Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / જાતક-અટ્ઠકથા • Jātaka-aṭṭhakathā

    [૧૬૦] ૧૦. વિનીલજાતકવણ્ણના

    [160] 10. Vinīlajātakavaṇṇanā

    એવમેવ નૂન રાજાનન્તિ ઇદં સત્થા વેળુવને વિહરન્તો દેવદત્તસ્સ સુગતાલયં આરબ્ભ કથેસિ. દેવદત્તે હિ ગયાસીસગતાનં દ્વિન્નં અગ્ગસાવકાનં સુગતાલયં દસ્સેત્વા નિપન્ને ઉભોપિ થેરા ધમ્મં દેસેત્વા અત્તનો નિસ્સિતકે આદાય વેળુવનં અગમિંસુ. તે સત્થારા ‘‘સારિપુત્ત, દેવદત્તો તુમ્હે દિસ્વા કિં અકાસી’’તિ પુટ્ઠા ‘‘ભન્તે, સુગતાલયં દસ્સેત્વા મહાવિનાસં પાપુણી’’તિ આરોચેસું. સત્થા ‘‘ન ખો, સારિપુત્ત, દેવદત્તો ઇદાનેવ મમ અનુકિરિયં કરોન્તો વિનાસં પત્તો, પુબ્બેપિ પાપુણિયેવા’’તિ વત્વા થેરેહિ યાચિતો અતીતં આહરિ.

    Evameva nūna rājānanti idaṃ satthā veḷuvane viharanto devadattassa sugatālayaṃ ārabbha kathesi. Devadatte hi gayāsīsagatānaṃ dvinnaṃ aggasāvakānaṃ sugatālayaṃ dassetvā nipanne ubhopi therā dhammaṃ desetvā attano nissitake ādāya veḷuvanaṃ agamiṃsu. Te satthārā ‘‘sāriputta, devadatto tumhe disvā kiṃ akāsī’’ti puṭṭhā ‘‘bhante, sugatālayaṃ dassetvā mahāvināsaṃ pāpuṇī’’ti ārocesuṃ. Satthā ‘‘na kho, sāriputta, devadatto idāneva mama anukiriyaṃ karonto vināsaṃ patto, pubbepi pāpuṇiyevā’’ti vatvā therehi yācito atītaṃ āhari.

    અતીતે વિદેહરટ્ઠે મિથિલાયં વિદેહરાજે રજ્જં કારેન્તે બોધિસત્તો તસ્સ અગ્ગમહેસિયા કુચ્છિમ્હિ નિબ્બત્તિ. સો વયપ્પત્તો તક્કસિલાયં સબ્બસિપ્પાનિ ઉગ્ગણ્હિત્વા પિતુ અચ્ચયેન રજ્જે પતિટ્ઠાસિ. તદા એકસ્સ સુવણ્ણહંસરાજસ્સ ગોચરભૂમિયં કાકિયા સદ્ધિં સંવાસો અહોસિ. સા પુત્તં વિજાયિ. સો નેવ માતુપતિરૂપકો અહોસિ, ન પિતુ. અથસ્સ વિનીલકધાતુકત્તા ‘‘વિનીલકો’’ત્વેવ નામં અકંસુ. હંસરાજા અભિણ્હં ગન્ત્વા પુત્તં પસ્સતિ. અપરે પનસ્સ દ્વે હંસપોતકા પુત્તા અહેસું. તે પિતરં અભિણ્હં મનુસ્સપથં ગચ્છન્તં દિસ્વા પુચ્છિંસુ – ‘‘તાત, તુમ્હે કસ્મા અભિણ્હં મનુસ્સપથં ગચ્છથા’’તિ? ‘‘તાતા, એકાય મે કાકિયા સદ્ધિં સંવાસમન્વાય એકો પુત્તો જાતો, ‘વિનીલકો’તિસ્સ નામં, તમહં દટ્ઠું ગચ્છામી’’તિ. ‘‘કહં પનેતે વસન્તી’’તિ? ‘‘વિદેહરટ્ઠે મિથિલાય અવિદૂરે અસુકસ્મિં નામ ઠાને એકસ્મિં તાલગ્ગે વસન્તી’’તિ. ‘‘તાત, મનુસ્સપથો નામ સાસઙ્કો સપ્પટિભયો, તુમ્હે મા ગચ્છથ, મયં ગન્ત્વા તં આનેસ્સામા’’તિ દ્વે હંસપોતકા પિતરા આચિક્ખિતસઞ્ઞાય તત્થ ગન્ત્વા તં વિનીલકં એકસ્મિં દણ્ડકે નિસીદાપેત્વા મુખતુણ્ડકેન દણ્ડકોટિયં ડંસિત્વા મિથિલાનગરમત્થકેન પાયિંસુ. તસ્મિં ખણે વિદેહરાજા સબ્બસેતચતુસિન્ધવયુત્તરથવરે નિસીદિત્વા નગરં પદક્ખિણં કરોતિ. વિનીલકો તં દિસ્વા ચિન્તેસિ – ‘‘મય્હં વિદેહરઞ્ઞા કિં નાનાકારણં, એસ ચતુસિન્ધવયુત્તરથે નિસીદિત્વા નગરં અનુસઞ્ચરતિ, અહં પન હંસયુત્તરથે નિસીદિત્વા ગચ્છામી’’તિ. સો આકાસેન ગચ્છન્તો પઠમં ગાથમાહ –

    Atīte videharaṭṭhe mithilāyaṃ videharāje rajjaṃ kārente bodhisatto tassa aggamahesiyā kucchimhi nibbatti. So vayappatto takkasilāyaṃ sabbasippāni uggaṇhitvā pitu accayena rajje patiṭṭhāsi. Tadā ekassa suvaṇṇahaṃsarājassa gocarabhūmiyaṃ kākiyā saddhiṃ saṃvāso ahosi. Sā puttaṃ vijāyi. So neva mātupatirūpako ahosi, na pitu. Athassa vinīlakadhātukattā ‘‘vinīlako’’tveva nāmaṃ akaṃsu. Haṃsarājā abhiṇhaṃ gantvā puttaṃ passati. Apare panassa dve haṃsapotakā puttā ahesuṃ. Te pitaraṃ abhiṇhaṃ manussapathaṃ gacchantaṃ disvā pucchiṃsu – ‘‘tāta, tumhe kasmā abhiṇhaṃ manussapathaṃ gacchathā’’ti? ‘‘Tātā, ekāya me kākiyā saddhiṃ saṃvāsamanvāya eko putto jāto, ‘vinīlako’tissa nāmaṃ, tamahaṃ daṭṭhuṃ gacchāmī’’ti. ‘‘Kahaṃ panete vasantī’’ti? ‘‘Videharaṭṭhe mithilāya avidūre asukasmiṃ nāma ṭhāne ekasmiṃ tālagge vasantī’’ti. ‘‘Tāta, manussapatho nāma sāsaṅko sappaṭibhayo, tumhe mā gacchatha, mayaṃ gantvā taṃ ānessāmā’’ti dve haṃsapotakā pitarā ācikkhitasaññāya tattha gantvā taṃ vinīlakaṃ ekasmiṃ daṇḍake nisīdāpetvā mukhatuṇḍakena daṇḍakoṭiyaṃ ḍaṃsitvā mithilānagaramatthakena pāyiṃsu. Tasmiṃ khaṇe videharājā sabbasetacatusindhavayuttarathavare nisīditvā nagaraṃ padakkhiṇaṃ karoti. Vinīlako taṃ disvā cintesi – ‘‘mayhaṃ videharaññā kiṃ nānākāraṇaṃ, esa catusindhavayuttarathe nisīditvā nagaraṃ anusañcarati, ahaṃ pana haṃsayuttarathe nisīditvā gacchāmī’’ti. So ākāsena gacchanto paṭhamaṃ gāthamāha –

    ૧૯.

    19.

    ‘‘એવમેવ નૂન રાજાનં, વેદેહં મિથિલગ્ગહં;

    ‘‘Evameva nūna rājānaṃ, vedehaṃ mithilaggahaṃ;

    અસ્સા વહન્તિ આજઞ્ઞા, યથા હંસા વિનીલક’’ન્તિ.

    Assā vahanti ājaññā, yathā haṃsā vinīlaka’’nti.

    તત્થ એવમેવાતિ એવં એવ, નૂનાતિ પરિવિતક્કે નિપાતો. એકંસેપિ વટ્ટતિયેવ. વેદેહન્તિ વિદેહરટ્ઠસામિકં. મિથિલગ્ગહન્તિ મિથિલગેહં, મિથિલાયં ઘરં પરિગ્ગહેત્વા વસમાનન્તિ અત્થો. આજઞ્ઞાતિ કારણાકારણાજાનનકા. યથા હંસા વિનીલકન્તિ યથા ઇમે હંસા મં વિનીલકં વહન્તિ, એવમેવ વહન્તીતિ.

    Tattha evamevāti evaṃ eva, nūnāti parivitakke nipāto. Ekaṃsepi vaṭṭatiyeva. Vedehanti videharaṭṭhasāmikaṃ. Mithilaggahanti mithilagehaṃ, mithilāyaṃ gharaṃ pariggahetvā vasamānanti attho. Ājaññāti kāraṇākāraṇājānanakā. Yathā haṃsā vinīlakanti yathā ime haṃsā maṃ vinīlakaṃ vahanti, evameva vahantīti.

