Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
संयुत्त निकाय ४५।३०
Saṁyutta Nikāya 45.30
The Related Suttas Collection 45.30
३। मिच्छत्तवग्ग
3. Micchattavagga
3. The Wrong Way
उत्तियसुत्त
Uttiyasutta
With Uttiya
सावत्थिनिदानं।
Sāvatthinidānaṁ.
At Sāvatthī.
अथ खो आयस्मा उत्तियो येन भगवा तेनुपसङ्कमि …पे… एकमन्तं निसिन्नो खो आयस्मा उत्तियो भगवन्तं एतदवोच: “इध मय्हं, भन्ते, रहोगतस्स पटिसल्लीनस्स एवं चेतसो परिवितक्को उदपादि: ‘पञ्च कामगुणा वुत्ता भगवता। कतमे नु खो पञ्च कामगुणा वुत्ता भगवताऽ”ति?
Atha kho āyasmā uttiyo yena bhagavā tenupasaṅkami …pe… ekamantaṁ nisinno kho āyasmā uttiyo bhagavantaṁ etadavoca: “idha mayhaṁ, bhante, rahogatassa paṭisallīnassa evaṁ cetaso parivitakko udapādi: ‘pañca kāmaguṇā vuttā bhagavatā. Katame nu kho pañca kāmaguṇā vuttā bhagavatā’”ti?
Then Venerable Uttiya went up to the Buddha … and asked him, “Just now, sir, as I was in private retreat this thought came to mind. ‘The Buddha has spoken of the five kinds of sensual stimulation. What are they?’”
“साधु साधु, उत्तिय। पञ्चिमे खो, उत्तिय, कामगुणा वुत्ता मया। कतमे पञ्च? चक्खुविञ्ञेय्या रूपा इट्ठा कन्ता मनापा पियरूपा कामूपसंहिता रजनीया, सोतविञ्ञेय्या सद्दा …पे… घानविञ्ञेय्या गन्धा …पे… जिव्हाविञ्ञेय्या रसा …पे… कायविञ्ञेय्या फोट्ठब्बा इट्ठा कन्ता मनापा पियरूपा कामूपसंहिता रजनीया—इमे खो, उत्तिय, पञ्च कामगुणा वुत्ता मया।
“Sādhu sādhu, uttiya. Pañcime kho, uttiya, kāmaguṇā vuttā mayā. Katame pañca? Cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṁhitā rajanīyā, sotaviññeyyā saddā …pe… ghānaviññeyyā gandhā …pe… jivhāviññeyyā rasā …pe… kāyaviññeyyā phoṭṭhabbā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasaṁhitā rajanīyā—ime kho, uttiya, pañca kāmaguṇā vuttā mayā.
“Good, good, Uttiya! I have spoken of these five kinds of sensual stimulation. What five? Sights known by the eye that are likable, desirable, agreeable, pleasant, sensual, and arousing. Sounds known by the ear … Smells known by the nose … Tastes known by the tongue … Touches known by the body that are likable, desirable, agreeable, pleasant, sensual, and arousing. These are the five kinds of sensual stimulation that I’ve spoken of.
इमेसं खो, उत्तिय, पञ्चन्नं कामगुणानं पहानाय अरियो अट्ठङ्गिको मग्गो भावेतब्बो। कतमो अरियो अट्ठङ्गिको मग्गो? सेय्यथिदं—सम्मादिट्ठि …पे… सम्मासमाधि। इमेसं खो, उत्तिय, पञ्चन्नं कामगुणानं पहानाय अयं अरियो अट्ठङ्गिको मग्गो भावेतब्बो”ति।
Imesaṁ kho, uttiya, pañcannaṁ kāmaguṇānaṁ pahānāya ariyo aṭṭhaṅgiko maggo bhāvetabbo. Katamo ariyo aṭṭhaṅgiko maggo? Seyyathidaṁ—sammādiṭṭhi …pe… sammāsamādhi. Imesaṁ kho, uttiya, pañcannaṁ kāmaguṇānaṁ pahānāya ayaṁ ariyo aṭṭhaṅgiko maggo bhāvetabbo”ti.
The noble eightfold path should be developed to give up these five kinds of sensual stimulation. What is the noble eightfold path? It is right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, and right immersion. This is the noble eightfold path that should be developed to give up these five kinds of sensual stimulation.”
दसमं।
Dasamaṁ.
मिच्छत्तवग्गो ततियो।
Micchattavaggo tatiyo.
तस्सुद्दानं
Tassuddānaṁ
मिच्छत्तं अकुसलं धम्मं, दुवे पटिपदापि च; असप्पुरिसेन द्वे कुम्भो, समाधि वेदनुत्तियेनाति।
Micchattaṁ akusalaṁ dhammaṁ, Duve paṭipadāpi ca; Asappurisena dve kumbho, Samādhi vedanuttiyenāti.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]