Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಅಙ್ಗುತ್ತರನಿಕಾಯ • Aṅguttaranikāya

    ೪. ಅಭಯಸುತ್ತಂ

    4. Abhayasuttaṃ

    ೧೮೪. ಅಥ ಖೋ ಜಾಣುಸ್ಸೋಣಿ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಯೇನ ಭಗವಾ ತೇನುಪಸಙ್ಕಮಿ; ಉಪಸಙ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭಗವತಾ ಸದ್ಧಿಂ ಸಮ್ಮೋದಿ। ಸಮ್ಮೋದನೀಯಂ ಕಥಂ ಸಾರಣೀಯಂ ವೀತಿಸಾರೇತ್ವಾ ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸೀದಿ। ಏಕಮನ್ತಂ ನಿಸಿನ್ನೋ ಖೋ ಜಾಣುಸ್ಸೋಣಿ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೋ ಭಗವನ್ತಂ ಏತದವೋಚ –

    184. Atha kho jāṇussoṇi brāhmaṇo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṃ sammodi. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho jāṇussoṇi brāhmaṇo bhagavantaṃ etadavoca –

    ‘‘ಅಹಞ್ಹಿ, ಭೋ ಗೋತಮ, ಏವಂವಾದೀ ಏವಂದಿಟ್ಠಿ – ‘ನತ್ಥಿ ಯೋ ಮರಣಧಮ್ಮೋ ಸಮಾನೋ ನ ಭಾಯತಿ, ನ ಸನ್ತಾಸಂ ಆಪಜ್ಜತಿ ಮರಣಸ್ಸಾ’’’ತಿ। ‘‘ಅತ್ಥಿ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಮರಣಧಮ್ಮೋ ಸಮಾನೋ ಭಾಯತಿ, ಸನ್ತಾಸಂ ಆಪಜ್ಜತಿ ಮರಣಸ್ಸ; ಅತ್ಥಿ ಪನ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಮರಣಧಮ್ಮೋ ಸಮಾನೋ ನ ಭಾಯತಿ, ನ ಸನ್ತಾಸಂ ಆಪಜ್ಜತಿ ಮರಣಸ್ಸ।

    ‘‘Ahañhi, bho gotama, evaṃvādī evaṃdiṭṭhi – ‘natthi yo maraṇadhammo samāno na bhāyati, na santāsaṃ āpajjati maraṇassā’’’ti. ‘‘Atthi, brāhmaṇa, maraṇadhammo samāno bhāyati, santāsaṃ āpajjati maraṇassa; atthi pana, brāhmaṇa, maraṇadhammo samāno na bhāyati, na santāsaṃ āpajjati maraṇassa.

    ‘‘ಕತಮೋ ಚ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಮರಣಧಮ್ಮೋ ಸಮಾನೋ ಭಾಯತಿ, ಸನ್ತಾಸಂ ಆಪಜ್ಜತಿ ಮರಣಸ್ಸ? ಇಧ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಏಕಚ್ಚೋ ಕಾಮೇಸು ಅವೀತರಾಗೋ ಹೋತಿ ಅವಿಗತಚ್ಛನ್ದೋ ಅವಿಗತಪೇಮೋ ಅವಿಗತಪಿಪಾಸೋ ಅವಿಗತಪರಿಳಾಹೋ ಅವಿಗತತಣ್ಹೋ। ತಮೇನಂ ಅಞ್ಞತರೋ ಗಾಳ್ಹೋ ರೋಗಾತಙ್ಕೋ ಫುಸತಿ। ತಸ್ಸ ಅಞ್ಞತರೇನ ಗಾಳ್ಹೇನ ರೋಗಾತಙ್ಕೇನ ಫುಟ್ಠಸ್ಸ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘ಪಿಯಾ ವತ ಮಂ ಕಾಮಾ ಜಹಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಪಿಯೇ ಚಾಹಂ ಕಾಮೇ ಜಹಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ। ಸೋ ಸೋಚತಿ ಕಿಲಮತಿ ಪರಿದೇವತಿ, ಉರತ್ತಾಳಿಂ ಕನ್ದತಿ, ಸಮ್ಮೋಹಂ ಆಪಜ್ಜತಿ। ಅಯಂ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಮರಣಧಮ್ಮೋ ಸಮಾನೋ ಭಾಯತಿ, ಸನ್ತಾಸಂ ಆಪಜ್ಜತಿ ಮರಣಸ್ಸ।

    ‘‘Katamo ca, brāhmaṇa, maraṇadhammo samāno bhāyati, santāsaṃ āpajjati maraṇassa? Idha, brāhmaṇa, ekacco kāmesu avītarāgo hoti avigatacchando avigatapemo avigatapipāso avigatapariḷāho avigatataṇho. Tamenaṃ aññataro gāḷho rogātaṅko phusati. Tassa aññatarena gāḷhena rogātaṅkena phuṭṭhassa evaṃ hoti – ‘piyā vata maṃ kāmā jahissanti, piye cāhaṃ kāme jahissāmī’ti. So socati kilamati paridevati, urattāḷiṃ kandati, sammohaṃ āpajjati. Ayaṃ kho, brāhmaṇa, maraṇadhammo samāno bhāyati, santāsaṃ āpajjati maraṇassa.

    ‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಇಧೇಕಚ್ಚೋ ಕಾಯೇ ಅವೀತರಾಗೋ ಹೋತಿ ಅವಿಗತಚ್ಛನ್ದೋ ಅವಿಗತಪೇಮೋ ಅವಿಗತಪಿಪಾಸೋ ಅವಿಗತಪರಿಳಾಹೋ ಅವಿಗತತಣ್ಹೋ। ತಮೇನಂ ಅಞ್ಞತರೋ ಗಾಳ್ಹೋ ರೋಗಾತಙ್ಕೋ ಫುಸತಿ। ತಸ್ಸ ಅಞ್ಞತರೇನ ಗಾಳ್ಹೇನ ರೋಗಾತಙ್ಕೇನ ಫುಟ್ಠಸ್ಸ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘ಪಿಯೋ ವತ ಮಂ ಕಾಯೋ ಜಹಿಸ್ಸತಿ, ಪಿಯಞ್ಚಾಹಂ ಕಾಯಂ ಜಹಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ। ಸೋ ಸೋಚತಿ ಕಿಲಮತಿ ಪರಿದೇವತಿ, ಉರತ್ತಾಳಿಂ ಕನ್ದತಿ, ಸಮ್ಮೋಹಂ ಆಪಜ್ಜತಿ। ಅಯಮ್ಪಿ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಮರಣಧಮ್ಮೋ ಸಮಾನೋ ಭಾಯತಿ, ಸನ್ತಾಸಂ ಆಪಜ್ಜತಿ ಮರಣಸ್ಸ।

    ‘‘Puna caparaṃ, brāhmaṇa, idhekacco kāye avītarāgo hoti avigatacchando avigatapemo avigatapipāso avigatapariḷāho avigatataṇho. Tamenaṃ aññataro gāḷho rogātaṅko phusati. Tassa aññatarena gāḷhena rogātaṅkena phuṭṭhassa evaṃ hoti – ‘piyo vata maṃ kāyo jahissati, piyañcāhaṃ kāyaṃ jahissāmī’ti. So socati kilamati paridevati, urattāḷiṃ kandati, sammohaṃ āpajjati. Ayampi kho, brāhmaṇa, maraṇadhammo samāno bhāyati, santāsaṃ āpajjati maraṇassa.

    ‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಇಧೇಕಚ್ಚೋ ಅಕತಕಲ್ಯಾಣೋ ಹೋತಿ ಅಕತಕುಸಲೋ ಅಕತಭೀರುತ್ತಾಣೋ ಕತಪಾಪೋ ಕತಲುದ್ದೋ ಕತಕಿಬ್ಬಿಸೋ। ತಮೇನಂ ಅಞ್ಞತರೋ ಗಾಳ್ಹೋ ರೋಗಾತಙ್ಕೋ ಫುಸತಿ। ತಸ್ಸ ಅಞ್ಞತರೇನ ಗಾಳ್ಹೇನ ರೋಗಾತಙ್ಕೇನ ಫುಟ್ಠಸ್ಸ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘ಅಕತಂ ವತ ಮೇ ಕಲ್ಯಾಣಂ, ಅಕತಂ ಕುಸಲಂ, ಅಕತಂ ಭೀರುತ್ತಾಣಂ; ಕತಂ ಪಾಪಂ, ಕತಂ ಲುದ್ದಂ, ಕತಂ ಕಿಬ್ಬಿಸಂ। ಯಾವತಾ, ಭೋ, ಅಕತಕಲ್ಯಾಣಾನಂ ಅಕತಕುಸಲಾನಂ ಅಕತಭೀರುತ್ತಾಣಾನಂ ಕತಪಾಪಾನಂ ಕತಲುದ್ದಾನಂ ಕತಕಿಬ್ಬಿಸಾನಂ ಗತಿ ತಂ ಗತಿಂ ಪೇಚ್ಚ ಗಚ್ಛಾಮೀ’ತಿ। ಸೋ ಸೋಚತಿ ಕಿಲಮತಿ ಪರಿದೇವತಿ, ಉರತ್ತಾಳಿಂ ಕನ್ದತಿ, ಸಮ್ಮೋಹಂ ಆಪಜ್ಜತಿ। ಅಯಮ್ಪಿ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಮರಣಧಮ್ಮೋ ಸಮಾನೋ ಭಾಯತಿ, ಸನ್ತಾಸಂ ಆಪಜ್ಜತಿ ಮರಣಸ್ಸ।

    ‘‘Puna caparaṃ, brāhmaṇa, idhekacco akatakalyāṇo hoti akatakusalo akatabhīruttāṇo katapāpo kataluddo katakibbiso. Tamenaṃ aññataro gāḷho rogātaṅko phusati. Tassa aññatarena gāḷhena rogātaṅkena phuṭṭhassa evaṃ hoti – ‘akataṃ vata me kalyāṇaṃ, akataṃ kusalaṃ, akataṃ bhīruttāṇaṃ; kataṃ pāpaṃ, kataṃ luddaṃ, kataṃ kibbisaṃ. Yāvatā, bho, akatakalyāṇānaṃ akatakusalānaṃ akatabhīruttāṇānaṃ katapāpānaṃ kataluddānaṃ katakibbisānaṃ gati taṃ gatiṃ pecca gacchāmī’ti. So socati kilamati paridevati, urattāḷiṃ kandati, sammohaṃ āpajjati. Ayampi kho, brāhmaṇa, maraṇadhammo samāno bhāyati, santāsaṃ āpajjati maraṇassa.

    ‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಇಧೇಕಚ್ಚೋ ಕಙ್ಖೀ ಹೋತಿ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛೀ ಅನಿಟ್ಠಙ್ಗತೋ ಸದ್ಧಮ್ಮೇ। ತಮೇನಂ ಅಞ್ಞತರೋ ಗಾಳ್ಹೋ ರೋಗಾತಙ್ಕೋ ಫುಸತಿ। ತಸ್ಸ ಅಞ್ಞತರೇನ ಗಾಳ್ಹೇನ ರೋಗಾತಙ್ಕೇನ ಫುಟ್ಠಸ್ಸ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘ಕಙ್ಖೀ ವತಮ್ಹಿ ವಿಚಿಕಿಚ್ಛೀ ಅನಿಟ್ಠಙ್ಗತೋ ಸದ್ಧಮ್ಮೇ’ತಿ। ಸೋ ಸೋಚತಿ ಕಿಲಮತಿ ಪರಿದೇವತಿ, ಉರತ್ತಾಳಿಂ ಕನ್ದತಿ, ಸಮ್ಮೋಹಂ ಆಪಜ್ಜತಿ। ಅಯಮ್ಪಿ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಮರಣಧಮ್ಮೋ ಸಮಾನೋ ಭಾಯತಿ, ಸನ್ತಾಸಂ ಆಪಜ್ಜತಿ ಮರಣಸ್ಸ। ಇಮೇ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಚತ್ತಾರೋ ಮರಣಧಮ್ಮಾ ಸಮಾನಾ ಭಾಯನ್ತಿ, ಸನ್ತಾಸಂ ಆಪಜ್ಜನ್ತಿ ಮರಣಸ್ಸ।

    ‘‘Puna caparaṃ, brāhmaṇa, idhekacco kaṅkhī hoti vicikicchī aniṭṭhaṅgato saddhamme. Tamenaṃ aññataro gāḷho rogātaṅko phusati. Tassa aññatarena gāḷhena rogātaṅkena phuṭṭhassa evaṃ hoti – ‘kaṅkhī vatamhi vicikicchī aniṭṭhaṅgato saddhamme’ti. So socati kilamati paridevati, urattāḷiṃ kandati, sammohaṃ āpajjati. Ayampi kho, brāhmaṇa, maraṇadhammo samāno bhāyati, santāsaṃ āpajjati maraṇassa. Ime kho, brāhmaṇa, cattāro maraṇadhammā samānā bhāyanti, santāsaṃ āpajjanti maraṇassa.

    ‘‘ಕತಮೋ ಚ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಮರಣಧಮ್ಮೋ ಸಮಾನೋ ನ ಭಾಯತಿ, ನ ಸನ್ತಾಸಂ ಆಪಜ್ಜತಿ ಮರಣಸ್ಸ? ಇಧ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಏಕಚ್ಚೋ ಕಾಮೇಸು ವೀತರಾಗೋ ಹೋತಿ ವಿಗತಚ್ಛನ್ದೋ ವಿಗತಪೇಮೋ ವಿಗತಪಿಪಾಸೋ ವಿಗತಪರಿಳಾಹೋ ವಿಗತತಣ್ಹೋ। ತಮೇನಂ ಅಞ್ಞತರೋ ಗಾಳ್ಹೋ ರೋಗಾತಙ್ಕೋ ಫುಸತಿ। ತಸ್ಸ ಅಞ್ಞತರೇನ ಗಾಳ್ಹೇನ ರೋಗಾತಙ್ಕೇನ ಫುಟ್ಠಸ್ಸ ನ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘ಪಿಯಾ ವತ ಮಂ ಕಾಮಾ ಜಹಿಸ್ಸನ್ತಿ, ಪಿಯೇ ಚಾಹಂ ಕಾಮೇ ಜಹಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ। ಸೋ ನ ಸೋಚತಿ ನ ಕಿಲಮತಿ ನ ಪರಿದೇವತಿ, ನ ಉರತ್ತಾಳಿಂ ಕನ್ದತಿ, ನ ಸಮ್ಮೋಹಂ ಆಪಜ್ಜತಿ। ಅಯಂ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಮರಣಧಮ್ಮೋ ಸಮಾನೋ ನ ಭಾಯತಿ, ನ ಸನ್ತಾಸಂ ಆಪಜ್ಜತಿ ಮರಣಸ್ಸ।

    ‘‘Katamo ca, brāhmaṇa, maraṇadhammo samāno na bhāyati, na santāsaṃ āpajjati maraṇassa? Idha, brāhmaṇa, ekacco kāmesu vītarāgo hoti vigatacchando vigatapemo vigatapipāso vigatapariḷāho vigatataṇho. Tamenaṃ aññataro gāḷho rogātaṅko phusati. Tassa aññatarena gāḷhena rogātaṅkena phuṭṭhassa na evaṃ hoti – ‘piyā vata maṃ kāmā jahissanti, piye cāhaṃ kāme jahissāmī’ti. So na socati na kilamati na paridevati, na urattāḷiṃ kandati, na sammohaṃ āpajjati. Ayaṃ kho, brāhmaṇa, maraṇadhammo samāno na bhāyati, na santāsaṃ āpajjati maraṇassa.

    ‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಇಧೇಕಚ್ಚೋ ಕಾಯೇ ವೀತರಾಗೋ ಹೋತಿ ವಿಗತಚ್ಛನ್ದೋ ವಿಗತಪೇಮೋ ವಿಗತಪಿಪಾಸೋ ವಿಗತಪರಿಳಾಹೋ ವಿಗತತಣ್ಹೋ। ತಮೇನಂ ಅಞ್ಞತರೋ ಗಾಳ್ಹೋ ರೋಗಾತಙ್ಕೋ ಫುಸತಿ। ತಸ್ಸ ಅಞ್ಞತರೇನ ಗಾಳ್ಹೇನ ರೋಗಾತಙ್ಕೇನ ಫುಟ್ಠಸ್ಸ ನ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘ಪಿಯೋ ವತ ಮಂ ಕಾಯೋ ಜಹಿಸ್ಸತಿ, ಪಿಯಞ್ಚಾಹಂ ಕಾಯಂ ಜಹಿಸ್ಸಾಮೀ’ತಿ। ಸೋ ನ ಸೋಚತಿ ನ ಕಿಲಮತಿ ನ ಪರಿದೇವತಿ, ನ ಉರತ್ತಾಳಿಂ ಕನ್ದತಿ, ನ ಸಮ್ಮೋಹಂ ಆಪಜ್ಜತಿ। ಅಯಮ್ಪಿ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಮರಣಧಮ್ಮೋ ಸಮಾನೋ ನ ಭಾಯತಿ, ನ ಸನ್ತಾಸಂ ಆಪಜ್ಜತಿ ಮರಣಸ್ಸ।

