Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 54.9

    The Related Suttas Collection 54.9

    1. ඒකධම්මවග්ග

    1. One Thing

    වේසාලීසුත්ත

    At Vesālī

    ඒවං මේ සුතං—ඒකං සමයං භගවා වේසාලියං විහරති මහාවනේ කූටාගාරසාලායං. තේන ඛෝ පන සමයේන භගවා භික්ඛූනං අනේකපරියායේන අසුභකථං කථේති, අසුභාය වණ්ණං භාසති, අසුභභාවනාය වණ්ණං භාසති.

    So I have heard. At one time the Buddha was staying near Vesālī, at the Great Wood, in the hall with the peaked roof. Now at that time the Buddha spoke in many ways to the bhikkhus about the meditation on ugliness. He praised the meditation on ugliness and its development.

    අථ ඛෝ භගවා භික්ඛූ ආමන්තේසි: “ඉච්ඡාමහං, භික්ඛවේ, අඩ්ඪමාසං පටිසල්ලීයිතුං. නාම්හි කේනචි උපසඞ්කමිතබ්බෝ, අඤ්ඤත්‍ර ඒකේන පිණ්ඩපාතනීහාරකේනා”ති.

    Then the Buddha said to the bhikkhus, “Bhikkhus, I wish to go on retreat for a fortnight. No-one should approach me, except for the one who brings my almsfood.”

    “ඒවං, භන්තේ”ති ඛෝ තේ භික්ඛූ භගවතෝ පටිස්සුත්වා නාස්සුධ කෝචි භගවන්තං උපසඞ්කමති, අඤ්ඤත්‍ර ඒකේන පිණ්ඩපාතනීහාරකේන.

    “Yes, sir,” replied those bhikkhus. And no-one approached him, except for the one who brought the almsfood.

    අථ ඛෝ තේ භික්ඛූ: “භගවා අනේකපරියායේන අසුභකථං කථේති, අසුභාය වණ්ණං භාසති, අසුභභාවනාය වණ්ණං භාසතී”ති අනේකාකාරවෝකාරං අසුභභාවනානුයෝගමනුයුත්තා විහරන්ති. තේ ඉමිනා කායේන අට්ටීයමානා හරායමානා ජිගුච්ඡමානා සත්ථහාරකං පරියේසන්ති. දසපි භික්ඛූ ඒකාහේන සත්ථං ආහරන්ති, වීසම්පි …පේ… තිංසම්පි භික්ඛූ ඒකාහේන සත්ථං ආහරන්ති.

    Then those bhikkhus thought, “The Buddha spoke in many ways about the meditation on ugliness. He praised the meditation on ugliness and its development.” They committed themselves to developing the many different facets of the meditation on ugliness. Becoming horrified, repelled, and disgusted with this body, they looked for someone to slit their wrists. Each day ten, twenty, or thirty bhikkhus slit their wrists.

    අථ ඛෝ භගවා තස්ස අඩ්ඪමාසස්ස අච්චයේන පටිසල්ලානා වුට්ඨිතෝ ආයස්මන්තං ආනන්දං ආමන්තේසි: “කිං නු ඛෝ, ආනන්ද, තනුභූතෝ විය භික්ඛුසඞ්ඝෝ”ති?

    Then after a fortnight had passed, the Buddha came out of retreat and addressed Ānanda, “Ānanda, why does the bhikkhu Saṅgha seem so diminished?”

    “තථා හි පන, භන්තේ, ‘භගවා භික්ඛූනං අනේකපරියායේන අසුභකථං කථේති, අසුභාය වණ්ණං භාසති, අසුභභාවනාය වණ්ණං භාසතී(අ)ති අනේකාකාරවෝකාරං අසුභභාවනානුයෝගමනුයුත්තා විහරන්ති. තේ ඉමිනා කායේන අට්ටීයමානා හරායමානා ජිගුච්ඡමානා සත්ථහාරකං පරියේසන්ති. දසපි භික්ඛූ ඒකාහේන සත්ථං ආහරන්ති, වීසම්පි භික්ඛූ … තිංසම්පි භික්ඛූ ඒකාහේන සත්ථං ආහරන්ති. සාධු, භන්තේ, භගවා අඤ්ඤං පරියායං ආචික්ඛතු යථායං භික්ඛුසඞ්ඝෝ අඤ්ඤාය සණ්ඨහේය්‍යා”ති.

    Ānanda told the Buddha all that had happened, and said, “Sir, please explain another way for the bhikkhu Saṅgha to get enlightened.”

    “තේනහානන්ද, යාවතිකා භික්ඛූ වේසාලිං උපනිස්සාය විහරන්ති තේ සබ්බේ උපට්ඨානසාලායං සන්නිපාතේහී”ති.

    “Well then, Ānanda, gather all the bhikkhus staying in the vicinity of Vesālī together in the assembly hall.”

    “ඒවං, භන්තේ”ති ඛෝ ආයස්මා ආනන්දෝ භගවතෝ පටිස්සුත්වා යාවතිකා භික්ඛූ වේසාලිං උපනිස්සාය විහරන්ති තේ සබ්බේ උපට්ඨානසාලායං සන්නිපාතේත්වා යේන භගවා තේනුපසඞ්කමි; උපසඞ්කමිත්වා භගවන්තං ඒතදවෝච: “සන්නිපතිතෝ, භන්තේ, භික්ඛුසඞ්ඝෝ. යස්සදානි, භන්තේ, භගවා කාලං මඤ්ඤතී”ති.

    “Yes, sir,” replied Ānanda. He did what the Buddha asked, went up to him, and said, “Sir, the bhikkhu Saṅgha has assembled. Please, sir, come at your convenience.”

    අථ ඛෝ භගවා යේන උපට්ඨානසාලා තේනුපසඞ්කමි; උපසඞ්කමිත්වා පඤ්ඤත්තේ ආසනේ නිසීදි. නිසජ්ජ ඛෝ භගවා භික්ඛූ ආමන්තේසි:

    Then the Buddha went to the assembly hall, sat down on the seat spread out, and addressed the bhikkhus:

    “අයම්පි ඛෝ, භික්ඛවේ, ආනාපානස්සතිසමාධි භාවිතෝ බහුලීකතෝ සන්තෝ චේව පණීතෝ ච අසේචනකෝ ච සුඛෝ ච විහාරෝ උප්පන්නුප්පන්නේ ච පාපකේ අකුසලේ ධම්මේ ඨානසෝ අන්තරධාපේති වූපසමේති.

    “Bhikkhus, when this immersion due to mindfulness of breathing is developed and cultivated it’s peaceful and sublime, a deliciously pleasant meditation. And it disperses and settles unskillful qualities on the spot whenever they arise.

    සේය්‍යථාපි, භික්ඛවේ, ගිම්හානං පච්ඡිමේ මාසේ ඌහතං රජෝජල්ලං, තමේනං මහාඅකාලමේඝෝ ඨානසෝ අන්තරධාපේති වූපසමේති;

    In the last month of summer, when the dust and dirt is stirred up, a large sudden storm disperses and settles it on the spot.

    ඒවමේව ඛෝ, භික්ඛවේ, ආනාපානස්සතිසමාධි භාවිතෝ බහුලීකතෝ සන්තෝ චේව පණීතෝ ච අසේචනකෝ ච සුඛෝ ච විහාරෝ උප්පන්නුප්පන්නේ ච පාපකේ අකුසලේ ධම්මේ ඨානසෝ අන්තරධාපේති වූපසමේති. කථං භාවිතෝ ච, භික්ඛවේ, ආනාපානස්සතිසමාධි කථං බහුලීකතෝ සන්තෝ චේව පණීතෝ ච අසේචනකෝ ච සුඛෝ ච විහාරෝ උප්පන්නුප්පන්නේ ච පාපකේ අකුසලේ ධම්මේ ඨානසෝ අන්තරධාපේති වූපසමේති?

    In the same way, when this immersion due to mindfulness of breathing is developed and cultivated it’s peaceful and sublime, a deliciously pleasant meditation. And it disperses and settles unskillful qualities on the spot whenever they arise. And how is it so developed and cultivated?

    ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු අරඤ්ඤගතෝ වා රුක්ඛමූලගතෝ වා සුඤ්ඤාගාරගතෝ වා නිසීදති පල්ලඞ්කං ආභුජිත්වා උජුං කායං පණිධාය පරිමුඛං සතිං උපට්ඨපේත්වා.

    It’s when a bhikkhu—gone to a wilderness, or to the root of a tree, or to an empty hut—sits down cross-legged, sets their body straight, and establishes mindfulness in front of them.

    සෝ සතෝව අස්සසති, සතෝව පස්සසති …පේ…

    Just mindful, they breathe in. Mindful, they breathe out. …

    ‘පටිනිස්සග්ගානුපස්සී අස්සසිස්සාමී(අ)ති සික්ඛති, ‘පටිනිස්සග්ගානුපස්සී පස්සසිස්සාමී(අ)ති සික්ඛති.

    They practice like this: ‘I’ll breathe in observing letting go.’ They practice like this: ‘I’ll breathe out observing letting go.’

    ඒවං භාවිතෝ ඛෝ, භික්ඛවේ, ආනාපානස්සතිසමාධි ඒවං බහුලීකතෝ සන්තෝ චේව පණීතෝ ච අසේචනකෝ ච සුඛෝ ච විහාරෝ උප්පන්නුප්පන්නේ ච පාපකේ අකුසලේ ධම්මේ ඨානසෝ අන්තරධාපේති වූපසමේතී”ති.

    That’s how this immersion due to mindfulness of breathing is developed and cultivated so that it’s peaceful and sublime, a deliciously pleasant meditation. And it disperses and settles unskillful qualities on the spot whenever they arise.”

    නවමං.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact