Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 2.17

    The Related Suttas Collection 2.17

    2. අනාථපිණ්ඩිකවග්ග

    2. With Anāthapiṇḍika

    සුබ්‍රහ්මසුත්ත

    With Subrahmā

    ඒකමන්තං ඨිතෝ ඛෝ සුබ්‍රහ්මා දේවපුත්තෝ භගවන්තං ගාථාය අජ්ඣභාසි:

    Standing to one side, the god Subrahmā addressed the Buddha in verse:

    “නිච්චං උත්‍රස්තමිදං චිත්තං, නිච්චං උබ්බිග්ගමිදං මනෝ; අනුප්පන්නේසු කිච්ඡේසු, අථෝ උප්පතිතේසු ච; සචේ අත්ථි අනුත්‍රස්තං, තං මේ අක්ඛාහි පුච්ඡිතෝ”ති.

    “This mind is always anxious, this mind is always stressed about stresses that haven’t arisen and those that have. If there is a state free of anxiety, please answer my question.”

    “නාඤ්ඤත්‍ර බෝජ්ඣා තපසා, නාඤ්ඤත්‍රින්ද්‍රියසංවරා; නාඤ්ඤත්‍ර සබ්බනිස්සග්ගා, සෝත්ථිං පස්සාමි පාණිනන්”ති.

    “Not without understanding and fervor, not without restraining the sense faculties, not without letting go of everything, do I see safety for living creatures.”

    ඉදමවෝච …පේ… තත්ථේවන්තරධායීති.

    That is what the Buddha said. … The god vanished right there.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact