Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 48.38
The Related Suttas Collection 48.38
4. සුඛින්ද්රියවග්ග
4. The Pleasure Faculty
තතියවිභඞ්ගසුත්ත
Analysis (3rd)
“පඤ්චිමානි, භික්ඛවේ, ඉන්ද්රියානි. කතමානි පඤ්ච? සුඛින්ද්රියං, දුක්ඛින්ද්රියං, සෝමනස්සින්ද්රියං, දෝමනස්සින්ද්රියං, උපේක්ඛින්ද්රියං.
“Bhikkhus, there are these five faculties. What five? The faculties of pleasure, pain, happiness, sadness, and equanimity.
කතමඤ්ච, භික්ඛවේ, සුඛින්ද්රියං? යං ඛෝ, භික්ඛවේ, කායිකං සුඛං, කායිකං සාතං, කායසම්ඵස්සජං සුඛං සාතං වේදයිතං—ඉදං වුච්චති, භික්ඛවේ, සුඛින්ද්රියං.
And what is the faculty of pleasure? Physical enjoyment, physical pleasure, the enjoyable, pleasant feeling that’s born from physical contact. This is called the faculty of pleasure.
කතමඤ්ච, භික්ඛවේ, දුක්ඛින්ද්රියං? යං ඛෝ, භික්ඛවේ, කායිකං දුක්ඛං, කායිකං අසාතං, කායසම්ඵස්සජං දුක්ඛං අසාතං වේදයිතං—ඉදං වුච්චති, භික්ඛවේ, දුක්ඛින්ද්රියං.
And what is the faculty of pain? Physical pain, physical unpleasantness, the painful, unpleasant feeling that’s born from physical contact. This is called the faculty of pain.
කතමඤ්ච, භික්ඛවේ, සෝමනස්සින්ද්රියං? යං ඛෝ, භික්ඛවේ, චේතසිකං සුඛං, චේතසිකං සාතං, මනෝසම්ඵස්සජං සුඛං සාතං වේදයිතං—ඉදං වුච්චති, භික්ඛවේ, සෝමනස්සින්ද්රියං.
And what is the faculty of happiness? Mental enjoyment, mental pleasure, the enjoyable, pleasant feeling that’s born from mind contact. This is called the faculty of happiness.
කතමඤ්ච, භික්ඛවේ, දෝමනස්සින්ද්රියං? යං ඛෝ, භික්ඛවේ, චේතසිකං දුක්ඛං, චේතසිකං අසාතං, මනෝසම්ඵස්සජං දුක්ඛං අසාතං වේදයිතං—ඉදං වුච්චති, භික්ඛවේ, දෝමනස්සින්ද්රියං.
And what is the faculty of sadness? Mental pain, mental displeasure, the painful, unpleasant feeling that’s born from mind contact. This is called the faculty of sadness.
කතමඤ්ච, භික්ඛවේ, උපේක්ඛින්ද්රියං? යං ඛෝ, භික්ඛවේ, කායිකං වා චේතසිකං වා නේව සාතං නාසාතං වේදයිතං—ඉදං වුච්චති, භික්ඛවේ, උපේක්ඛින්ද්රියං.
And what is the faculty of equanimity? Neither pleasant nor unpleasant feeling, whether physical or mental. This is the faculty of equanimity.
තත්ර, භික්ඛවේ, යඤ්ච සුඛින්ද්රියං යඤ්ච සෝමනස්සින්ද්රියං, සුඛා සා වේදනා දට්ඨබ්බා. තත්ර, භික්ඛවේ, යඤ්ච දුක්ඛින්ද්රියං යඤ්ච දෝමනස්සින්ද්රියං, දුක්ඛා සා වේදනා දට්ඨබ්බා. තත්ර, භික්ඛවේ, යදිදං උපේක්ඛින්ද්රියං, අදුක්ඛමසුඛා සා වේදනා දට්ඨබ්බා.
In this context, the faculties of pleasure and happiness should be seen as pleasant feeling. The faculties of pain and sadness should be seen as painful feeling. The faculty of equanimity should be seen as neutral feeling.
ඉති ඛෝ, භික්ඛවේ, ඉමානි පඤ්චින්ද්රියානි පඤ්ච හුත්වා තීණි හෝන්ති, තීණි හුත්වා පඤ්ච හෝන්ති පරියායේනා”ති.
That’s how these five faculties, depending on how they’re explained, having been five become three, and having been three become five.”
අට්ඨමං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]