Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    संयुत्त निकाय २।१७

    Saṁyutta Nikāya 2.17

    The Related Suttas Collection 2.17

    २। अनाथपिण्डिकवग्ग

    2. Anāthapiṇḍikavagga

    2. With Anāthapiṇḍika

    सुब्रह्मसुत्त

    Subrahmasutta

    With Subrahmā

    एकमन्तं ठितो खो सुब्रह्मा देवपुत्तो भगवन्तं गाथाय अज्झभासि:

    Ekamantaṁ ṭhito kho subrahmā devaputto bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi:

    Standing to one side, the god Subrahmā addressed the Buddha in verse:

    “निच्चं उत्रस्तमिदं चित्तं, निच्चं उब्बिग्गमिदं मनो; अनुप्पन्नेसु किच्छेसु, अथो उप्पतितेसु च; सचे अत्थि अनुत्रस्तं, तं मे अक्खाहि पुच्छितो”ति।

    “Niccaṁ utrastamidaṁ cittaṁ, niccaṁ ubbiggamidaṁ1 mano; Anuppannesu kicchesu, atho uppatitesu ca; Sace atthi anutrastaṁ, taṁ me akkhāhi pucchito”ti.

    “This mind is always anxious, this mind is always stressed about stresses that haven’t arisen and those that have. If there is a state free of anxiety, please answer my question.”

    “नाञ्ञत्र बोज्झा तपसा, नाञ्ञत्रिन्द्रियसंवरा; नाञ्ञत्र सब्बनिस्सग्गा, सोत्थिं पस्सामि पाणिनन्”ति।

    “Nāññatra bojjhā tapasā, nāññatrindriyasaṁvarā; Nāññatra sabbanissaggā, sotthiṁ passāmi pāṇinan”ti.

    “Not without understanding and fervor, not without restraining the sense faculties, not without letting go of everything, do I see safety for living creatures.”

    इदमवोच …पे… तत्थेवन्तरधायीति।

    Idamavoca …pe… tatthevantaradhāyīti.

    That is what the Buddha said. … The god vanished right there.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]




    Footnotes:
    1. niccaṁ ubbiggamidaṁ → niccamubbiggamidaṁ (sya-all); ubbiggidaṁ (mahāsatipaṭṭhānasuttavaṇṇanāyaṁ)

    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact