Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 52.6

    The Related Suttas Collection 52.6

    1. රහෝගතවග්ග

    1. In Private

    තතියකණ්ඩකීසුත්ත

    At Thorny Wood (3rd)

    සාකේතනිදානං. ඒකමන්තං නිසින්නෝ ඛෝ ආයස්මා සාරිපුත්තෝ ආයස්මන්තං අනුරුද්ධං ඒතදවෝච:

    At Sāketa. Sāriputta said to Anuruddha:

    “කතමේසං ආයස්මා අනුරුද්ධෝ ධම්මානං භාවිතත්තා බහුලීකතත්තා මහාභිඤ්ඤතං පත්තෝ”ති?

    “What things has Venerable Anuruddha developed and cultivated to attain great direct knowledge?”

    “චතුන්නං ඛ්වාහං, ආවුසෝ, සතිපට්ඨානානං භාවිතත්තා බහුලීකතත්තා මහාභිඤ්ඤතං පත්තෝ. කතමේසං චතුන්නං? ඉධාහං, ආවුසෝ, කායේ කායානුපස්සී විහරාමි ආතාපී සම්පජානෝ සතිමා, විනේය්‍ය ලෝකේ අභිජ්ඣාදෝමනස්සං; වේදනාසු …පේ… චිත්තේ …පේ… ධම්මේසු ධම්මානුපස්සී විහරාමි ආතාපී සම්පජානෝ සතිමා, විනේය්‍ය ලෝකේ අභිජ්ඣාදෝමනස්සං—ඉමේසං ඛ්වාහං, ආවුසෝ, චතුන්නං සතිපට්ඨානානං භාවිතත්තා බහුලීකතත්තා මහාභිඤ්ඤතං පත්තෝ.

    “Friend, I attained great direct knowledge by developing and cultivating the four kinds of mindfulness meditation. What four? I meditate observing an aspect of the body—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world. I meditate observing an aspect of feelings … mind … principles—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world. I attained great direct knowledge by developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation.

    ඉමේසඤ්ච පනාහං, ආවුසෝ, චතුන්නං සතිපට්ඨානානං භාවිතත්තා බහුලීකතත්තා සහස්සං ලෝකං අභිජානාමී”ති.

    And it’s because of developing and cultivating these four kinds of mindfulness meditation that I directly know the entire galaxy.”

    ඡට්ඨං.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact