Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    संयुत्त निकाय १।४७

    Saṁyutta Nikāya 1.47

    The Related Suttas Collection 1.47

    ५। आदित्तवग्ग

    5. Ādittavagga

    5. On Fire

    वनरोपसुत्त

    Vanaropasutta

    Planters

    “केसं दिवा च रत्तो च, सदा पुञ्ञं पवड्ढति; धम्मट्ठा सीलसम्पन्ना, के जना सग्गगामिनो”ति।

    “Kesaṁ divā ca ratto ca, sadā puññaṁ pavaḍḍhati; Dhammaṭṭhā sīlasampannā, ke janā saggagāmino”ti.

    “Whose merit always grows by day and by night? Firm in principle, accomplished in conduct, who is going to heaven?”

    “आरामरोपा वनरोपा, ये जना सेतुकारका; पपञ्च उदपानञ्च, ये ददन्ति उपस्सयं।

    “Ārāmaropā vanaropā, ye janā setukārakā; Papañca udapānañca, ye dadanti upassayaṁ.

    “Planters of parks or groves, those who build a bridge, a drinking place and well, and those who give a residence.

    तेसं दिवा च रत्तो च, सदा पुञ्ञं पवड्ढति; धम्मट्ठा सीलसम्पन्ना, ते जना सग्गगामिनो”ति।

    Tesaṁ divā ca ratto ca, sadā puññaṁ pavaḍḍhati; Dhammaṭṭhā sīlasampannā, te janā saggagāmino”ti.

    Their merit always grows by day and by night. Firm in principle, accomplished in conduct, they are going to heaven.”





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact