુત્વા મુદિતા હુત્વા, યાવજીવં તદા જિનં;

    ‘‘Taṃ sutvā muditā hutvā, yāvajīvaṃ tadā jinaṃ;

    મેત્તચિત્તા પરિચરિં, પચ્ચયેહિ વિનાયકં.

    Mettacittā paricariṃ, paccayehi vināyakaṃ.

    ‘‘તેન કમ્મેન સુકતેન, ચેતનાપણિધીહિ ચ;

    ‘‘Tena kammena sukatena, cetanāpaṇidhīhi ca;

    જહિત્વા માનુસં દેહં, તાવતિંસમગચ્છહં.

    Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsamagacchahaṃ.

    ‘‘પચ્છિમે ચ ભવે દાનિ, જાતા સેટ્ઠિકુલે અહં;

    ‘‘Pacchime ca bhave dāni, jātā seṭṭhikule ahaṃ;

    સાવત્થિયં પુરવરે, ઇદ્ધે ફીતે મહદ્ધને.

    Sāvatthiyaṃ puravare, iddhe phīte mahaddhane.

    ‘‘યદા ચ યોબ્બનપ્પત્તા, ગન્ત્વા પતિકુલં અહં;

    ‘‘Yadā ca yobbanappattā, gantvā patikulaṃ ahaṃ;

    દસ પુત્તાનિ અજનિં, સુરૂપાનિ વિસેસતો.

    Dasa puttāni ajaniṃ, surūpāni visesato.

    ‘‘સુખેધિતા ચ તે સબ્બે, જનનેત્તમનોહરા;

    ‘‘Sukhedhitā ca te sabbe, jananettamanoharā;

    અમિત્તાનમ્પિ રુચિતા, મમ પગેવ તે સિયા.

    Amittānampi rucitā, mama pageva te siyā.

    ‘‘તતો મય્હં અકામાય, દસપુત્તપુરક્ખતો;

    ‘‘Tato mayhaṃ akāmāya, dasaputtapurakkhato;

    પબ્બજિત્થ સ મે ભત્તા, દેવદેવસ્સ સાસને.

    Pabbajittha sa me bhattā, devadevassa sāsane.

    ‘‘તદેકિકા વિચિન્તેસિં, જીવિતેનાલમત્થુ મે;

    ‘‘Tadekikā vicintesiṃ, jīvitenālamatthu me;

    ચત્તાય પતિપુત્તેહિ, વુડ્ઢાય ચ વરાકિયા.

    Cattāya patiputtehi, vuḍḍhāya ca varākiyā.

    ‘‘અહમ્પિ તત્થ ગચ્છિસ્સં, સમ્પત્તો યત્થ મે પતિ;

    ‘‘Ahampi tattha gacchissaṃ, sampatto yattha me pati;

    એવાહં ચિન્તયિત્વાન, પબ્બજિં અનગારિયં.

    Evāhaṃ cintayitvāna, pabbajiṃ anagāriyaṃ.

    ‘‘તતો ચ મં ભિક્ખુનિયો, એકં ભિક્ખુનુપસ્સયે;

    ‘‘Tato ca maṃ bhikkhuniyo, ekaṃ bhikkhunupassaye;

    વિહાય ગચ્છુમોવાદં, તાપેહિ ઉદકં ઇતિ.

    Vihāya gacchumovādaṃ, tāpehi udakaṃ iti.

    ‘‘તદા ઉદકમાહિત્વા, ઓકિરિત્વાન કુમ્ભિયા;

    ‘‘Tadā udakamāhitvā, okiritvāna kumbhiyā;

    ચુલ્લે ઠપેત્વા આસીના, તતો ચિત્તં સમાદહિં.

    Culle ṭhapetvā āsīnā, tato cittaṃ samādahiṃ.

    ‘‘ખન્ધે અનિચ્ચતો દિસ્વા, દુક્ખતો ચ અનત્તતો;

    ‘‘Khandhe aniccato disvā, dukkhato ca anattato;

    ખેપેત્વા આસવે સબ્બે, અરહત્તમપાપુણિં.

    Khepetvā āsave sabbe, arahattamapāpuṇiṃ.

    ‘‘તદાગન્ત્વા ભિક્ખુનિયો, ઉણ્હોદકમપુચ્છિસું;

    ‘‘Tadāgantvā bhikkhuniyo, uṇhodakamapucchisuṃ;

    તેજોધાતુમધિટ્ઠાય, ખિપ્પં સન્તાપયિં જલં.

    Tejodhātumadhiṭṭhāya, khippaṃ santāpayiṃ jalaṃ.