    ‘‘Puna caparaṃ, brāhmaṇa, idhekacco kāye vītarāgo hoti vigatacchando vigatapemo vigatapipāso vigatapariḷāho vigatataṇho. Tamenaṃ aññataro gāḷho rogātaṅko phusati. Tassa aññatarena gāḷhena rogātaṅkena phuṭṭhassa na evaṃ hoti – ‘piyo vata maṃ kāyo jahissati, piyañcāhaṃ kāyaṃ jahissāmī’ti. So na socati na kilamati na paridevati, na urattāḷiṃ kandati, na sammohaṃ āpajjati. Ayampi kho, brāhmaṇa, maraṇadhammo samāno na bhāyati, na santāsaṃ āpajjati maraṇassa.

    ‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಇಧೇಕಚ್ಚೋ ಅಕತಪಾಪೋ ಹೋತಿ ಅಕತಲುದ್ದೋ ಅಕತಕಿಬ್ಬಿಸೋ ಕತಕಲ್ಯಾಣೋ ಕತಕುಸಲೋ ಕತಭೀರುತ್ತಾಣೋ। ತಮೇನಂ ಅಞ್ಞತರೋ ಗಾಳ್ಹೋ ರೋಗಾತಙ್ಕೋ ಫುಸತಿ। ತಸ್ಸ ಅಞ್ಞತರೇನ ಗಾಳ್ಹೇನ ರೋಗಾತಙ್ಕೇನ ಫುಟ್ಠಸ್ಸ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘ಅಕತಂ ವತ ಮೇ ಪಾಪಂ, ಅಕತಂ ಲುದ್ದಂ, ಅಕತಂ ಕಿಬ್ಬಿಸಂ; ಕತಂ ಕಲ್ಯಾಣಂ, ಕತಂ ಕುಸಲಂ, ಕತಂ ಭೀರುತ್ತಾಣಂ। ಯಾವತಾ, ಭೋ, ಅಕತಪಾಪಾನಂ ಅಕತಲುದ್ದಾನಂ ಅಕತಕಿಬ್ಬಿಸಾನಂ ಕತಕಲ್ಯಾಣಾನಂ ಕತಕುಸಲಾನಂ ಕತಭೀರುತ್ತಾಣಾನಂ ಗತಿ ತಂ ಗತಿಂ ಪೇಚ್ಚ ಗಚ್ಛಾಮೀ’ತಿ। ಸೋ ನ ಸೋಚತಿ ನ ಕಿಲಮತಿ ನ ಪರಿದೇವತಿ, ನ ಉರತ್ತಾಳಿಂ ಕನ್ದತಿ, ನ ಸಮ್ಮೋಹಂ ಆಪಜ್ಜತಿ। ಅಯಮ್ಪಿ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಮರಣಧಮ್ಮೋ ಸಮಾನೋ ನ ಭಾಯತಿ, ನ ಸನ್ತಾಸಂ ಆಪಜ್ಜತಿ ಮರಣಸ್ಸ।

    ‘‘Puna caparaṃ, brāhmaṇa, idhekacco akatapāpo hoti akataluddo akatakibbiso katakalyāṇo katakusalo katabhīruttāṇo. Tamenaṃ aññataro gāḷho rogātaṅko phusati. Tassa aññatarena gāḷhena rogātaṅkena phuṭṭhassa evaṃ hoti – ‘akataṃ vata me pāpaṃ, akataṃ luddaṃ, akataṃ kibbisaṃ; kataṃ kalyāṇaṃ, kataṃ kusalaṃ, kataṃ bhīruttāṇaṃ. Yāvatā, bho, akatapāpānaṃ akataluddānaṃ akatakibbisānaṃ katakalyāṇānaṃ katakusalānaṃ katabhīruttāṇānaṃ gati taṃ gatiṃ pecca gacchāmī’ti. So na socati na kilamati na paridevati, na urattāḷiṃ kandati, na sammohaṃ āpajjati. Ayampi kho, brāhmaṇa, maraṇadhammo samāno na bhāyati, na santāsaṃ āpajjati maraṇassa.

    ‘‘ಪುನ ಚಪರಂ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಇಧೇಕಚ್ಚೋ ಅಕಙ್ಖೀ ಹೋತಿ ಅವಿಚಿಕಿಚ್ಛೀ ನಿಟ್ಠಙ್ಗತೋ ಸದ್ಧಮ್ಮೇ। ತಮೇನಂ ಅಞ್ಞತರೋ ಗಾಳ್ಹೋ ರೋಗಾತಙ್ಕೋ ಫುಸತಿ। ತಸ್ಸ ಅಞ್ಞತರೇನ ಗಾಳ್ಹೇನ ರೋಗಾತಙ್ಕೇನ ಫುಟ್ಠಸ್ಸ ಏವಂ ಹೋತಿ – ‘ಅಕಙ್ಖೀ ವತಮ್ಹಿ ಅವಿಚಿಕಿಚ್ಛೀ ನಿಟ್ಠಙ್ಗತೋ ಸದ್ಧಮ್ಮೇ’ತಿ। ಸೋ ನ ಸೋಚತಿ ನ ಕಿಲಮತಿ ನ ಪರಿದೇವತಿ, ನ ಉರತ್ತಾಳಿಂ ಕನ್ದತಿ, ನ ಸಮ್ಮೋಹಂ ಆಪಜ್ಜತಿ। ಅಯಮ್ಪಿ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಮರಣಧಮ್ಮೋ ಸಮಾನೋ ನ ಭಾಯತಿ, ನ ಸನ್ತಾಸಂ ಆಪಜ್ಜತಿ ಮರಣಸ್ಸ। ಇಮೇ ಖೋ, ಬ್ರಾಹ್ಮಣ, ಚತ್ತಾರೋ ಮರಣಧಮ್ಮಾ ಸಮಾನಾ ನ ಭಾಯನ್ತಿ, ನ ಸನ್ತಾಸಂ ಆಪಜ್ಜನ್ತಿ ಮರಣಸ್ಸಾ’’ತಿ।

    ‘‘Puna caparaṃ, brāhmaṇa, idhekacco akaṅkhī hoti avicikicchī niṭṭhaṅgato saddhamme. Tamenaṃ aññataro gāḷho rogātaṅko phusati. Tassa aññatarena gāḷhena rogātaṅkena phuṭṭhassa evaṃ hoti – ‘akaṅkhī vatamhi avicikicchī niṭṭhaṅgato saddhamme’ti. So na socati na kilamati na paridevati, na urattāḷiṃ kandati, na sammohaṃ āpajjati. Ayampi kho, brāhmaṇa, maraṇadhammo samāno na bhāyati, na santāsaṃ āpajjati maraṇassa. Ime kho, brāhmaṇa, cattāro maraṇadhammā samānā na bhāyanti, na santāsaṃ āpajjanti maraṇassā’’ti.

    ‘‘ಅಭಿಕ್ಕನ್ತಂ, ಭೋ ಗೋತಮ, ಅಭಿಕ್ಕನ್ತಂ, ಭೋ ಗೋತಮ…ಪೇ॰… ಉಪಾಸಕಂ ಮಂ ಭವಂ ಗೋತಮೋ ಧಾರೇತು ಅಜ್ಜತಗ್ಗೇ ಪಾಣುಪೇತಂ ಸರಣಂ ಗತ’’ನ್ತಿ। ಚತುತ್ಥಂ।

    ‘‘Abhikkantaṃ, bho gotama, abhikkantaṃ, bho gotama…pe… upāsakaṃ maṃ bhavaṃ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṃ saraṇaṃ gata’’nti. Catutthaṃ.







    Related texts:



    ಅಟ್ಠಕಥಾ • Aṭṭhakathā / ಸುತ್ತಪಿಟಕ (ಅಟ್ಠಕಥಾ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ಅಙ್ಗುತ್ತರನಿಕಾಯ (ಅಟ್ಠಕಥಾ) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ೪. ಅಭಯಸುತ್ತವಣ್ಣನಾ • 4. Abhayasuttavaṇṇanā

    ಟೀಕಾ • Tīkā / ಸುತ್ತಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / ಅಙ್ಗುತ್ತರನಿಕಾಯ (ಟೀಕಾ) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ೪. ಅಭಯಸುತ್ತವಣ್ಣನಾ • 4. Abhayasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact