Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 22.114

    The Related Suttas Collection 22.114

    12. ධම්මකථිකවග්ග

    12. A Dhamma speaker

    විජ්ජාසුත්ත

    Knowledge

    සාවත්ථිනිදානං.

    At Sāvatthī.

    ඒකමන්තං නිසින්නෝ ඛෝ සෝ භික්ඛු භගවන්තං ඒතදවෝච:

    Seated to one side, that bhikkhu said to the Buddha:

    “‘විජ්ජා, විජ්ජා(අ)ති, භන්තේ, වුච්චති. කතමා නු ඛෝ, භන්තේ, විජ්ජා; කිත්තාවතා ච විජ්ජාගතෝ හෝතී”ති?

    “Sir, they speak of this thing called ‘knowledge’. What is knowledge? And how is a knowledgeable person defined?”

    “ඉධ, භික්ඛු, සුතවා අරියසාවකෝ රූපං පජානාති, රූපසමුදයං … රූපනිරෝධං … රූපනිරෝධගාමිනිං පටිපදං පජානාති. වේදනං … සඤ්ඤං … සඞ්ඛාරේ පජානාති …පේ… විඤ්ඤාණනිරෝධගාමිනිං පටිපදං පජානාති.

    “Bhikkhu, it’s when a learned noble disciple understands form, its origin, its cessation, and the practice that leads to its cessation. They understand feeling … perception … choices … consciousness, its origin, its cessation, and the practice that leads to its cessation.

    අයං වුච්චති, භික්ඛු, විජ්ජා; ඒත්තාවතා ච විජ්ජාගතෝ හෝතී”ති.

    This is called knowledge. And this is how a knowledgeable person is defined.”

    දුතියං.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact