Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    สํยุตฺต นิกาย ๑๘ฯ๘

    The Related Suttas Collection 18.8

    ๑ฯ ปฐมวคฺค

    Chapter One

    ตณฺหาสุตฺต

    Craving

    สาวตฺถิยํ วิหรติฯ

    At Sāvatthī.

    “ตํ กึ มญฺญสิ, ราหุล, รูปตณฺหา นิจฺจา วา อนิจฺจา วา”ติ?

    “What do you think, Rāhula? Is craving for sights permanent or impermanent?”

    “อนิจฺจา, ภนฺเต” …

    “Impermanent, sir.” …

    “สทฺทตณฺหา …เป… คนฺธตณฺหา … รสตณฺหา … โผฏฺฐพฺพตณฺหา … ธมฺมตณฺหา นิจฺจา วา อนิจฺจา วา”ติ?

    “… craving for sounds … craving for smells … craving for tastes … craving for touches … Is craving for thoughts permanent or impermanent?”

    “อนิจฺจา, ภนฺเต” …

    “Impermanent, sir.” …

    “เอวํ ปสฺสํ, ราหุล, สุตวา อริยสาวโก รูปตณฺหายปิ นิพฺพินฺทติ …เป… สทฺทตณฺหายปิ นิพฺพินฺทติ … คนฺธตณฺหายปิ นิพฺพินฺทติ … รสตณฺหายปิ นิพฺพินฺทติ … โผฏฺฐพฺพตณฺหายปิ นิพฺพินฺทติ … ธมฺมตณฺหายปิ นิพฺพินฺทติ …เป… ปชานาตี”ติฯ

    “Seeing this, a learned noble disciple grows disillusioned with craving for sights, sounds, smells, tastes, touches, and thoughts. …”

    อฏฺฐมํฯ





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact