Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / થેરગાથા-અટ્ઠકથા • Theragāthā-aṭṭhakathā

    ૧૦. વસભત્થેરગાથાવણ્ણના

    10. Vasabhattheragāthāvaṇṇanā

    પુબ્બે હનતિ અત્તાનન્તિ આયસ્મતો વસભત્થેરસ્સ ગાથા. કા ઉપ્પત્તિ? અયમ્પિ પુરિમબુદ્ધેસુ કતાધિકારો તત્થ તત્થ ભવે પુઞ્ઞાનિ ઉપચિનન્તો બુદ્ધસુઞ્ઞે લોકે બ્રાહ્મણકુલે નિબ્બત્તિત્વા વયપ્પત્તો બ્રાહ્મણાનં વિજ્જાસિપ્પેસુ નિપ્ફત્તિં ગન્ત્વા નેક્ખમ્મજ્ઝાસયતાય ઘરાવાસં પહાય તાપસપબ્બજ્જં પબ્બજિત્વા ચુદ્દસસહસ્સતાપસપરિવારો હિમવન્તસ્સ અવિદૂરે સમગ્ગે નામ પબ્બતે અસ્સમં કારેત્વા વસન્તો ઝાનાભિઞ્ઞાયો નિબ્બત્તેત્વા તાપસાનં ઓવાદાનુસાસનિયો દેન્તો એકદિવસં એવં ચિન્તેસિ – ‘‘અહં ખો દાનિ ઇમેહિ તાપસેહિ સક્કતો ગરુકતો પૂજિતો વિહરામિ, મયા પન પૂજેતબ્બો ન ઉપલબ્ભતિ, દુક્ખો ખો પનાયં લોકે યદિદં અગરુવાસો’’તિ. એવં પન ચિન્તેત્વા પુરિમબુદ્ધેસુ કતાધિકારતાય પુરિમબુદ્ધાનં ચેતિયે અત્તના કતં પૂજાસક્કારં અનુસ્સરિત્વા ‘‘યંનૂનાહં પુરિમબુદ્ધે ઉદ્દિસ્સ પુલિનચેતિયં કત્વા પૂજં કરેય્ય’’ન્તિ હટ્ઠતુટ્ઠો ઇદ્ધિયા પુલિનથૂપં સુવણ્ણમયં માપેત્વા સુવણ્ણમયાદીહિ તિસહસ્સમત્તેહિ પુપ્ફેહિ દેવસિકં પૂજં કરોન્તો યાવતાયુકં પુઞ્ઞાનિ કત્વા અપરિહીનજ્ઝાનો કાલં કત્વા બ્રહ્મલોકે નિબ્બત્તો. તત્થપિ યાવતાયુકં ઠત્વા તતો ચુતો તાવતિંસે નિબ્બત્તિત્વા અપરાપરં દેવમનુસ્સેસુ સંસરન્તો ઇમસ્મિં બુદ્ધુપ્પાદે વેસાલિયં લિચ્છવિરાજકુલે નિબ્બત્તિત્વા વસભોતિ લદ્ધનામો વયપ્પત્તો ભગવતો વેસાલિગમને બુદ્ધાનુભાવં દિસ્વા પટિલદ્ધસદ્ધો પબ્બજિત્વા વિપસ્સનં પટ્ઠપેત્વા નચિરસ્સેવ અરહત્તં પાપુણિ. તેન વુત્તં અપદાને (અપ॰ થેર ૨.૫૦.૫૭-૯૨) –

    Pubbe hanati attānanti āyasmato vasabhattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave puññāni upacinanto buddhasuññe loke brāhmaṇakule nibbattitvā vayappatto brāhmaṇānaṃ vijjāsippesu nipphattiṃ gantvā nekkhammajjhāsayatāya gharāvāsaṃ pahāya tāpasapabbajjaṃ pabbajitvā cuddasasahassatāpasaparivāro himavantassa avidūre samagge nāma pabbate assamaṃ kāretvā vasanto jhānābhiññāyo nibbattetvā tāpasānaṃ ovādānusāsaniyo dento ekadivasaṃ evaṃ cintesi – ‘‘ahaṃ kho dāni imehi tāpasehi sakkato garukato pūjito viharāmi, mayā pana pūjetabbo na upalabbhati, dukkho kho panāyaṃ loke yadidaṃ agaruvāso’’ti. Evaṃ pana cintetvā purimabuddhesu katādhikāratāya purimabuddhānaṃ cetiye attanā kataṃ pūjāsakkāraṃ anussaritvā ‘‘yaṃnūnāhaṃ purimabuddhe uddissa pulinacetiyaṃ katvā pūjaṃ kareyya’’nti haṭṭhatuṭṭho iddhiyā pulinathūpaṃ suvaṇṇamayaṃ māpetvā suvaṇṇamayādīhi tisahassamattehi pupphehi devasikaṃ pūjaṃ karonto yāvatāyukaṃ puññāni katvā aparihīnajjhāno kālaṃ katvā brahmaloke nibbatto. Tatthapi yāvatāyukaṃ ṭhatvā tato cuto tāvatiṃse nibbattitvā aparāparaṃ devamanussesu saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde vesāliyaṃ licchavirājakule nibbattitvā vasabhoti laddhanāmo vayappatto bhagavato vesāligamane buddhānubhāvaṃ disvā paṭiladdhasaddho pabbajitvā vipassanaṃ paṭṭhapetvā nacirasseva arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 2.50.57-92) –

    ‘‘હિમવન્તસ્સાવિદૂરે, સમગ્ગો નામ પબ્બતો;

    ‘‘Himavantassāvidūre, samaggo nāma pabbato;

    અસ્સમો સુકતો મય્હં, પણ્ણસાલા સુમાપિતા.

    Assamo sukato mayhaṃ, paṇṇasālā sumāpitā.

    ‘‘નારદો નામ નામેન, જટિલો ઉગ્ગતાપનો;

    ‘‘Nārado nāma nāmena, jaṭilo uggatāpano;

    ચતુદ્દસસહસ્સાનિ, સિસ્સા પરિચરન્તિ મં.

    Catuddasasahassāni, sissā paricaranti maṃ.

    ‘‘પટિસલ્લીનકો સન્તો, એવં ચિન્તેસહં તદા;

    ‘‘Paṭisallīnako santo, evaṃ cintesahaṃ tadā;

    સબ્બો જનો મં પૂજેતિ, નાહં પૂજેમિ કિઞ્ચનં.

    Sabbo jano maṃ pūjeti, nāhaṃ pūjemi kiñcanaṃ.

    ‘‘ન મે ઓવાદકો અત્થિ, વત્તા કોચિ ન વિજ્જતિ;

    ‘‘Na me ovādako atthi, vattā koci na vijjati;

    અનાચરિયુપજ્ઝાયો, વને વાસં ઉપેમહં.

    Anācariyupajjhāyo, vane vāsaṃ upemahaṃ.

    ‘‘ઉપાસમાનો યમહં, ગરુચિત્તં ઉપટ્ઠહે;

    ‘‘Upāsamāno yamahaṃ, garucittaṃ upaṭṭhahe;

    સો મે આચરિયો નત્થિ, વનવાસો નિરત્થકો.

    So me ācariyo natthi, vanavāso niratthako.

    ‘‘આયાગં મે ગવેસિસ્સં, ગરું ભાવનિયં તથા;

    ‘‘Āyāgaṃ me gavesissaṃ, garuṃ bhāvaniyaṃ tathā;

    સાવસ્સયો વસિસ્સામિ, ન કોચિ ગરહિસ્સતિ.

    Sāvassayo vasissāmi, na koci garahissati.

    ‘‘ઉત્તાનકૂલા નદિકા, સુપતિત્થા મનોરમા;

    ‘‘Uttānakūlā nadikā, supatitthā manoramā;

    સંસુદ્ધપુલિનાકિણ્ણા, અવિદૂરે મમસ્સમં.

    Saṃsuddhapulinākiṇṇā, avidūre mamassamaṃ.

    ‘‘નદિં અમરિકં નામ, ઉપગન્ત્વાનહં તદા;

    ‘‘Nadiṃ amarikaṃ nāma, upagantvānahaṃ tadā;

    સંવડ્ઢયિત્વા પુલિનં, અકં પુલિનચેતિયં.

    Saṃvaḍḍhayitvā pulinaṃ, akaṃ pulinacetiyaṃ.

    ‘‘યે તે અહેસું સમ્બુદ્ધા, ભવન્તકરણા મુની;

    ‘‘Ye te ahesuṃ sambuddhā, bhavantakaraṇā munī;

    તેસં એતાદિસો થૂપો, તં નિમિત્તં કરોમહં.

    Tesaṃ etādiso thūpo, taṃ nimittaṃ karomahaṃ.

    ‘‘કરિત્વા પુલિનં થૂપં, સોવણ્ણં માપયિં અહં;

    ‘‘Karitvā pulinaṃ thūpaṃ, sovaṇṇaṃ māpayiṃ ahaṃ;

    સોણ્ણકિઙ્કણિપુપ્ફાનિ, સહસ્સે તીણિ પૂજયિં.

    Soṇṇakiṅkaṇipupphāni, sahasse tīṇi pūjayiṃ.

    ‘‘સાયપાતં નમસ્સામિ, વેદજાતો કતઞ્જલી;

    ‘‘Sāyapātaṃ namassāmi, vedajāto katañjalī;

    સમ્મુખા વિય સમ્બુદ્ધં, વન્દિં પુલિનચેતિયં.

    Sammukhā viya sambuddhaṃ, vandiṃ pulinacetiyaṃ.

    ‘‘યદા કિલેસા જાયન્તિ, વિતક્કા ગેહનિસ્સિતા;

    ‘‘Yadā kilesā jāyanti, vitakkā gehanissitā;

    સરામિ સુકતં થૂપં, પચ્ચવેક્ખામિ તાવદે.

    Sarāmi sukataṃ thūpaṃ, paccavekkhāmi tāvade.

    ‘‘ઉપનિસ્સાય વિહરં, સત્થવાહં વિનાયકં;

    ‘‘Upanissāya viharaṃ, satthavāhaṃ vināyakaṃ;

    કિલેસે સંવસેય્યાસિ, ન યુત્તં તવ મારિસ.

    Kilese saṃvaseyyāsi, na yuttaṃ tava mārisa.

    ‘‘સહ આવજ્જિતે થૂપે, ગારવં હોતિ મે તદા;

    ‘‘Saha āvajjite thūpe, gāravaṃ hoti me tadā;

    કુવિતક્કે વિનોદેસિં, નાગો તુત્તટ્ટિતો યથા.

    Kuvitakke vinodesiṃ, nāgo tuttaṭṭito yathā.

    ‘‘એવં વિહરમાનં મં, મચ્ચુરાજાભિમદ્દથ;

    ‘‘Evaṃ viharamānaṃ maṃ, maccurājābhimaddatha;

    તત્થ કાલઙ્કતો સન્તો, બ્રહ્મલોકમગચ્છહં.

    Tattha kālaṅkato santo, brahmalokamagacchahaṃ.

    ‘‘યાવતાયું વસિત્વાન, તિદિવે ઉપપજ્જહં;

    ‘‘Yāvatāyuṃ vasitvāna, tidive upapajjahaṃ;

    અસીતિક્ખત્તું દેવિન્દો, દેવરજ્જમકારયિં.

    Asītikkhattuṃ devindo, devarajjamakārayiṃ.

    ‘‘સતાનં તીણિક્ખત્તુઞ્ચ, ચક્કવત્તી અહોસહં;

    ‘‘Satānaṃ tīṇikkhattuñca, cakkavattī ahosahaṃ;

    પદેસરજ્જં વિપુલં, ગણનાતો અસઙ્ખિયં.

    Padesarajjaṃ vipulaṃ, gaṇanāto asaṅkhiyaṃ.

    ‘‘સોણ્ણકિઙ્કણિપુપ્ફાનં, વિપાકં અનુભોમહં;

    ‘‘Soṇṇakiṅkaṇipupphānaṃ, vipākaṃ anubhomahaṃ;

    ધાતીસતસહસ્સાનિ, પરિવારેન્તિ મં ભવે.

    Dhātīsatasahassāni, parivārenti maṃ bhave.

    ‘‘થૂપસ્સ પરિચિણ્ણત્તા, રજોજલ્લં ન લિમ્પતિ;

    ‘‘Thūpassa pariciṇṇattā, rajojallaṃ na limpati;

    ગત્તે સેદા ન મુચ્ચન્તિ, સુપ્પભાસો ભવામહં.

    Gatte sedā na muccanti, suppabhāso bhavāmahaṃ.

    ‘‘અહો મે સુકતો થૂપો, સુદિટ્ઠામરિકા નદી;

    ‘‘Aho me sukato thūpo, sudiṭṭhāmarikā nadī;

    થૂપં કત્વાન પુલિનં, પત્તોમ્હિ અચલં પદં.

    Thūpaṃ katvāna pulinaṃ, pattomhi acalaṃ padaṃ.

    ‘‘કુસલં કત્તુકામેન, જન્તુના સારગાહિના;

    ‘‘Kusalaṃ kattukāmena, jantunā sāragāhinā;

    નત્થિ ખેત્તં અખેત્તં વા, પટિપત્તીવ સાધકા.

    Natthi khettaṃ akhettaṃ vā, paṭipattīva sādhakā.

    ‘‘યથાપિ બલવા પોસો, અણ્ણવંતરિતુસ્સહે;

    ‘‘Yathāpi balavā poso, aṇṇavaṃtaritussahe;

    પરિત્તં કટ્ઠમાદાય, પક્ખન્દેય્ય મહાસરં.

    Parittaṃ kaṭṭhamādāya, pakkhandeyya mahāsaraṃ.

    ‘‘ઇમાહં કટ્ઠં નિસ્સાય, તરિસ્સામિ મહોદધિં;

    ‘‘Imāhaṃ kaṭṭhaṃ nissāya, tarissāmi mahodadhiṃ;

    ઉસ્સાહેન વીરિયેન, તરેય્ય ઉદધિં નરો.

    Ussāhena vīriyena, tareyya udadhiṃ naro.

    ‘‘તથેવ મે કતં કમ્મં, પરિત્તં થોકકઞ્ચ યં;

    ‘‘Tatheva me kataṃ kammaṃ, parittaṃ thokakañca yaṃ;

    તં કમ્મં ઉપનિસ્સાય, સંસારં સમતિક્કમિં.

    Taṃ kammaṃ upanissāya, saṃsāraṃ samatikkamiṃ.

    ‘‘પચ્છિમે ભવે સમ્પત્તે, સુક્કમૂલેન ચોદિતો;

    ‘‘Pacchime bhave sampatte, sukkamūlena codito;

    સાવત્થિયં પુરે જાતો, મહાસાલે સુઅડ્ઢકે.

    Sāvatthiyaṃ pure jāto, mahāsāle suaḍḍhake.

    ‘‘સદ્ધા માતા પિતા મય્હં, બુદ્ધસ્સ સરણં ગતા;

    ‘‘Saddhā mātā pitā mayhaṃ, buddhassa saraṇaṃ gatā;

    ઉભો દિટ્ઠપદા એતે, અનુવત્તન્તિ સાસનં.

    Ubho diṭṭhapadā ete, anuvattanti sāsanaṃ.

    ‘‘બોધિપપટિકં ગય્હ, સોણ્ણથૂપમકારયું;

    ‘‘Bodhipapaṭikaṃ gayha, soṇṇathūpamakārayuṃ;

    સાયપાતં નમસ્સન્તિ, સક્યપુત્તસ્સ સમ્મુખા.

    Sāyapātaṃ namassanti, sakyaputtassa sammukhā.

    ‘‘ઉપોસથમ્હિ દિવસે, સોણ્ણથૂપં વિનીહરું;

    ‘‘Uposathamhi divase, soṇṇathūpaṃ vinīharuṃ;

    બુદ્ધસ્સ વણ્ણં કિત્તેન્તા, તિયામં વીતિનામયું.

    Buddhassa vaṇṇaṃ kittentā, tiyāmaṃ vītināmayuṃ.

    ‘‘સહ દિસ્વાનહં થૂપં, સરિં પુલિનચેતિયં;

    ‘‘Saha disvānahaṃ thūpaṃ, sariṃ pulinacetiyaṃ;

    એકાસને નિસીદિત્વા, અરહત્તમપાપુણિં.

    Ekāsane nisīditvā, arahattamapāpuṇiṃ.

    ‘‘ગવેસમાનો તં વીરં, ધમ્મસેનાપતિદ્દસં;

    ‘‘Gavesamāno taṃ vīraṃ, dhammasenāpatiddasaṃ;

    અગારા નિક્ખમિત્વાન, પબ્બજિં તસ્સ સન્તિકે.

    Agārā nikkhamitvāna, pabbajiṃ tassa santike.

    ‘‘જાતિયા સત્તવસ્સેન, અરહત્તમપાપુણિં;

    ‘‘Jātiyā sattavassena, arahattamapāpuṇiṃ;

    ઉપસમ્પાદયી બુદ્ધો, ગુણમઞ્ઞાય ચક્ખુમા.

    Upasampādayī buddho, guṇamaññāya cakkhumā.

    ‘‘દારકેનેવ સન્તેન, કિરિયં નિટ્ઠિતં મયા;

    ‘‘Dārakeneva santena, kiriyaṃ niṭṭhitaṃ mayā;

    કતં મે કરણીયજ્જ, સક્યપુત્તસ્સ સાસને.

    Kataṃ me karaṇīyajja, sakyaputtassa sāsane.

    ‘‘સબ્બવેરભયાતીતો, સબ્બસઙ્ગાતિગો ઇસિ;

    ‘‘Sabbaverabhayātīto, sabbasaṅgātigo isi;

    સાવકો તે મહાવીર, સોણ્ણથૂપસ્સિદં ફલં.

    Sāvako te mahāvīra, soṇṇathūpassidaṃ phalaṃ.

    ‘‘કિલેસા ઝાપિતા મય્હં…પે॰… કતં બુદ્ધસ્સ સાસન’’ન્તિ.

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    અરહત્તં પન પત્વા દાયકાનુગ્ગહં કરોન્તો તેહિ ઉપનીતે પચ્ચયે ન પટિક્ખિપતિ, યથાલદ્ધેયેવ પરિભુઞ્જતિ. તં પુથુજ્જના ‘‘અયં કાયદળ્હિબહુલો અરક્ખિતચિત્તો’’તિ મઞ્ઞમાના અવમઞ્ઞન્તિ. થેરો તં અગણેન્તોવ વિહરતિ. તસ્સ પન અવિદૂરે અઞ્ઞતરો કુહકભિક્ખુ પાપિચ્છો સમાનો અપ્પિચ્છો વિય સન્તુટ્ઠો વિય અત્તાનં દસ્સેન્તો લોકં વઞ્ચેન્તો વિહરતિ. મહાજનો તં અરહન્તં વિય સમ્ભાવેતિ. અથસ્સ સક્કો દેવાનમિન્દો તં પવત્તિં ઞત્વા થેરં ઉપસઙ્કમિત્વા, ‘‘ભન્તે, કિં નામ કુહકો કરોતી’’તિ પુચ્છિ. થેરો પાપિચ્છં ગરહન્તો –

    Arahattaṃ pana patvā dāyakānuggahaṃ karonto tehi upanīte paccaye na paṭikkhipati, yathāladdheyeva paribhuñjati. Taṃ puthujjanā ‘‘ayaṃ kāyadaḷhibahulo arakkhitacitto’’ti maññamānā avamaññanti. Thero taṃ agaṇentova viharati. Tassa pana avidūre aññataro kuhakabhikkhu pāpiccho samāno appiccho viya santuṭṭho viya attānaṃ dassento lokaṃ vañcento viharati. Mahājano taṃ arahantaṃ viya sambhāveti. Athassa sakko devānamindo taṃ pavattiṃ ñatvā theraṃ upasaṅkamitvā, ‘‘bhante, kiṃ nāma kuhako karotī’’ti pucchi. Thero pāpicchaṃ garahanto –

    ૧૩૯.

    139.

    ‘‘પુબ્બે હનતિ અત્તાનં, પચ્છા હનતિ સો પરે;

    ‘‘Pubbe hanati attānaṃ, pacchā hanati so pare;

    સુહતં હન્તિ અત્તાનં, વીતંસેનેવ પક્ખિમા.

    Suhataṃ hanti attānaṃ, vītaṃseneva pakkhimā.

    ૧૪૦.

    140.

    ‘‘ન બ્રાહ્મણો બહિવણ્ણો, અન્તોવણ્ણો હિ બ્રાહ્મણો;

    ‘‘Na brāhmaṇo bahivaṇṇo, antovaṇṇo hi brāhmaṇo;

    યસ્મિં પાપાનિ કમ્માનિ, સ વે કણ્હો સુજમ્પતી’’તિ. – ગાથાદ્વયમાહ;

    Yasmiṃ pāpāni kammāni, sa ve kaṇho sujampatī’’ti. – gāthādvayamāha;

    તત્થ પુબ્બે હનતિ અત્તાનન્તિ કુહકપુગ્ગલો અત્તનો કુહકવુત્તિયા લોકં વઞ્ચેન્તો પાપિચ્છતાદીહિ પાપધમ્મેહિ પઠમમેવ અત્તાનં હનતિ, અત્તનો કુસલકોટ્ઠાસં વિનાસેતિ. પચ્છા હનતિ સો પરેતિ સો કુહકો પઠમં તાવ વુત્તનયેન અત્તાનં હન્ત્વા પચ્છા પરે યેહિ ‘‘અયં ભિક્ખુ પેસલો અરિયો’’તિ વા સમ્ભાવેન્તેહિ કારા કતા, તે હનતિ તેસં કારાનિ અત્તનિ કતાનિ અમહપ્ફલાનિ કત્વા પચ્ચયવિનાસનેન વિનાસેતિ. સતિપિ કુહકસ્સ ઉભયહનને અત્તહનને પન અયં વિસેસોતિ દસ્સેન્તો આહ સુહતં હન્તિ અત્તાનન્તિ. સો કુહકો અત્તાનં હનન્તો સુહતં કત્વા હન્તિ વિનાસેતિ, યથા કિં? વીતંસેનેવ પક્ખિમાતિ, વીતંસોતિ દીપકસકુણો, તેન. પક્ખિમાતિ સાકુણિકો. યથા તેન વીતંસસકુણેન અઞ્ઞે સકુણે વઞ્ચેત્વા હનન્તો અત્તાનં ઇધ લોકેપિ હનતિ વિઞ્ઞુગરહસાવજ્જસભાવાદિના, સમ્પરાયં પન દુગ્ગતિપરિક્કિલેસેન હનતિયેવ, ન પન તે સકુણે પચ્છા હન્તું સક્કોતિ, એવં કુહકોપિ કોહઞ્ઞેન લોકં વઞ્ચેત્વા ઇધ લોકેપિ અત્તાનં હનતિ વિપ્પટિસારવિઞ્ઞુગરહાદીહિ, પરલોકેપિ દુગ્ગતિપરિક્કિલેસેહિ, ન પન તે પચ્ચયદાયકે અપાયદુક્ખં પાપેતિ. અપિચ કુહકો દક્ખિણાય અમહપ્ફલભાવકરણેનેવ દાયકં હનતીતિ વુત્તો, ન નિપ્ફલભાવકરણેન. વુત્તઞ્હેતં ભગવતા – ‘‘દુસ્સીલસ્સ મનુસ્સભૂતસ્સ દાનં દત્વા સહસ્સગુણા દક્ખિણા પાટિકઙ્ખિતબ્બા’’તિ (મ॰ નિ॰ ૩.૩૭૯). તેનાહ ‘‘સુહતં હન્તિ અત્તાન’’ન્તિ.

    Tattha pubbe hanati attānanti kuhakapuggalo attano kuhakavuttiyā lokaṃ vañcento pāpicchatādīhi pāpadhammehi paṭhamameva attānaṃ hanati, attano kusalakoṭṭhāsaṃ vināseti. Pacchā hanati so pareti so kuhako paṭhamaṃ tāva vuttanayena attānaṃ hantvā pacchā pare yehi ‘‘ayaṃ bhikkhu pesalo ariyo’’ti vā sambhāventehi kārā katā, te hanati tesaṃ kārāni attani katāni amahapphalāni katvā paccayavināsanena vināseti. Satipi kuhakassa ubhayahanane attahanane pana ayaṃ visesoti dassento āha suhataṃ hanti attānanti. So kuhako attānaṃ hananto suhataṃ katvā hanti vināseti, yathā kiṃ? Vītaṃseneva pakkhimāti, vītaṃsoti dīpakasakuṇo, tena. Pakkhimāti sākuṇiko. Yathā tena vītaṃsasakuṇena aññe sakuṇe vañcetvā hananto attānaṃ idha lokepi hanati viññugarahasāvajjasabhāvādinā, samparāyaṃ pana duggatiparikkilesena hanatiyeva, na pana te sakuṇe pacchā hantuṃ sakkoti, evaṃ kuhakopi kohaññena lokaṃ vañcetvā idha lokepi attānaṃ hanati vippaṭisāraviññugarahādīhi, paralokepi duggatiparikkilesehi, na pana te paccayadāyake apāyadukkhaṃ pāpeti. Apica kuhako dakkhiṇāya amahapphalabhāvakaraṇeneva dāyakaṃ hanatīti vutto, na nipphalabhāvakaraṇena. Vuttañhetaṃ bhagavatā – ‘‘dussīlassa manussabhūtassa dānaṃ datvā sahassaguṇā dakkhiṇā pāṭikaṅkhitabbā’’ti (ma. ni. 3.379). Tenāha ‘‘suhataṃ hanti attāna’’nti.

    એવં બાહિરપરિમજ્જનમત્તે ઠિતા પુગ્ગલા સુદ્ધા નામ ન હોન્તિ, અબ્ભન્તરસુદ્ધિયા એવ પન સુદ્ધા હોન્તીતિ દસ્સેન્તો ‘‘ન બ્રાહ્મણો’’તિ દુતિયં ગાથમાહ. તસ્સત્થો – ઇરિયાપથસણ્ઠપનાદિબહિસમ્પત્તિમત્તેન બ્રાહ્મણો ન હોતિ. સમ્પત્તિઅત્થો હિ ઇધ વણ્ણ-સદ્દો. અબ્ભન્તરે પન સીલાદિસમ્પત્તિયા બ્રાહ્મણો હોતિ, ‘‘બાહિતપાપો બ્રાહ્મણો’’તિ કત્વા. તસ્મા ‘‘યસ્મિં પાપાનિ લામકાનિ કમ્માનિ સંવિજ્જન્તિ, એકંસેન સો કણ્હો નિહીનપુગ્ગલો’’તિ સુજમ્પતિ, દેવાનમિન્દ, જાનાહિ. તં સુત્વા સક્કો કુહકભિક્ખું તજ્જેત્વા ‘‘ધમ્મે વત્તાહી’’તિ ઓવદિત્વા સકટ્ઠાનમેવ ગતો.

    Evaṃ bāhiraparimajjanamatte ṭhitā puggalā suddhā nāma na honti, abbhantarasuddhiyā eva pana suddhā hontīti dassento ‘‘na brāhmaṇo’’ti dutiyaṃ gāthamāha. Tassattho – iriyāpathasaṇṭhapanādibahisampattimattena brāhmaṇo na hoti. Sampattiattho hi idha vaṇṇa-saddo. Abbhantare pana sīlādisampattiyā brāhmaṇo hoti, ‘‘bāhitapāpo brāhmaṇo’’ti katvā. Tasmā ‘‘yasmiṃ pāpāni lāmakāni kammāni saṃvijjanti, ekaṃsena so kaṇho nihīnapuggalo’’ti sujampati, devānaminda, jānāhi. Taṃ sutvā sakko kuhakabhikkhuṃ tajjetvā ‘‘dhamme vattāhī’’ti ovaditvā sakaṭṭhānameva gato.

    વસભત્થેરગાથાવણ્ણના નિટ્ઠિતા.

    Vasabhattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.

    દુકનિપાતે પઠમવગ્ગવણ્ણના નિટ્ઠિતા.

    Dukanipāte paṭhamavaggavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / થેરગાથાપાળિ • Theragāthāpāḷi / ૧૦. વસભત્થેરગાથા • 10. Vasabhattheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact