Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 28.4
The Related Suttas Collection 28.4
1. සාරිපුත්තවග්ග
1. With Sāriputta
උපේක්ඛාසුත්ත
Equanimity
සාවත්ථිනිදානං.
At Sāvatthī.
අද්දසා ඛෝ ආයස්මා ආනන්දෝ …පේ…
Venerable Ānanda saw Venerable Sāriputta and said to him:
“විප්පසන්නානි ඛෝ තේ, ආවුසෝ සාරිපුත්ත, ඉන්ද්රියානි; පරිසුද්ධෝ මුඛවණ්ණෝ පරියෝදාතෝ. කතමේනායස්මා සාරිපුත්තෝ අජ්ජ විහාරේන විහාසී”ති?
“Friend Sāriputta, your faculties are so very clear, and your complexion is pure and bright. What meditation were you practicing today?”
“ඉධාහං, ආවුසෝ, සුඛස්ස ච පහානා දුක්ඛස්ස ච පහානා පුබ්බේව සෝමනස්සදෝමනස්සානං අත්ථඞ්ගමා අදුක්ඛමසුඛං උපේක්ඛාසතිපාරිසුද්ධිං චතුත්ථං ඣානං උපසම්පජ්ජ විහරාමි. තස්ස මය්හං, ආවුසෝ, න ඒවං හෝති: ‘අහං චතුත්ථං ඣානං සමාපජ්ජාමී(අ)ති වා ‘අහං චතුත්ථං ඣානං සමාපන්නෝ(අ)ති වා ‘අහං චතුත්ථා ඣානා වුට්ඨිතෝ(අ)ති වා”ති.
“Friend, with the giving up of pleasure and pain, and the ending of former happiness and sadness, I entered and remained in the fourth jhāna, without pleasure or pain, with pure equanimity and mindfulness. But it didn’t occur to me: ‘I am entering the fourth jhāna’ or ‘I have entered the fourth jhāna’ or ‘I am emerging from the fourth jhāna’.”
තථා හි පනායස්මතෝ සාරිපුත්තස්ස දීඝරත්තං අහඞ්කාරමමඞ්කාරමානානුසයා සුසමූහතා. තස්මා ආයස්මතෝ සාරිපුත්තස්ස න ඒවං හෝති: “‘අහං චතුත්ථං ඣානං සමාපජ්ජාමී(අ)ති වා ‘අහං චතුත්ථං ඣානං සමාපන්නෝ(අ)ති වා ‘අහං චතුත්ථා ඣානා වුට්ඨිතෝ(අ)ති වා”ති.
“That must be because Venerable Sāriputta has long ago totally eradicated ego, possessiveness, and the underlying tendency to conceit. That’s why it didn’t occur to you: ‘I am entering the fourth jhāna’ or ‘I have entered the fourth jhāna’ or ‘I am emerging from the fourth jhāna’.”
චතුත්ථං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]