Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / અઙ્ગુત્તરનિકાય • Aṅguttaranikāya |
૪. અભયસુત્તં
4. Abhayasuttaṃ
૧૮૪. અથ ખો જાણુસ્સોણિ બ્રાહ્મણો યેન ભગવા તેનુપસઙ્કમિ; ઉપસઙ્કમિત્વા ભગવતા સદ્ધિં સમ્મોદિ. સમ્મોદનીયં કથં સારણીયં વીતિસારેત્વા એકમન્તં નિસીદિ. એકમન્તં નિસિન્નો ખો જાણુસ્સોણિ બ્રાહ્મણો ભગવન્તં એતદવોચ –
184. Atha kho jāṇussoṇi brāhmaṇo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṃ sammodi. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho jāṇussoṇi brāhmaṇo bhagavantaṃ etadavoca –
‘‘અહઞ્હિ, ભો ગોતમ, એવંવાદી એવંદિટ્ઠિ – ‘નત્થિ યો મરણધમ્મો સમાનો ન ભાયતિ, ન સન્તાસં આપજ્જતિ મરણસ્સા’’’તિ. ‘‘અત્થિ, બ્રાહ્મણ, મરણધમ્મો સમાનો ભાયતિ, સન્તાસં આપજ્જતિ મરણસ્સ; અત્થિ પન, બ્રાહ્મણ, મરણધમ્મો સમાનો ન ભાયતિ, ન સન્તાસં આપજ્જતિ મરણસ્સ.
‘‘Ahañhi, bho gotama, evaṃvādī evaṃdiṭṭhi – ‘natthi yo maraṇadhammo samāno na bhāyati, na santāsaṃ āpajjati maraṇassā’’’ti. ‘‘Atthi, brāhmaṇa, maraṇadhammo samāno bhāyati, santāsaṃ āpajjati maraṇassa; atthi pana, brāhmaṇa, maraṇadhammo samāno na bhāyati, na santāsaṃ āpajjati maraṇassa.
‘‘કતમો ચ, બ્રાહ્મણ, મરણધમ્મો સમાનો ભાયતિ, સન્તાસં આપજ્જતિ મરણસ્સ? ઇધ, બ્રાહ્મણ, એકચ્ચો કામેસુ અવીતરાગો હોતિ અવિગતચ્છન્દો અવિગતપેમો અવિગતપિપાસો અવિગતપરિળાહો અવિગતતણ્હો. તમેનં અઞ્ઞતરો ગાળ્હો રોગાતઙ્કો ફુસતિ. તસ્સ અઞ્ઞતરેન ગાળ્હેન રોગાતઙ્કેન ફુટ્ઠસ્સ એવં હોતિ – ‘પિયા વત મં કામા જહિસ્સન્તિ, પિયે ચાહં કામે જહિસ્સામી’તિ. સો સોચતિ કિલમતિ પરિદેવતિ, ઉરત્તાળિં કન્દતિ, સમ્મોહં આપજ્જતિ. અયં ખો, બ્રાહ્મણ, મરણધમ્મો સમાનો ભાયતિ, સન્તાસં આપજ્જતિ મરણસ્સ.
‘‘Katamo ca, brāhmaṇa, maraṇadhammo samāno bhāyati, santāsaṃ āpajjati maraṇassa? Idha, brāhmaṇa, ekacco kāmesu avītarāgo hoti avigatacchando avigatapemo avigatapipāso avigatapariḷāho avigatataṇho. Tamenaṃ aññataro gāḷho rogātaṅko phusati. Tassa aññatarena gāḷhena rogātaṅkena phuṭṭhassa evaṃ hoti – ‘piyā vata maṃ kāmā jahissanti, piye cāhaṃ kāme jahissāmī’ti. So socati kilamati paridevati, urattāḷiṃ kandati, sammohaṃ āpajjati. Ayaṃ kho, brāhmaṇa, maraṇadhammo samāno bhāyati, santāsaṃ āpajjati maraṇassa.
