Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
สํยุตฺต นิกาย ๔๕ฯ๑๗๐
The Related Suttas Collection 45.170
๑๓ฯ เอสนาวคฺค
13. Searches
ตณฺหาสุตฺต
Craving
“ติโสฺส อิมา, ภิกฺขเว, ตณฺหาฯ กตมา ติโสฺส? กามตณฺหา, ภวตณฺหา, วิภวตณฺหา—อิมา โข, ภิกฺขเว, ติโสฺส ตณฺหาฯ
“Bhikkhus, there are these three cravings. What three? Craving for sensual pleasures, craving to continue existence, and craving to end existence. These are the three cravings.
อิมาสํ โข, ภิกฺขเว, ติสฺสนฺนํ ตณฺหานํ อภิญฺญาย ปริญฺญาย ปริกฺขยาย ปหานาย …เป… อยํ อริโย อฏฺฐงฺคิโก มคฺโค ภาเวตพฺโพฯ กตโม อริโย อฏฺฐงฺคิโก มคฺโค? อิธ, ภิกฺขเว, ภิกฺขุ สมฺมาทิฏฺฐึ ภาเวติ วิเวกนิสฺสิตํ วิราคนิสฺสิตํ นิโรธนิสฺสิตํ โวสฺสคฺคปริณามึ …เป… สมฺมาสมาธึ ภาเวติ วิเวกนิสฺสิตํ วิราคนิสฺสิตํ นิโรธนิสฺสิตํ โวสฺสคฺคปริณามึฯ
The noble eightfold path should be developed for the direct knowledge, complete understanding, finishing, and giving up of these three cravings. What is the noble eightfold path? It’s when a bhikkhu develops right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion, which rely on seclusion, fading away, and cessation, and ripen as letting go.
อิมาสํ โข, ภิกฺขเว, ติสฺสนฺนํ ตณฺหานํ อภิญฺญาย ปริญฺญาย ปริกฺขยาย ปหานาย …เป… อยํ อริโย อฏฺฐงฺคิโก มคฺโค ภาเวตพฺโพ”ติฯ
This is the noble eightfold path that should be developed for the direct knowledge, complete understanding, finishing, and giving up of these three cravings.”
ทสมํฯ
ตสินาสุตฺต
Thirst
“ติโสฺส อิมา, ภิกฺขเว, ตสินาฯ กตมา ติโสฺส? กามตสินา, ภวตสินา, วิภวตสินาฯ
“Bhikkhus, there are these three thirsts. What three? Thirst for sensual pleasures, thirst to continue existence, and thirst to end existence.
อิมาสํ โข, ภิกฺขเว, ติสฺสนฺนํ ตสินานํ อภิญฺญาย ปริญฺญาย ปริกฺขยาย ปหานาย …เป…ฯ ราควินยปริโยสานํ โทสวินยปริโยสานํ โมหวินยปริโยสานํ …เป… อมโตคธํ อมตปรายนํ อมตปริโยสานํ …เป… นิพฺพานนินฺนํ นิพฺพานโปณํ นิพฺพานปพฺภารํฯ
For the direct knowledge, complete understanding, finishing, and giving up of these three thirsts … … which culminates in the removal of greed, hate, and delusion. … which culminates, finishes, and ends in the deathless. … which slants, slopes, and inclines to Nibbana.
อิมาสํ โข, ภิกฺขเว, ติสฺสนฺนํ ตสินานํ อภิญฺญาย ปริญฺญาย ปริกฺขยาย ปหานาย …เป… อยํ อริโย อฏฺฐงฺคิโก มคฺโค ภาเวตพฺโพ”ติฯ
The noble eightfold path should be developed for the direct knowledge, complete understanding, finishing, and giving up of these three thirsts.”
เอกาทสมํฯ
เอสนาวคฺโค สตฺตโมฯ
ตสฺสุทฺทานํ
เอสนา วิธา อาสโว, ภโว จ ทุกฺขตา ขิลา; มลํ นีโฆ จ เวทนา, เทฺว ตณฺหา ตสินาย จาติฯ
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]