    ‘‘વિમ્હિતા તા જિનવરં, એતમત્થમસાવયું;

    ‘‘Vimhitā tā jinavaraṃ, etamatthamasāvayuṃ;

    તં સુત્વા મુદિતો નાથો, ઇમં ગાથં અભાસથ.

    Taṃ sutvā mudito nātho, imaṃ gāthaṃ abhāsatha.

    ‘‘યો ચ વસ્સસતં જીવે, કુસીતો હીનવીરિયો;

    ‘‘Yo ca vassasataṃ jīve, kusīto hīnavīriyo;

    એકાહં જીવિતં સેય્યો, વીરિયમારભતો દળ્હં.

    Ekāhaṃ jīvitaṃ seyyo, vīriyamārabhato daḷhaṃ.

    ‘‘આરાધિતો મહાવીરો, મયા સુપ્પટિપત્તિયા;

    ‘‘Ārādhito mahāvīro, mayā suppaṭipattiyā;

    આરદ્ધવીરિયાનગ્ગં, મમાહ સ મહામુનિ.

    Āraddhavīriyānaggaṃ, mamāha sa mahāmuni.

    ‘‘કિલેસા ઝાપિતા મય્હં…પે॰… કતં બુદ્ધસ્સ સાસન’’ન્તિ.

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    અથ નં ભગવા ભિક્ખુનિયો પટિપાટિયા ઠાનન્તરે ઠપેન્તો આરદ્ધવીરિયાનં અગ્ગટ્ઠાને ઠપેસિ. સા એકદિવસં અત્તનો પટિપત્તિં પચ્ચવેક્ખિત્વા ઉદાનવસેન –

    Atha naṃ bhagavā bhikkhuniyo paṭipāṭiyā ṭhānantare ṭhapento āraddhavīriyānaṃ aggaṭṭhāne ṭhapesi. Sā ekadivasaṃ attano paṭipattiṃ paccavekkhitvā udānavasena –

    ૧૦૨.

    102.

    ‘‘દસ પુત્તે વિજાયિત્વા, અસ્મિં રૂપસમુસ્સયે;

    ‘‘Dasa putte vijāyitvā, asmiṃ rūpasamussaye;

    તતોહં દુબ્બલા જિણ્ણા, ભિક્ખુનિં ઉપસઙ્કમિં.

    Tatohaṃ dubbalā jiṇṇā, bhikkhuniṃ upasaṅkamiṃ.

    ૧૦૩.

    103.

    ‘‘સા મે ધમ્મમદેસેસિ, ખન્ધાયતનધાતુયો;

    ‘‘Sā me dhammamadesesi, khandhāyatanadhātuyo;

    તસ્સા ધમ્મં સુણિત્વાન, કેસે છેત્વાન પબ્બજિં.

    Tassā dhammaṃ suṇitvāna, kese chetvāna pabbajiṃ.

    ૧૦૪.

    104.

    ‘‘તસ્સા મે સિક્ખમાનાય, દિબ્બચક્ખુ વિસોધિતં;

    ‘‘Tassā me sikkhamānāya, dibbacakkhu visodhitaṃ;

    પુબ્બેનિવાસં જાનામિ, યત્થ મે વુસિતં પુરે.

    Pubbenivāsaṃ jānāmi, yattha me vusitaṃ pure.

    ૧૦૫.

    105.

    ‘‘અનિમિત્તઞ્ચ ભાવેમિ, એકગ્ગા સુસમાહિતા;

    ‘‘Animittañca bhāvemi, ekaggā susamāhitā;

    અનન્તરાવિમોક્ખાસિં, અનુપાદાય નિબ્બુતા.

    Anantarāvimokkhāsiṃ, anupādāya nibbutā.

    ૧૦૬.

    106.

    ‘‘પઞ્ચક્ખન્ધા પરિઞ્ઞાતા, તિટ્ઠન્તિ છિન્નમૂલકા;

    ‘‘Pañcakkhandhā pariññātā, tiṭṭhanti chinnamūlakā;

    ધિ તવત્થુ જરે જમ્મે, નત્થિ દાનિ પુનબ્ભવો’’તિ. – ઇમા ગાથા અભાસિ;

    Dhi tavatthu jare jamme, natthi dāni punabbhavo’’ti. – imā gāthā abhāsi;

    તત્થ રૂપસમુસ્સયેતિ રૂપસઙ્ખાતે સમુસ્સયે. અયઞ્હિ રૂપસદ્દો ‘‘ચક્ખુઞ્ચ પટિચ્ચ રૂપે ચ ઉપ્પજ્જતિ ચક્ખુવિઞ્ઞાણ’’ન્તિઆદીસુ (સં॰ નિ॰ ૪.૬૦) રૂપાયતને આગતો. ‘‘યંકિઞ્ચિ રૂપં અતીતાનાગતપચ્ચુપ્પન્ન’’ન્તિઆદીસુ (અ॰ નિ॰ ૪.૧૮૧) રૂપક્ખન્ધે. ‘‘પિયરૂપે સાતરૂપે રજ્જતી’’તિઆદીસુ (મ॰ નિ॰ ૧.૪૦૯) સભાવે. ‘‘બહિદ્ધા રૂપાનિ પસ્સતી’’તિઆદીસુ (દી॰ નિ॰ ૩.૩૩૮; અ॰ નિ॰ ૧.૪૨૭-૪૩૪) કસિણાયતને. ‘‘રૂપી રૂપાનિ પસ્સતી’’તિઆદીસુ (દી॰ નિ॰ ૩.૩૩૯; અ॰ નિ॰ ૧.૪૩૫-૪૪૨) રૂપઝાને. ‘‘અટ્ઠિઞ્ચ પટિચ્ચ ન્હારુઞ્ચ પટિચ્ચ મંસઞ્ચ પટિચ્ચ ચમ્મઞ્ચ પટિચ્ચ આકાસો પરિવારિતો રૂપન્ત્વેવ સઙ્ખં ગચ્છતી’’તિઆદીસુ (મ॰ નિ॰ ૧.૩૦૬) રૂપકાયે. ઇધાપિ રૂપકાયેવ દટ્ઠબ્બો. સમુસ્સયસદ્દોપિ અટ્ઠીનં સરીરસ્સ પરિયાયો. ‘‘સતન્તિ સમુસ્સયા’’તિઆદીસુ અટ્ઠિસરીરપરિયાયે. ‘‘આતુરં અસુચિં પૂતિં, પસ્સ નન્દે સમુસ્સય’’ન્તિઆદીસુ (થેરગા॰ ૧૯) સરીરે. ઇધાપિ સરીરે એવ દટ્ઠબ્બો. તેન વુત્તં – ‘‘રૂપસમુસ્સયે’’તિ, રૂપસઙ્ખાતે સમુસ્સયે સરીરેતિ અત્થો. ઠત્વાતિ વચનસેસો. અસ્મિં રૂપસમુસ્સયેતિ હિ ઇમસ્મિં રૂપસમુસ્સયે ઠત્વા ઇમં રૂપકાયં નિસ્સાય દસ પુત્તે વિજાયિત્વાતિ યોજના. તતોતિ તસ્મા દસપુત્તવિજાયનહેતુ. સા હિ પઠમવયં અતિક્કમિત્વા પુત્તકે વિજાયન્તી અનુક્કમેન દુબ્બલસરીરા જરાજિણ્ણા ચ અહોસિ. તેન વુત્તં ‘‘તતોહં દુબ્બલા જિણ્ણા’’તિ.

    Tattha rūpasamussayeti rūpasaṅkhāte samussaye. Ayañhi rūpasaddo ‘‘cakkhuñca paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇa’’ntiādīsu (saṃ. ni. 4.60) rūpāyatane āgato. ‘‘Yaṃkiñci rūpaṃ atītānāgatapaccuppanna’’ntiādīsu (a. ni. 4.181) rūpakkhandhe. ‘‘Piyarūpe sātarūpe rajjatī’’tiādīsu (ma. ni. 1.409) sabhāve. ‘‘Bahiddhā rūpāni passatī’’tiādīsu (dī. ni. 3.338; a. ni. 1.427-434) kasiṇāyatane. ‘‘Rūpī rūpāni passatī’’tiādīsu (dī. ni. 3.339; a. ni. 1.435-442) rūpajhāne. ‘‘Aṭṭhiñca paṭicca nhāruñca paṭicca maṃsañca paṭicca cammañca paṭicca ākāso parivārito rūpantveva saṅkhaṃ gacchatī’’tiādīsu (ma. ni. 1.306) rūpakāye. Idhāpi rūpakāyeva daṭṭhabbo. Samussayasaddopi aṭṭhīnaṃ sarīrassa pariyāyo. ‘‘Satanti samussayā’’tiādīsu aṭṭhisarīrapariyāye. ‘‘Āturaṃ asuciṃ pūtiṃ, passa nande samussaya’’ntiādīsu (theragā. 19) sarīre. Idhāpi sarīre eva daṭṭhabbo. Tena vuttaṃ – ‘‘rūpasamussaye’’ti, rūpasaṅkhāte samussaye sarīreti attho. Ṭhatvāti vacanaseso. Asmiṃ rūpasamussayeti hi imasmiṃ rūpasamussaye ṭhatvā imaṃ rūpakāyaṃ nissāya dasa putte vijāyitvāti yojanā. Tatoti tasmā dasaputtavijāyanahetu. Sā hi paṭhamavayaṃ atikkamitvā puttake vijāyantī anukkamena dubbalasarīrā jarājiṇṇā ca ahosi. Tena vuttaṃ ‘‘tatohaṃ dubbalā jiṇṇā’’ti.