‘‘પુન ચપરં, બ્રાહ્મણ, ઇધેકચ્ચો કાયે અવીતરાગો હોતિ અવિગતચ્છન્દો અવિગતપેમો અવિગતપિપાસો અવિગતપરિળાહો અવિગતતણ્હો. તમેનં અઞ્ઞતરો ગાળ્હો રોગાતઙ્કો ફુસતિ. તસ્સ અઞ્ઞતરેન ગાળ્હેન રોગાતઙ્કેન ફુટ્ઠસ્સ એવં હોતિ – ‘પિયો વત મં કાયો જહિસ્સતિ, પિયઞ્ચાહં કાયં જહિસ્સામી’તિ. સો સોચતિ કિલમતિ પરિદેવતિ, ઉરત્તાળિં કન્દતિ, સમ્મોહં આપજ્જતિ. અયમ્પિ ખો, બ્રાહ્મણ, મરણધમ્મો સમાનો ભાયતિ, સન્તાસં આપજ્જતિ મરણસ્સ.
‘‘Puna caparaṃ, brāhmaṇa, idhekacco kāye avītarāgo hoti avigatacchando avigatapemo avigatapipāso avigatapariḷāho avigatataṇho. Tamenaṃ aññataro gāḷho rogātaṅko phusati. Tassa aññatarena gāḷhena rogātaṅkena phuṭṭhassa evaṃ hoti – ‘piyo vata maṃ kāyo jahissati, piyañcāhaṃ kāyaṃ jahissāmī’ti. So socati kilamati paridevati, urattāḷiṃ kandati, sammohaṃ āpajjati. Ayampi kho, brāhmaṇa, maraṇadhammo samāno bhāyati, santāsaṃ āpajjati maraṇassa.
‘‘પુન ચપરં, બ્રાહ્મણ, ઇધેકચ્ચો અકતકલ્યાણો હોતિ અકતકુસલો અકતભીરુત્તાણો કતપાપો કતલુદ્દો કતકિબ્બિસો. તમેનં અઞ્ઞતરો ગાળ્હો રોગાતઙ્કો ફુસતિ. તસ્સ અઞ્ઞતરેન ગાળ્હેન રોગાતઙ્કેન ફુટ્ઠસ્સ એવં હોતિ – ‘અકતં વત મે કલ્યાણં, અકતં કુસલં, અકતં ભીરુત્તાણં; કતં પાપં, કતં લુદ્દં, કતં કિબ્બિસં. યાવતા, ભો, અકતકલ્યાણાનં અકતકુસલાનં અકતભીરુત્તાણાનં કતપાપાનં કતલુદ્દાનં કતકિબ્બિસાનં ગતિ તં ગતિં પેચ્ચ ગચ્છામી’તિ. સો સોચતિ કિલમતિ પરિદેવતિ, ઉરત્તાળિં કન્દતિ, સમ્મોહં આપજ્જતિ. અયમ્પિ ખો, બ્રાહ્મણ, મરણધમ્મો સમાનો ભાયતિ, સન્તાસં આપજ્જતિ મરણસ્સ.
‘‘Puna caparaṃ, brāhmaṇa, idhekacco akatakalyāṇo hoti akatakusalo akatabhīruttāṇo katapāpo kataluddo katakibbiso. Tamenaṃ aññataro gāḷho rogātaṅko phusati. Tassa aññatarena gāḷhena rogātaṅkena phuṭṭhassa evaṃ hoti – ‘akataṃ vata me kalyāṇaṃ, akataṃ kusalaṃ, akataṃ bhīruttāṇaṃ; kataṃ pāpaṃ, kataṃ luddaṃ, kataṃ kibbisaṃ. Yāvatā, bho, akatakalyāṇānaṃ akatakusalānaṃ akatabhīruttāṇānaṃ katapāpānaṃ kataluddānaṃ katakibbisānaṃ gati taṃ gatiṃ pecca gacchāmī’ti. So socati kilamati paridevati, urattāḷiṃ kandati, sammohaṃ āpajjati. Ayampi kho, brāhmaṇa, maraṇadhammo samāno bhāyati, santāsaṃ āpajjati maraṇassa.
‘‘પુન ચપરં, બ્રાહ્મણ, ઇધેકચ્ચો કઙ્ખી હોતિ વિચિકિચ્છી અનિટ્ઠઙ્ગતો સદ્ધમ્મે. તમેનં અઞ્ઞતરો ગાળ્હો રોગાતઙ્કો ફુસતિ. તસ્સ અઞ્ઞતરેન ગાળ્હેન રોગાતઙ્કેન ફુટ્ઠસ્સ એવં હોતિ – ‘કઙ્ખી વતમ્હિ વિચિકિચ્છી અનિટ્ઠઙ્ગતો સદ્ધમ્મે’તિ. સો સોચતિ કિલમતિ પરિદેવતિ, ઉરત્તાળિં કન્દતિ, સમ્મોહં આપજ્જતિ. અયમ્પિ ખો, બ્રાહ્મણ, મરણધમ્મો સમાનો ભાયતિ, સન્તાસં આપજ્જતિ મરણસ્સ. ઇમે ખો, બ્રાહ્મણ, ચત્તારો મરણધમ્મા સમાના ભાયન્તિ, સન્તાસં આપજ્જન્તિ મરણસ્સ.
‘‘Puna caparaṃ, brāhmaṇa, idhekacco kaṅkhī hoti vicikicchī aniṭṭhaṅgato saddhamme. Tamenaṃ aññataro gāḷho rogātaṅko phusati. Tassa aññatarena gāḷhena rogātaṅkena phuṭṭhassa evaṃ hoti – ‘kaṅkhī vatamhi vicikicchī aniṭṭhaṅgato saddhamme’ti. So socati kilamati paridevati, urattāḷiṃ kandati, sammohaṃ āpajjati. Ayampi kho, brāhmaṇa, maraṇadhammo samāno bhāyati, santāsaṃ āpajjati maraṇassa. Ime kho, brāhmaṇa, cattāro maraṇadhammā samānā bhāyanti, santāsaṃ āpajjanti maraṇassa.
‘‘કતમો ચ, બ્રાહ્મણ, મરણધમ્મો સમાનો ન ભાયતિ, ન સન્તાસં આપજ્જતિ મરણસ્સ? ઇધ, બ્રાહ્મણ, એકચ્ચો કામેસુ વીતરાગો હોતિ વિગતચ્છન્દો વિગતપેમો વિગતપિપાસો વિગતપરિળાહો વિગતતણ્હો. તમેનં અઞ્ઞતરો ગાળ્હો રોગાતઙ્કો ફુસતિ. તસ્સ અઞ્ઞતરેન ગાળ્હેન રોગાતઙ્કેન ફુટ્ઠસ્સ ન એવં હોતિ – ‘પિયા વત મં કામા જહિસ્સન્તિ, પિયે ચાહં કામે જહિસ્સામી’તિ. સો ન સોચતિ ન કિલમતિ ન પરિદેવતિ, ન ઉરત્તાળિં કન્દતિ, ન સમ્મોહં આપજ્જતિ. અયં ખો, બ્રાહ્મણ, મરણધમ્મો સમાનો ન ભાયતિ, ન સન્તાસં આપજ્જતિ મરણસ્સ.
‘‘Katamo ca, brāhmaṇa, maraṇadhammo samāno na bhāyati, na santāsaṃ āpajjati maraṇassa? Idha, brāhmaṇa, ekacco kāmesu vītarāgo hoti vigatacchando vigatapemo vigatapipāso vigatapariḷāho vigatataṇho. Tamenaṃ aññataro gāḷho rogātaṅko phusati. Tassa aññatarena gāḷhena rogātaṅkena phuṭṭhassa na evaṃ hoti – ‘piyā vata maṃ kāmā jahissanti, piye cāhaṃ kāme jahissāmī’ti. So na socati na kilamati na paridevati, na urattāḷiṃ kandati, na sammohaṃ āpajjati. Ayaṃ kho, brāhmaṇa, maraṇadhammo samāno na bhāyati, na santāsaṃ āpajjati maraṇassa.
‘‘પુન ચપરં, બ્રાહ્મણ, ઇધેકચ્ચો કાયે વીતરાગો હોતિ વિગતચ્છન્દો વિગતપેમો વિગતપિપાસો વિગતપરિળાહો વિગતતણ્હો. તમેનં અઞ્ઞતરો ગાળ્હો રોગાતઙ્કો ફુસતિ. તસ્સ અઞ્ઞતરેન ગાળ્હેન રોગાતઙ્કેન ફુટ્ઠસ્સ ન એવં હોતિ – ‘પિયો વત મં કાયો જહિસ્સતિ, પિયઞ્ચાહં કાયં જહિસ્સામી’તિ. સો ન સોચતિ ન કિલમતિ ન પરિદેવતિ, ન ઉરત્તાળિં કન્દતિ, ન સમ્મોહં આપજ્જતિ. અયમ્પિ ખો, બ્રાહ્મણ, મરણધમ્મો સમાનો ન ભાયતિ, ન સન્તાસં આપજ્જતિ મરણસ્સ.
‘‘Puna caparaṃ, brāhmaṇa, idhekacco kāye vītarāgo hoti vigatacchando vigatapemo vigatapipāso vigatapariḷāho vigatataṇho. Tamenaṃ aññataro gāḷho rogātaṅko phusati. Tassa aññatarena gāḷhena rogātaṅkena phuṭṭhassa na evaṃ hoti – ‘piyo vata maṃ kāyo jahissati, piyañcāhaṃ kāyaṃ jahissāmī’ti. So na socati na kilamati na paridevati, na urattāḷiṃ kandati, na sammohaṃ āpajjati. Ayampi kho, brāhmaṇa, maraṇadhammo samāno na bhāyati, na santāsaṃ āpajjati maraṇassa.
‘‘પુન ચપરં, બ્રાહ્મણ, ઇધેકચ્ચો અકતપાપો હોતિ અકતલુદ્દો અકતકિબ્બિસો કતકલ્યાણો કતકુસલો કતભીરુત્તાણો. તમેનં અઞ્ઞતરો ગાળ્હો રોગાતઙ્કો ફુસતિ. તસ્સ અઞ્ઞતરેન ગાળ્હેન રોગાતઙ્કેન ફુટ્ઠસ્સ એવં હોતિ – ‘અકતં વત મે પાપં, અકતં લુદ્દં, અકતં કિબ્બિસં; કતં કલ્યાણં, કતં કુસલં, કતં ભીરુત્તાણં. યાવતા, ભો, અકતપાપાનં અકતલુદ્દાનં અકતકિબ્બિસાનં કતકલ્યાણાનં કતકુસલાનં કતભીરુત્તાણાનં ગતિ તં ગતિં પેચ્ચ ગચ્છામી’તિ. સો ન સોચતિ ન કિલમતિ ન પરિદેવતિ, ન ઉરત્તાળિં કન્દતિ, ન સમ્મોહં આપજ્જતિ. અયમ્પિ ખો, બ્રાહ્મણ, મરણધમ્મો સમાનો ન ભાયતિ, ન સન્તાસં આપજ્જતિ મરણસ્સ.
‘‘Puna caparaṃ, brāhmaṇa, idhekacco akatapāpo hoti akataluddo akatakibbiso katakalyāṇo katakusalo katabhīruttāṇo. Tamenaṃ aññataro gāḷho rogātaṅko phusati. Tassa aññatarena gāḷhena rogātaṅkena phuṭṭhassa evaṃ hoti – ‘akataṃ vata me pāpaṃ, akataṃ luddaṃ, akataṃ kibbisaṃ; kataṃ kalyāṇaṃ, kataṃ kusalaṃ, kataṃ bhīruttāṇaṃ. Yāvatā, bho, akatapāpānaṃ akataluddānaṃ akatakibbisānaṃ katakalyāṇānaṃ katakusalānaṃ katabhīruttāṇānaṃ gati taṃ gatiṃ pecca gacchāmī’ti. So na socati na kilamati na paridevati, na urattāḷiṃ kandati, na sammohaṃ āpajjati. Ayampi kho, brāhmaṇa, maraṇadhammo samāno na bhāyati, na santāsaṃ āpajjati maraṇassa.
‘‘પુન ચપરં, બ્રાહ્મણ, ઇધેકચ્ચો અકઙ્ખી હોતિ અવિચિકિચ્છી નિટ્ઠઙ્ગતો સદ્ધમ્મે. તમેનં અઞ્ઞતરો ગાળ્હો રોગાતઙ્કો ફુસતિ. તસ્સ અઞ્ઞતરેન ગાળ્હેન રોગાતઙ્કેન ફુટ્ઠસ્સ એવં હોતિ – ‘અકઙ્ખી વતમ્હિ અવિચિકિચ્છી નિટ્ઠઙ્ગતો સદ્ધમ્મે’તિ. સો ન સોચતિ ન કિલમતિ ન પરિદેવતિ, ન ઉરત્તાળિં કન્દતિ, ન સમ્મોહં આપજ્જતિ. અયમ્પિ ખો, બ્રાહ્મણ, મરણધમ્મો સમાનો ન ભાયતિ, ન સન્તાસં આપજ્જતિ મરણસ્સ. ઇમે ખો, બ્રાહ્મણ, ચત્તારો મરણધમ્મા સમાના ન ભાયન્તિ, ન સન્તાસં આપજ્જન્તિ મરણસ્સા’’તિ.
‘‘Puna caparaṃ, brāhmaṇa, idhekacco akaṅkhī hoti avicikicchī niṭṭhaṅgato saddhamme. Tamenaṃ aññataro gāḷho rogātaṅko phusati. Tassa aññatarena gāḷhena rogātaṅkena phuṭṭhassa evaṃ hoti – ‘akaṅkhī vatamhi avicikicchī niṭṭhaṅgato saddhamme’ti. So na socati na kilamati na paridevati, na urattāḷiṃ kandati, na sammohaṃ āpajjati. Ayampi kho, brāhmaṇa, maraṇadhammo samāno na bhāyati, na santāsaṃ āpajjati maraṇassa. Ime kho, brāhmaṇa, cattāro maraṇadhammā samānā na bhāyanti, na santāsaṃ āpajjanti maraṇassā’’ti.
‘‘અભિક્કન્તં, ભો ગોતમ, અભિક્કન્તં, ભો ગોતમ…પે॰… ઉપાસકં મં ભવં ગોતમો ધારેતુ અજ્જતગ્ગે પાણુપેતં સરણં ગત’’ન્તિ. ચતુત્થં.
‘‘Abhikkantaṃ, bho gotama, abhikkantaṃ, bho gotama…pe… upāsakaṃ maṃ bhavaṃ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṃ saraṇaṃ gata’’nti. Catutthaṃ.
Related texts:
અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / સુત્તપિટક (અટ્ઠકથા) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / અઙ્ગુત્તરનિકાય (અટ્ઠકથા) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ૪. અભયસુત્તવણ્ણના • 4. Abhayasuttavaṇṇanā
ટીકા • Tīkā / સુત્તપિટક (ટીકા) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / અઙ્ગુત્તરનિકાય (ટીકા) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ૪. અભયસુત્તવણ્ણના • 4. Abhayasuttavaṇṇanā