    હંસપોતકા તસ્સ વચનં સુત્વા કુજ્ઝિત્વા ‘‘ઇધેવ નં પાતેત્વા ગમિસ્સામા’’તિ ચિત્તં ઉપ્પાદેત્વાપિ ‘‘એવં કતે પિતા નો કિં વક્ખતી’’તિ ગરહભયેન પિતુ સન્તિકં નેત્વા તેન કતકિરિયં પિતુ આચિક્ખિંસુ. અથ નં પિતા કુજ્ઝિત્વા ‘‘કિં ત્વં મમ પુત્તેહિ અધિકતરોસિ, યો મમ પુત્તે અભિભવિત્વા રથે યુત્તસિન્ધવે વિય કરોસિ, અત્તનો પમાણં ન જાનાસિ. ઇમં ઠાનં તવ અગોચરો, અત્તનો માતુ વસનટ્ઠાનમેવ ગચ્છાહી’’તિ તજ્જેત્વા દુતિયં ગાથમાહ –

    Haṃsapotakā tassa vacanaṃ sutvā kujjhitvā ‘‘idheva naṃ pātetvā gamissāmā’’ti cittaṃ uppādetvāpi ‘‘evaṃ kate pitā no kiṃ vakkhatī’’ti garahabhayena pitu santikaṃ netvā tena katakiriyaṃ pitu ācikkhiṃsu. Atha naṃ pitā kujjhitvā ‘‘kiṃ tvaṃ mama puttehi adhikatarosi, yo mama putte abhibhavitvā rathe yuttasindhave viya karosi, attano pamāṇaṃ na jānāsi. Imaṃ ṭhānaṃ tava agocaro, attano mātu vasanaṭṭhānameva gacchāhī’’ti tajjetvā dutiyaṃ gāthamāha –

    ૨૦.

    20.

    ‘‘વિનીલ દુગ્ગં ભજસિ, અભૂમિં તાત સેવસિ;

    ‘‘Vinīla duggaṃ bhajasi, abhūmiṃ tāta sevasi;

    ગામન્તકાનિ સેવસ્સુ, એતં માતાલયં તવા’’તિ.

    Gāmantakāni sevassu, etaṃ mātālayaṃ tavā’’ti.

    તત્થ વિનીલાતિ તં નામેનાલપતિ. દુગ્ગં ભજસીતિ ઇમેસં વસેન ગિરિદુગ્ગં ભજસિ. અભૂમિં, તાત, સેવસીતિ, તાત, ગિરિવિસમં નામ તવ અભૂમિ , તં સેવસિ ઉપગચ્છસિ. એતં માતાલયં તવાતિ એતં ગામન્તં ઉક્કારટ્ઠાનં આમકસુસાનટ્ઠાનઞ્ચ તવ માતુ આલયં ગેહં વસનટ્ઠાનં, તત્થ ગચ્છાહીતિ. એવં તં તજ્જેત્વા ‘‘ગચ્છથ, નં મિથિલનગરસ્સ ઉક્કારભૂમિયઞ્ઞેવ ઓતારેત્વા એથા’’તિ પુત્તે આણાપેસિ, તે તથા અકંસુ.

    Tattha vinīlāti taṃ nāmenālapati. Duggaṃ bhajasīti imesaṃ vasena giriduggaṃ bhajasi. Abhūmiṃ, tāta, sevasīti, tāta, girivisamaṃ nāma tava abhūmi , taṃ sevasi upagacchasi. Etaṃ mātālayaṃ tavāti etaṃ gāmantaṃ ukkāraṭṭhānaṃ āmakasusānaṭṭhānañca tava mātu ālayaṃ gehaṃ vasanaṭṭhānaṃ, tattha gacchāhīti. Evaṃ taṃ tajjetvā ‘‘gacchatha, naṃ mithilanagarassa ukkārabhūmiyaññeva otāretvā ethā’’ti putte āṇāpesi, te tathā akaṃsu.

    સત્થા ઇમં ધમ્મદેસનં આહરિત્વા જાતકં સમોધાનેસિ – ‘‘તદા વિનીલકો દેવદત્તો અહોસિ, દ્વે હંસપોતકા દ્વે અગ્ગસાવકા અહેસું, પિતા આનન્દો અહોસિ, વિદેહરાજા પન અહમેવ અહોસિ’’ન્તિ.

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā vinīlako devadatto ahosi, dve haṃsapotakā dve aggasāvakā ahesuṃ, pitā ānando ahosi, videharājā pana ahameva ahosi’’nti.

    વિનીલજાતકવણ્ણના દસમા.

    Vinīlajātakavaṇṇanā dasamā.

    દળ્હવગ્ગો પઠમો.

    Daḷhavaggo paṭhamo.

    તસ્સુદ્દાનં –

    Tassuddānaṃ –

    રાજોવાદઞ્ચ સિઙ્ગાલં, સૂકરં ઉરગં ભગ્ગં;

    Rājovādañca siṅgālaṃ, sūkaraṃ uragaṃ bhaggaṃ;

    અલીનચિત્તગુણઞ્ચ, સુહનુ મોરવિનીલં.

    Alīnacittaguṇañca, suhanu moravinīlaṃ.







    Related texts:



    તિપિટક (મૂલ) • Tipiṭaka (Mūla) / સુત્તપિટક • Suttapiṭaka / ખુદ્દકનિકાય • Khuddakanikāya / જાતકપાળિ • Jātakapāḷi / ૧૬૦. વિનીલજાતકં • 160. Vinīlajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact