Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 29.3

    The Related Suttas Collection 29.3

    1. නාගවග්ග

    1. Dragons

    උපෝසථසුත්ත

    Uposatha

    ඒකං සමයං භගවා සාවත්ථියං විහරති ජේතවනේ අනාථපිණ්ඩිකස්ස ආරාමේ. අථ ඛෝ අඤ්ඤතරෝ භික්ඛු යේන භගවා තේනුපසඞ්කමි; උපසඞ්කමිත්වා ඒකමන්තං නිසීදි. ඒකමන්තං නිසින්නෝ ඛෝ සෝ භික්ඛු භගවන්තං ඒතදවෝච:

    At one time the Buddha was staying near Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s monastery. Then a bhikkhu went up to the Buddha, sat down to one side, and said to him:

    “කෝ නු ඛෝ, භන්තේ, හේතු, කෝ පච්චයෝ, යේන ම්(අ)ඉධේකච්චේ අණ්ඩජා නාගා උපෝසථං උපවසන්ති වෝස්සට්ඨකායා ච භවන්තී”ති?

    “Sir, what is the cause, what is the reason why some egg-born dragons keep the Uposatha day, having transformed their bodies?”

    “ඉධ, භික්ඛු, ඒකච්චානං අණ්ඩජානං නාගානං ඒවං හෝති: ‘මයං ඛෝ පුබ්බේ කායේන ද්වයකාරිනෝ අහුම්හ, වාචාය ද්වයකාරිනෝ, මනසා ද්වයකාරිනෝ. තේ මයං කායේන ද්වයකාරිනෝ, වාචාය ද්වයකාරිනෝ, මනසා ද්වයකාරිනෝ, කායස්ස භේදා පරං මරණා අණ්ඩජානං නාගානං සහබ්‍යතං උපපන්නා. සචජ්ජ මයං කායේන සුචරිතං චරේය්‍යාම, වාචාය සුචරිතං චරේය්‍යාම, මනසා සුචරිතං චරේය්‍යාම, ඒවං මයං කායස්ස භේදා පරං මරණා සුගතිං සග්ගං ලෝකං උපපජ්ජේය්‍යාම. හන්ද මයං ඒතරහි කායේන සුචරිතං චරාම, වාචාය සුචරිතං චරාම, මනසා සුචරිතං චරාමා(අ)ති. අයං ඛෝ, භික්ඛු, හේතු, අයං පච්චයෝ, යේන ම්(අ)ඉධේකච්චේ අණ්ඩජා නාගා උපෝසථං උපවසන්ති වෝස්සට්ඨකායා ච භවන්තී”ති.

    “Bhikkhu, it’s when some egg-born dragons think: ‘In the past we did both kinds of deeds by body, speech, and mind. When the body broke up, after death, we were reborn in the company of the egg-born dragons. If today we do good things by body, speech, and mind, when the body breaks up, after death, we may be reborn in a good place, a heavenly realm. Come, let us do good things by way of body, speech, and mind.’ This is the cause, this is the reason why some egg-born dragons keep the Uposatha day, having transformed their bodies.”

    තතියං.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact