Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
संयुत्त निकाय १८।३
Saṁyutta Nikāya 18.3
The Related Suttas Collection 18.3
१। पठमवग्ग
1. Paṭhamavagga
Chapter One
विञ्ञाणसुत्त
Viññāṇasutta
Consciousness
सावत्थियं विहरति।
Sāvatthiyaṁ viharati.
At Sāvatthī.
“तं किं मञ्ञसि, राहुल, चक्खुविञ्ञाणं निच्चं वा अनिच्चं वा”ति?
“Taṁ kiṁ maññasi, rāhula, cakkhuviññāṇaṁ niccaṁ vā aniccaṁ vā”ti?
“What do you think, Rāhula? Is eye consciousness permanent or impermanent?”
“अनिच्चं, भन्ते” …
“Aniccaṁ, bhante” …
“Impermanent, sir.” …
“सोतविञ्ञाणं …पे… घानविञ्ञाणं … जिव्हाविञ्ञाणं … कायविञ्ञाणं … मनोविञ्ञाणं निच्चं वा अनिच्चं वा”ति?
“sotaviññāṇaṁ …pe… ghānaviññāṇaṁ … jivhāviññāṇaṁ … kāyaviññāṇaṁ … manoviññāṇaṁ niccaṁ vā aniccaṁ vā”ti?
“… ear consciousness … nose consciousness … tongue consciousness … body consciousness … Is mind consciousness permanent or impermanent?”
“अनिच्चं, भन्ते” …
“Aniccaṁ, bhante” …
“Impermanent, sir.” …
“एवं पस्सं, राहुल, सुतवा अरियसावको चक्खुविञ्ञाणस्मिम्पि निब्बिन्दति …पे… सोतविञ्ञाणस्मिम्पि निब्बिन्दति … घानविञ्ञाणस्मिम्पि निब्बिन्दति … जिव्हाविञ्ञाणस्मिम्पि निब्बिन्दति … कायविञ्ञाणस्मिम्पि निब्बिन्दति … मनोविञ्ञाणस्मिम्पि निब्बिन्दति; निब्बिन्दं विरज्जति …पे… पजानाती”ति।
“evaṁ passaṁ, rāhula, sutavā ariyasāvako cakkhuviññāṇasmimpi nibbindati …pe… sotaviññāṇasmimpi nibbindati … ghānaviññāṇasmimpi nibbindati … jivhāviññāṇasmimpi nibbindati … kāyaviññāṇasmimpi nibbindati … manoviññāṇasmimpi nibbindati; nibbindaṁ virajjati …pe… pajānātī”ti.
“Seeing this, a learned noble disciple grows disillusioned with eye consciousness, ear consciousness, nose consciousness, tongue consciousness, body consciousness, and mind consciousness. Being disillusioned, desire fades away. …”
ततियं।
Tatiyaṁ.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]