Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 51.2
The Related Suttas Collection 51.2
1. චාපාලවග්ග
1. At the Cāpāla Shrine
විරද්ධසුත්ත
Missed Out
“යේසං කේසඤ්චි, භික්ඛවේ, චත්තාරෝ ඉද්ධිපාදා විරද්ධා, විරද්ධෝ තේසං අරියෝ මග්ගෝ සම්මා දුක්ඛක්ඛයගාමී. යේසං කේසඤ්චි, භික්ඛවේ, චත්තාරෝ ඉද්ධිපාදා ආරද්ධා, ආරද්ධෝ තේසං අරියෝ මග්ගෝ සම්මා දුක්ඛක්ඛයගාමී. කතමේ චත්තාරෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු ඡන්දසමාධිප්පධානසඞ්ඛාරසමන්නාගතං ඉද්ධිපාදං භාවේති, වීරියසමාධි …පේ… චිත්තසමාධි …පේ… වීමංසාසමාධිප්පධානසඞ්ඛාරසමන්නාගතං ඉද්ධිපාදං භාවේති. යේසං කේසඤ්චි, භික්ඛවේ, ඉමේ චත්තාරෝ ඉද්ධිපාදා විරද්ධා, විරද්ධෝ තේසං අරියෝ මග්ගෝ සම්මා දුක්ඛක්ඛයගාමී. යේසං කේසඤ්චි, භික්ඛවේ, ඉමේ චත්තාරෝ ඉද්ධිපාදා ආරද්ධා, ආරද්ධෝ තේසං අරියෝ මග්ගෝ සම්මා දුක්ඛක්ඛයගාමී”ති.
“Bhikkhus, whoever has missed out on the four bases of psychic power has missed out on the noble path to the complete ending of suffering. Whoever has undertaken the four bases of psychic power has undertaken the noble path to the complete ending of suffering. What four? It’s when a bhikkhu develops the basis of psychic power that has immersion due to enthusiasm … energy … mental development … inquiry, and active effort. Whoever has missed out on these four bases of psychic power has missed out on the noble path to the complete ending of suffering. Whoever has undertaken these four bases of psychic power has undertaken the noble path to the complete ending of suffering.”
දුතියං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]