Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 54.3
The Related Suttas Collection 54.3
1. ඒකධම්මවග්ග
1. One Thing
සුද්ධිකසුත්ත
Plain Version
“ආනාපානස්සති, භික්ඛවේ, භාවිතා බහුලීකතා මහප්ඵලා හෝති මහානිසංසා. කථං භාවිතා ච, භික්ඛවේ, ආනාපානස්සති කථං බහුලීකතා මහප්ඵලා හෝති මහානිසංසා?
“Bhikkhus, when mindfulness of breathing is developed and cultivated it’s very fruitful and beneficial. And how is mindfulness of breathing developed and cultivated to be very fruitful and beneficial?
ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු අරඤ්ඤගතෝ වා රුක්ඛමූලගතෝ වා සුඤ්ඤාගාරගතෝ වා නිසීදති පල්ලඞ්කං ආභුජිත්වා උජුං කායං පණිධාය පරිමුඛං සතිං උපට්ඨපේත්වා.
It’s when a bhikkhu—gone to a wilderness, or to the root of a tree, or to an empty hut—sits down cross-legged, sets their body straight, and establishes mindfulness in front of them.
සෝ සතෝව අස්සසති, සතෝව පස්සසති …පේ…
Just mindful, they breathe in. Mindful, they breathe out. …
‘පටිනිස්සග්ගානුපස්සී අස්සසිස්සාමී(අ)ති සික්ඛති, ‘පටිනිස්සග්ගානුපස්සී පස්සසිස්සාමී(අ)ති සික්ඛති.
They practice like this: ‘I’ll breathe in observing letting go.’ They practice like this: ‘I’ll breathe out observing letting go.’
ඒවං භාවිතා ඛෝ, භික්ඛවේ, ආනාපානස්සති ඒවං බහුලීකතා මහප්ඵලා හෝති මහානිසංසා”ති.
Mindfulness of breathing, when developed and cultivated in this way, is very fruitful and beneficial.”
තතියං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]