    તસ્સાતિ તતો, તસ્સાતિ વા તસ્સા સન્તિકે. પુન તસ્સાતિ કરણે સામિવચનં, તાયાતિ અત્થો. સિક્ખમાનાયાતિ તિસ્સોપિ સિક્ખા સિક્ખમાના.

    Tassāti tato, tassāti vā tassā santike. Puna tassāti karaṇe sāmivacanaṃ, tāyāti attho. Sikkhamānāyāti tissopi sikkhā sikkhamānā.

    અનન્તરાવિમોક્ખાસિન્તિ અગ્ગમગ્ગસ્સ અનન્તરા ઉપ્પન્નવિમોક્ખા આસિં. રૂપી રૂપાનિ પસ્સતીતિઆદયો હિ અટ્ઠપિ વિમોક્ખા અનન્તરવિમોક્ખા નામ ન હોન્તિ. મગ્ગાનન્તરં અનુપ્પત્તા હિ ફલવિમોક્ખા ફલસમાપત્તિકાલે પવત્તમાનાપિ પઠમમગ્ગાનન્તરમેવ સમુપ્પત્તિતો તં ઉપાદાય અનન્તરવિમોક્ખા નામ, યથા મગ્ગસમાધિ આનન્તરિકસમાધીતિ વુચ્ચતિ. અનુપાદાય નિબ્બુતાતિ રૂપાદીસુ કિઞ્ચિપિ અગ્ગહેત્વા કિલેસપરિનિબ્બાનેન નિબ્બુતા આસિં.

    Anantarāvimokkhāsinti aggamaggassa anantarā uppannavimokkhā āsiṃ. Rūpī rūpāni passatītiādayo hi aṭṭhapi vimokkhā anantaravimokkhā nāma na honti. Maggānantaraṃ anuppattā hi phalavimokkhā phalasamāpattikāle pavattamānāpi paṭhamamaggānantarameva samuppattito taṃ upādāya anantaravimokkhā nāma, yathā maggasamādhi ānantarikasamādhīti vuccati. Anupādāya nibbutāti rūpādīsu kiñcipi aggahetvā kilesaparinibbānena nibbutā āsiṃ.

    એવં વિજ્જાત્તયં વિભાવેત્વા અરહત્તફલેન કૂટં ગણ્હન્તી ઉદાનેત્વા, ઇદાનિ જરાય ચિરકાલં ઉપદ્દુતસરીરં વિગરહન્તી સહ વત્થુના તસ્સ સમતિક્કન્તભાવં વિભાવેતું ‘‘પઞ્ચક્ખન્ધા પરિઞ્ઞાતા’’તિ ઓસાનગાથમાહ. તત્થ ધિ તવત્થુ જરે જમ્મેતિ અઙ્ગાનં સિથિલભાવકરણાદિના જરે જમ્મે લામકે હીને તવ તુય્હં ધિ અત્થુ ધિકારો હોતુ. નત્થિ દાનિ પુનબ્ભવોતિ તસ્મા ત્વં મયા અતિક્કન્તા અભિભૂતાસીતિ અધિપ્પાયો.

    Evaṃ vijjāttayaṃ vibhāvetvā arahattaphalena kūṭaṃ gaṇhantī udānetvā, idāni jarāya cirakālaṃ upaddutasarīraṃ vigarahantī saha vatthunā tassa samatikkantabhāvaṃ vibhāvetuṃ ‘‘pañcakkhandhā pariññātā’’ti osānagāthamāha. Tattha dhi tavatthu jare jammeti aṅgānaṃ sithilabhāvakaraṇādinā jare jamme lāmake hīne tava tuyhaṃ dhi atthu dhikāro hotu. Natthi dāni punabbhavoti tasmā tvaṃ mayā atikkantā abhibhūtāsīti adhippāyo.

    સોણાથેરીગાથાવણ્ણના નિટ્ઠિતા.

    Soṇātherīgāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / થેરીગાથાપાળિ • Therīgāthāpāḷi / ૮. સોણાથેરીગાથા • 8. Soṇātherīgāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact