Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / સંયુત્તનિકાય • Saṃyuttanikāya |
૧૦. વિભઙ્ગસુત્તં
10. Vibhaṅgasuttaṃ
૮૩૨. ‘‘ચત્તારોમે, ભિક્ખવે, ઇદ્ધિપાદા ભાવિતા બહુલીકતા મહપ્ફલા હોન્તિ મહાનિસંસા’’.
832. ‘‘Cattārome, bhikkhave, iddhipādā bhāvitā bahulīkatā mahapphalā honti mahānisaṃsā’’.
‘‘કથં ભાવિતા ચ, ભિક્ખવે, ચત્તારો ઇદ્ધિપાદા કથં બહુલીકતા મહપ્ફલા હોન્તિ મહાનિસંસા? ઇધ, ભિક્ખવે , ભિક્ખુ છન્દસમાધિપ્પધાનસઙ્ખારસમન્નાગતં ઇદ્ધિપાદં ભાવેતિ – ‘ઇતિ મે છન્દો ન ચ અતિલીનો ભવિસ્સતિ, ન ચ અતિપ્પગ્ગહિતો ભવિસ્સતિ, ન ચ અજ્ઝત્તં સંખિત્તો ભવિસ્સતિ, ન ચ બહિદ્ધા વિક્ખિત્તો ભવિસ્સતિ’. પચ્છાપુરેસઞ્ઞી ચ વિહરતિ – ‘યથા પુરે તથા પચ્છા, યથા પચ્છા તથા પુરે; યથા અધો તથા ઉદ્ધં, યથા ઉદ્ધં તથા અધો; યથા દિવા તથા રત્તિં યથા રત્તિં તથા દિવા’. ઇતિ વિવટેન ચેતસા અપરિયોનદ્ધેન સપ્પભાસં ચિત્તં ભાવેતિ. વીરિયસમાધિ…પે॰… ચિત્તસમાધિ…પે॰… વીમંસાસમાધિપ્પધાનસઙ્ખારસમન્નાગતં ઇદ્ધિપાદં ભાવેતિ – ‘ઇતિ મે વીમંસા ન ચ અતિલીના ભવિસ્સતિ, ન ચ અતિપ્પગ્ગહિતા ભવિસ્સતિ, ન ચ અજ્ઝત્તં સંખિત્તા ભવિસ્સતિ, ન ચ બહિદ્ધા વિક્ખિત્તા ભવિસ્સતિ’. પચ્છાપુરેસઞ્ઞી ચ વિહરતિ – ‘યથા પુરે તથા પચ્છા, યથા પચ્છા તથા પુરે; યથા અધો તથા ઉદ્ધં, યથા ઉદ્ધં તથા અધો; યથા દિવા તથા રત્તિં, યથા રત્તિં તથા દિવા’. ઇતિ વિવટેન ચેતસા અપરિયોનદ્ધેન સપ્પભાસં ચિત્તં ભાવેતિ.
‘‘Kathaṃ bhāvitā ca, bhikkhave, cattāro iddhipādā kathaṃ bahulīkatā mahapphalā honti mahānisaṃsā? Idha, bhikkhave , bhikkhu chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti – ‘iti me chando na ca atilīno bhavissati, na ca atippaggahito bhavissati, na ca ajjhattaṃ saṃkhitto bhavissati, na ca bahiddhā vikkhitto bhavissati’. Pacchāpuresaññī ca viharati – ‘yathā pure tathā pacchā, yathā pacchā tathā pure; yathā adho tathā uddhaṃ, yathā uddhaṃ tathā adho; yathā divā tathā rattiṃ yathā rattiṃ tathā divā’. Iti vivaṭena cetasā apariyonaddhena sappabhāsaṃ cittaṃ bhāveti. Vīriyasamādhi…pe… cittasamādhi…pe… vīmaṃsāsamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti – ‘iti me vīmaṃsā na ca atilīnā bhavissati, na ca atippaggahitā bhavissati, na ca ajjhattaṃ saṃkhittā bhavissati, na ca bahiddhā vikkhittā bhavissati’. Pacchāpuresaññī ca viharati – ‘yathā pure tathā pacchā, yathā pacchā tathā pure; yathā adho tathā uddhaṃ, yathā uddhaṃ tathā adho; yathā divā tathā rattiṃ, yathā rattiṃ tathā divā’. Iti vivaṭena cetasā apariyonaddhena sappabhāsaṃ cittaṃ bhāveti.
‘‘કતમો ચ, ભિક્ખવે, અતિલીનો છન્દો? યો, ભિક્ખવે, છન્દો કોસજ્જસહગતો કોસજ્જસમ્પયુત્તો – અયં વુચ્ચતિ, ભિક્ખવે, અતિલીનો છન્દો.
‘‘Katamo ca, bhikkhave, atilīno chando? Yo, bhikkhave, chando kosajjasahagato kosajjasampayutto – ayaṃ vuccati, bhikkhave, atilīno chando.
‘‘કતમો ચ, ભિક્ખવે, અતિપ્પગ્ગહિતો છન્દો? યો, ભિક્ખવે, છન્દો ઉદ્ધચ્ચસહગતો ઉદ્ધચ્ચસમ્પયુત્તો – અયં વુચ્ચતિ, ભિક્ખવે, અતિપ્પગ્ગહિતો છન્દો.
‘‘Katamo ca, bhikkhave, atippaggahito chando? Yo, bhikkhave, chando uddhaccasahagato uddhaccasampayutto – ayaṃ vuccati, bhikkhave, atippaggahito chando.
‘‘કતમો ચ, ભિક્ખવે, અજ્ઝત્તં સંખિત્તો છન્દો? યો, ભિક્ખવે, છન્દો થિનમિદ્ધસહગતો થિનમિદ્ધસમ્પયુત્તો – અયં વુચ્ચતિ, ભિક્ખવે, અજ્ઝત્તં સંખિત્તો છન્દો.
‘‘Katamo ca, bhikkhave, ajjhattaṃ saṃkhitto chando? Yo, bhikkhave, chando thinamiddhasahagato thinamiddhasampayutto – ayaṃ vuccati, bhikkhave, ajjhattaṃ saṃkhitto chando.
‘‘કતમો ચ, ભિક્ખવે, બહિદ્ધા વિક્ખિત્તો છન્દો? યો, ભિક્ખવે, છન્દો બહિદ્ધા પઞ્ચ કામગુણે આરબ્ભ અનુવિક્ખિત્તો અનુવિસટો – અયં વુચ્ચતિ, ભિક્ખવે, બહિદ્ધા વિક્ખિત્તો છન્દો.
‘‘Katamo ca, bhikkhave, bahiddhā vikkhitto chando? Yo, bhikkhave, chando bahiddhā pañca kāmaguṇe ārabbha anuvikkhitto anuvisaṭo – ayaṃ vuccati, bhikkhave, bahiddhā vikkhitto chando.
‘‘કથઞ્ચ, ભિક્ખવે, ભિક્ખુ પચ્છાપુરેસઞ્ઞી ચ વિહરતિ – યથા પુરે તથા પચ્છા, યથા પચ્છા તથા પુરે? ઇધ , ભિક્ખવે, ભિક્ખુનો પચ્છાપુરેસઞ્ઞા સુગ્ગહિતા હોતિ સુમનસિકતા સૂપધારિતા સુપ્પટિવિદ્ધા પઞ્ઞાય. એવં ખો, ભિક્ખવે, ભિક્ખુ પચ્છાપુરેસઞ્ઞી ચ વિહરતિ – યથા પુરે તથા પચ્છા, યથા પચ્છા તથા પુરે.
‘‘Kathañca, bhikkhave, bhikkhu pacchāpuresaññī ca viharati – yathā pure tathā pacchā, yathā pacchā tathā pure? Idha , bhikkhave, bhikkhuno pacchāpuresaññā suggahitā hoti sumanasikatā sūpadhāritā suppaṭividdhā paññāya. Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu pacchāpuresaññī ca viharati – yathā pure tathā pacchā, yathā pacchā tathā pure.
‘‘કથઞ્ચ, ભિક્ખવે, ભિક્ખુ યથા અધો તથા ઉદ્ધં, યથા ઉદ્ધં તથા અધો વિહરતિ? ઇધ, ભિક્ખવે, ભિક્ખુ ઇમમેવ કાયં ઉદ્ધં પાદતલા અધો કેસમત્થકા તચપરિયન્તં પૂરં નાનપ્પકારસ્સ અસુચિનો પચ્ચવેક્ખતિ – ‘અત્થિ ઇમસ્મિં કાયે કેસા લોમા નખા દન્તા તચો મંસં ન્હારુ અટ્ઠિ અટ્ઠિમિઞ્જં વક્કં હદયં યકનં કિલોમકં પિહકં પપ્ફાસં અન્તં અન્તગુણં ઉદરિયં કરીસં પિત્તં સેમ્હં પુબ્બો લોહિતં સેદો મેદો અસ્સુ વસા ખેળો સિઙ્ઘાણિકા લસિકા મુત્ત’ન્તિ. એવં ખો, ભિક્ખવે, ભિક્ખુ યથા અધો તથા ઉદ્ધં, યથા ઉદ્ધં તથા અધો વિહરતિ.
‘‘Kathañca, bhikkhave, bhikkhu yathā adho tathā uddhaṃ, yathā uddhaṃ tathā adho viharati? Idha, bhikkhave, bhikkhu imameva kāyaṃ uddhaṃ pādatalā adho kesamatthakā tacapariyantaṃ pūraṃ nānappakārassa asucino paccavekkhati – ‘atthi imasmiṃ kāye kesā lomā nakhā dantā taco maṃsaṃ nhāru aṭṭhi aṭṭhimiñjaṃ vakkaṃ hadayaṃ yakanaṃ kilomakaṃ pihakaṃ papphāsaṃ antaṃ antaguṇaṃ udariyaṃ karīsaṃ pittaṃ semhaṃ pubbo lohitaṃ sedo medo assu vasā kheḷo siṅghāṇikā lasikā mutta’nti. Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu yathā adho tathā uddhaṃ, yathā uddhaṃ tathā adho viharati.
‘‘કથઞ્ચ , ભિક્ખવે, ભિક્ખુ યથા દિવા તથા રત્તિં, યથા રત્તિં તથા દિવા વિહરતિ? ઇધ, ભિક્ખવે, ભિક્ખુ યેહિ આકારેહિ યેહિ લિઙ્ગેહિ યેહિ નિમિત્તેહિ દિવા છન્દસમાધિપ્પધાનસઙ્ખારસમન્નાગતં ઇદ્ધિપાદં ભાવેતિ, સો તેહિ આકારેહિ તેહિ લિઙ્ગેહિ તેહિ નિમિત્તેહિ રત્તિં છન્દસમાધિપ્પધાનસઙ્ખારસમન્નાગતં ઇદ્ધિપાદં ભાવેતિ; યેહિ વા પન આકારેહિ યેહિ લિઙ્ગેહિ યેહિ નિમિત્તેહિ રત્તિં છન્દસમાધિપ્પધાનસઙ્ખારસમન્નાગતં ઇદ્ધિપાદં ભાવેતિ, સો તેહિ આકારેહિ તેહિ લિઙ્ગેહિ તેહિ નિમિત્તેહિ દિવા છન્દસમાધિપ્પધાનસઙ્ખારસમન્નાગતં ઇદ્ધિપાદં ભાવેતિ. એવં ખો, ભિક્ખવે, ભિક્ખુ યથા દિવા તથા રત્તિં, યથા રત્તિં તથા દિવા વિહરતિ.
‘‘Kathañca , bhikkhave, bhikkhu yathā divā tathā rattiṃ, yathā rattiṃ tathā divā viharati? Idha, bhikkhave, bhikkhu yehi ākārehi yehi liṅgehi yehi nimittehi divā chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti, so tehi ākārehi tehi liṅgehi tehi nimittehi rattiṃ chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti; yehi vā pana ākārehi yehi liṅgehi yehi nimittehi rattiṃ chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti, so tehi ākārehi tehi liṅgehi tehi nimittehi divā chandasamādhippadhānasaṅkhārasamannāgataṃ iddhipādaṃ bhāveti. Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu yathā divā tathā rattiṃ, yathā rattiṃ tathā divā viharati.
‘‘કથઞ્ચ , ભિક્ખવે, ભિક્ખુ વિવટેન ચેતસા અપરિયોનદ્ધેન સપ્પભાસં ચિત્તં ભાવેતિ? ઇધ, ભિક્ખવે, ભિક્ખુનો આલોકસઞ્ઞા સુગ્ગહિતા હોતિ દિવાસઞ્ઞા સ્વાધિટ્ઠિતા. એવં ખો, ભિક્ખવે, ભિક્ખુ વિવટેન ચેતસા અપરિયોનદ્ધેન સપ્પભાસં ચિત્તં ભાવેતિ.
‘‘Kathañca , bhikkhave, bhikkhu vivaṭena cetasā apariyonaddhena sappabhāsaṃ cittaṃ bhāveti? Idha, bhikkhave, bhikkhuno ālokasaññā suggahitā hoti divāsaññā svādhiṭṭhitā. Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu vivaṭena cetasā apariyonaddhena sappabhāsaṃ cittaṃ bhāveti.
‘‘કતમઞ્ચ , ભિક્ખવે, અતિલીનં વીરિયં? યં, ભિક્ખવે, વીરિયં કોસજ્જસહગતં કોસજ્જસમ્પયુત્તં – ઇદં વુચ્ચતિ, ભિક્ખવે, અતિલીનં વીરિયં.
‘‘Katamañca , bhikkhave, atilīnaṃ vīriyaṃ? Yaṃ, bhikkhave, vīriyaṃ kosajjasahagataṃ kosajjasampayuttaṃ – idaṃ vuccati, bhikkhave, atilīnaṃ vīriyaṃ.
‘‘કતમઞ્ચ, ભિક્ખવે, અતિપ્પગ્ગહિતં વીરિયં? યં, ભિક્ખવે, વીરિયં ઉદ્ધચ્ચસહગતં ઉદ્ધચ્ચસમ્પયુત્તં – ઇદં વુચ્ચતિ, ભિક્ખવે, અતિપ્પગ્ગહિતં વીરિયં.
‘‘Katamañca, bhikkhave, atippaggahitaṃ vīriyaṃ? Yaṃ, bhikkhave, vīriyaṃ uddhaccasahagataṃ uddhaccasampayuttaṃ – idaṃ vuccati, bhikkhave, atippaggahitaṃ vīriyaṃ.
‘‘કતમઞ્ચ, ભિક્ખવે, અજ્ઝત્તં સંખિત્તં વીરિયં? યં, ભિક્ખવે, વીરિયં થિનમિદ્ધસહગતં થિનમિદ્ધસમ્પયુત્તં – ઇદં વુચ્ચતિ, ભિક્ખવે, અજ્ઝત્તં સંખિત્તં વીરિયં.
‘‘Katamañca, bhikkhave, ajjhattaṃ saṃkhittaṃ vīriyaṃ? Yaṃ, bhikkhave, vīriyaṃ thinamiddhasahagataṃ thinamiddhasampayuttaṃ – idaṃ vuccati, bhikkhave, ajjhattaṃ saṃkhittaṃ vīriyaṃ.
‘‘કતમઞ્ચ, ભિક્ખવે, બહિદ્ધા વિક્ખિત્તં વીરિયં? યં, ભિક્ખવે, વીરિયં બહિદ્ધા પઞ્ચ કામગુણે આરબ્ભ અનુવિક્ખિત્તં અનુવિસટં – ઇદં વુચ્ચતિ, ભિક્ખવે, બહિદ્ધા વિક્ખિત્તં વીરિયં…પે॰….
‘‘Katamañca, bhikkhave, bahiddhā vikkhittaṃ vīriyaṃ? Yaṃ, bhikkhave, vīriyaṃ bahiddhā pañca kāmaguṇe ārabbha anuvikkhittaṃ anuvisaṭaṃ – idaṃ vuccati, bhikkhave, bahiddhā vikkhittaṃ vīriyaṃ…pe….
‘‘કથઞ્ચ, ભિક્ખવે, ભિક્ખુ વિવટેન ચેતસા અપરિયોનદ્ધેન સપ્પભાસં ચિત્તં ભાવેતિ ? ઇધ, ભિક્ખવે, ભિક્ખુનો આલોકસઞ્ઞા સુગ્ગહિતા હોતિ દિવાસઞ્ઞા સ્વાધિટ્ઠિતા. એવં ખો, ભિક્ખવે, ભિક્ખુ વિવટેન ચેતસા અપરિયોનદ્ધેન સપ્પભાસં ચિત્તં ભાવેતિ.
‘‘Kathañca, bhikkhave, bhikkhu vivaṭena cetasā apariyonaddhena sappabhāsaṃ cittaṃ bhāveti ? Idha, bhikkhave, bhikkhuno ālokasaññā suggahitā hoti divāsaññā svādhiṭṭhitā. Evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu vivaṭena cetasā apariyonaddhena sappabhāsaṃ cittaṃ bhāveti.
‘‘કતમઞ્ચ, ભિક્ખવે, અતિલીનં ચિત્તં? યં, ભિક્ખવે, ચિત્તં કોસજ્જસહગતં કોસજ્જસમ્પયુત્તં – ઇદં વુચ્ચતિ, ભિક્ખવે, અતિલીનં ચિત્તં.
‘‘Katamañca, bhikkhave, atilīnaṃ cittaṃ? Yaṃ, bhikkhave, cittaṃ kosajjasahagataṃ kosajjasampayuttaṃ – idaṃ vuccati, bhikkhave, atilīnaṃ cittaṃ.
‘‘કતમઞ્ચ, ભિક્ખવે, અતિપ્પગ્ગહિતં ચિત્તં? યં, ભિક્ખવે, ચિત્તં ઉદ્ધચ્ચસહગતં ઉદ્ધચ્ચસમ્પયુત્તં – ઇદં વુચ્ચતિ, ભિક્ખવે, અતિપ્પગ્ગહિતં ચિત્તં.
‘‘Katamañca, bhikkhave, atippaggahitaṃ cittaṃ? Yaṃ, bhikkhave, cittaṃ uddhaccasahagataṃ uddhaccasampayuttaṃ – idaṃ vuccati, bhikkhave, atippaggahitaṃ cittaṃ.
‘‘કતમઞ્ચ, ભિક્ખવે, અજ્ઝત્તં સંખિત્તં ચિત્તં? યં, ભિક્ખવે, ચિત્તં થિનમિદ્ધસહગતં થિનમિદ્ધસમ્પયુત્તં – ઇદં વુચ્ચતિ, ભિક્ખવે, અજ્ઝત્તં સંખિત્તં ચિત્તં.
‘‘Katamañca, bhikkhave, ajjhattaṃ saṃkhittaṃ cittaṃ? Yaṃ, bhikkhave, cittaṃ thinamiddhasahagataṃ thinamiddhasampayuttaṃ – idaṃ vuccati, bhikkhave, ajjhattaṃ saṃkhittaṃ cittaṃ.
‘‘કતમઞ્ચ , ભિક્ખવે, બહિદ્ધા વિક્ખિત્તં ચિત્તં? યં, ભિક્ખવે, ચિત્તં બહિદ્ધા પઞ્ચ કામગુણે આરબ્ભ અનુવિક્ખિત્તં અનુવિસટં – ઇદં વુચ્ચતિ, ભિક્ખવે, બહિદ્ધા વિક્ખિત્તં ચિત્તં…પે॰… એવં ખો, ભિક્ખવે, ભિક્ખુ વિવટેન ચેતસા અપરિયોનદ્ધેન સપ્પભાસં ચિત્તં ભાવેતિ.
‘‘Katamañca , bhikkhave, bahiddhā vikkhittaṃ cittaṃ? Yaṃ, bhikkhave, cittaṃ bahiddhā pañca kāmaguṇe ārabbha anuvikkhittaṃ anuvisaṭaṃ – idaṃ vuccati, bhikkhave, bahiddhā vikkhittaṃ cittaṃ…pe… evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu vivaṭena cetasā apariyonaddhena sappabhāsaṃ cittaṃ bhāveti.
‘‘કતમા ચ, ભિક્ખવે, અતિલીના વીમંસા? યા, ભિક્ખવે, વીમંસા કોસજ્જસહગતા કોસજ્જસમ્પયુત્તા – અયં વુચ્ચતિ, ભિક્ખવે, અતિલીના વીમંસા.
‘‘Katamā ca, bhikkhave, atilīnā vīmaṃsā? Yā, bhikkhave, vīmaṃsā kosajjasahagatā kosajjasampayuttā – ayaṃ vuccati, bhikkhave, atilīnā vīmaṃsā.
‘‘કતમા ચ, ભિક્ખવે, અતિપ્પગ્ગહિતા વીમંસા? યા, ભિક્ખવે, વીમંસા ઉદ્ધચ્ચસહગતા ઉદ્ધચ્ચસમ્પયુત્તા – અયં વુચ્ચતિ, ભિક્ખવે, અતિપ્પગ્ગહિતા વીમંસા.
‘‘Katamā ca, bhikkhave, atippaggahitā vīmaṃsā? Yā, bhikkhave, vīmaṃsā uddhaccasahagatā uddhaccasampayuttā – ayaṃ vuccati, bhikkhave, atippaggahitā vīmaṃsā.
‘‘કતમા ચ, ભિક્ખવે, અજ્ઝત્તં સંખિત્તા વીમંસા? યા, ભિક્ખવે, વીમંસા થિનમિદ્ધસહગતા થિનમિદ્ધસમ્પયુત્તા – અયં વુચ્ચતિ, ભિક્ખવે, અજ્ઝત્તં સંખિત્તા વીમંસા.
‘‘Katamā ca, bhikkhave, ajjhattaṃ saṃkhittā vīmaṃsā? Yā, bhikkhave, vīmaṃsā thinamiddhasahagatā thinamiddhasampayuttā – ayaṃ vuccati, bhikkhave, ajjhattaṃ saṃkhittā vīmaṃsā.
‘‘કતમા ચ, ભિક્ખવે, બહિદ્ધા વિક્ખિત્તા વીમંસા? યા, ભિક્ખવે, વીમંસા બહિદ્ધા પઞ્ચ કામગુણે આરબ્ભ અનુવિક્ખિત્તા અનુવિસટા – અયં વુચ્ચતિ, ભિક્ખવે, બહિદ્ધા વિક્ખિત્તા વીમંસા…પે॰… એવં ખો, ભિક્ખવે, ભિક્ખુ વિવટેન ચેતસા અપરિયોનદ્ધેન સપ્પભાસં ચિત્તં ભાવેતિ. એવં ભાવિતા ખો, ભિક્ખવે, ચત્તારો ઇદ્ધિપાદા એવં બહુલીકતા મહપ્ફલા હોન્તિ મહાનિસંસા.
‘‘Katamā ca, bhikkhave, bahiddhā vikkhittā vīmaṃsā? Yā, bhikkhave, vīmaṃsā bahiddhā pañca kāmaguṇe ārabbha anuvikkhittā anuvisaṭā – ayaṃ vuccati, bhikkhave, bahiddhā vikkhittā vīmaṃsā…pe… evaṃ kho, bhikkhave, bhikkhu vivaṭena cetasā apariyonaddhena sappabhāsaṃ cittaṃ bhāveti. Evaṃ bhāvitā kho, bhikkhave, cattāro iddhipādā evaṃ bahulīkatā mahapphalā honti mahānisaṃsā.
‘‘એવં ભાવિતેસુ ખો, ભિક્ખવે, ભિક્ખુ ચતૂસુ ઇદ્ધિપાદેસુ એવં બહુલીકતેસુ, અનેકવિહિતં ઇદ્ધિવિધં પચ્ચનુભોતિ – એકોપિ હુત્વા બહુધા હોતિ, બહુધાપિ હુત્વા એકો હોતિ…પે॰… યાવ બ્રહ્મલોકાપિ કાયેન વસં વત્તેતિ. એવં ભાવિતેસુ ખો, ભિક્ખવે, ભિક્ખુ ચતૂસુ ઇદ્ધિપાદેસુ એવં બહુલીકતેસુ, આસવાનં ખયા અનાસવં ચેતોવિમુત્તિં પઞ્ઞાવિમુત્તિં દિટ્ઠેવ ધમ્મે સયં અભિઞ્ઞા સચ્છિકત્વા ઉપસમ્પજ્જ વિહરતી’’તિ. દસમં.
‘‘Evaṃ bhāvitesu kho, bhikkhave, bhikkhu catūsu iddhipādesu evaṃ bahulīkatesu, anekavihitaṃ iddhividhaṃ paccanubhoti – ekopi hutvā bahudhā hoti, bahudhāpi hutvā eko hoti…pe… yāva brahmalokāpi kāyena vasaṃ vatteti. Evaṃ bhāvitesu kho, bhikkhave, bhikkhu catūsu iddhipādesu evaṃ bahulīkatesu, āsavānaṃ khayā anāsavaṃ cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharatī’’ti. Dasamaṃ.
પાસાદકમ્પનવગ્ગો દુતિયો.
Pāsādakampanavaggo dutiyo.
તસ્સુદ્દાનં –
Tassuddānaṃ –
પુબ્બં મહપ્ફલં છન્દં, મોગ્ગલ્લાનઞ્ચ ઉણ્ણાભં;
Pubbaṃ mahapphalaṃ chandaṃ, moggallānañca uṇṇābhaṃ;
દ્વે સમણબ્રાહ્મણા ભિક્ખુ, દેસના વિભઙ્ગેન ચાતિ.
Dve samaṇabrāhmaṇā bhikkhu, desanā vibhaṅgena cāti.
Related texts:
અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / સુત્તપિટક (અટ્ઠકથા) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / સંયુત્તનિકાય (અટ્ઠકથા) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ૧૦. વિભઙ્ગસુત્તવણ્ણના • 10. Vibhaṅgasuttavaṇṇanā
ટીકા • Tīkā / સુત્તપિટક (ટીકા) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / સંયુત્તનિકાય (ટીકા) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ૧૦. વિભઙ્ગસુત્તવણ્ણના • 10. Vibhaṅgasuttavaṇṇanā