Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
สํยุตฺต นิกาย ๓๘ฯ๑๐
The Related Suttas Collection 38.10
๑ฯ ชมฺพุขาทกวคฺค
1. With Jambukhādaka
ตณฺหาปญฺหาสุตฺต
A Question About Craving
“‘ตณฺหา, ตณฺหา'ติ, อาวุโส สาริปุตฺต, วุจฺจติฯ กตมา นุ โข, อาวุโส, ตณฺหา”ติ?
“Friend Sāriputta, they speak of this thing called ‘craving’. What is craving?”
“ติโสฺส อิมา, อาวุโส, ตณฺหาฯ กามตณฺหา, ภวตณฺหา, วิภวตณฺหา—อิมา โข, อาวุโส, ติโสฺส ตณฺหา”ติฯ
“Friend, there are these three cravings. Craving for sensual pleasures, craving to continue existence, and craving to end existence. These are the three cravings.”
“อตฺถิ ปนาวุโส, มคฺโค อตฺถิ ปฏิปทา, เอตาสํ ตณฺหานํ ปหานายา”ติ?
“But, friend, is there a path and a practice for completely understanding these cravings?”
“อตฺถิ โข, อาวุโส, มคฺโค อตฺถิ ปฏิปทา, เอตาสํ ตณฺหานํ ปหานายา”ติฯ
“There is.” …
“กตโม ปนาวุโส, มคฺโค กตมา ปฏิปทา, เอตาสํ ตณฺหานํ ปหานายา”ติ? “อยเมว โข, อาวุโส, อริโย อฏฺฐงฺคิโก มคฺโค, เอตาสํ ตณฺหานํ ปหานาย, เสยฺยถิทํ—สมฺมาทิฏฺฐิ …เป… สมฺมาสมาธิฯ อยํ โข, อาวุโส, มคฺโค อยํ ปฏิปทา, เอตาสํ ตณฺหานํ ปหานายา”ติฯ “ภทฺทโก, อาวุโส, มคฺโค ภทฺทิกา ปฏิปทา, เอตาสํ ตณฺหานํ ปหานายฯ อลญฺจ ปนาวุโส สาริปุตฺต, อปฺปมาทายา”ติฯ
ทสมํฯ
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]