Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / સારત્થદીપની-ટીકા • Sāratthadīpanī-ṭīkā |
આચરિયપરમ્પરકથાવણ્ણના
Ācariyaparamparakathāvaṇṇanā
‘‘કેનાભત’’ન્તિ ઇમં પઞ્હં વિસજ્જેન્તેન જમ્બુદીપે તાવ આચરિયપરમ્પરા યાવ તતિયસઙ્ગીતિ, તાવ દસ્સેત્વા ઇદાનિ સીહળદીપે આચરિયપરમ્પરં દસ્સેતું ‘‘તતિયસઙ્ગહતો પન ઉદ્ધ’’ન્તિઆદિ આરદ્ધં. ઇમં દીપન્તિ ઇમં તમ્બપણ્ણિદીપં. કઞ્ચિ કાલન્તિ કિસ્મિઞ્ચિ કાલે. પોરાણાતિ અટ્ઠકથાચરિયા. ભદ્દનામોતિ ભદ્દસાલત્થેરો. નામસ્સ એકદેસેનપિ હિ વોહારો દિસ્સતિ ‘‘દેવદત્તો દત્તો’’તિ યથા. આગું ન કરોન્તીતિ નાગા. વિનયપિટકં વાચયિંસૂતિ સમ્બન્ધો. તમ્બપણ્ણિયાતિ ભુમ્મવચનં. નિકાયે પઞ્ચ વાચેસુન્તિ વિનયાભિધમ્મવજ્જે દીઘનિકાયાદિકે પઞ્ચ નિકાયે ચ વાચેસું. સત્ત ચેવ પકરણેતિ ધમ્મસઙ્ગણીવિભઙ્ગાદિકે સત્ત અભિધમ્મપ્પકરણે ચ વાચેસુન્તિ અત્થો. અસનિ વિય સિલુચ્ચયે કિલેસે મેધતિ હિંસતીતિ મેધા, ખિપ્પં ગહણધારણટ્ઠેન વા મેધા, પઞ્ઞા, સા એતસ્સ અત્થીતિ મેધાવી. તિપેટકોતિ તીણિ પિટકાનિ એતસ્સ અત્થીતિ તિપેટકો, તેપિટકોતિ વુત્તં હોતિ, તિપિટકપરિયત્તિધરોતિ અત્થો. તારકાનં રાજાતિ તારકરાજા, ચન્દિમા. અતિરોચથાતિ અતિવિય વિરોચિત્થ. પુપ્ફનામોતિ મહાપદુમત્થેરો. સદ્ધમ્મવંસકોવિદોતિ સદ્ધમ્મતન્તિયા કોવિદો. પુપ્ફનામોતિ સુમનત્થેરો. જમ્બુદીપે પતિટ્ઠિતોતિ સુમનત્થેરો કિર એકસ્મિં સમયે સીહળદીપમ્હિ સાસને ઓસક્કમાને જમ્બુદીપં ગન્ત્વા ઉગ્ગણ્હિત્વા સાસનં અનુરક્ખન્તો તત્થેવ પતિટ્ઠાસિ. મગ્ગકોવિદાતિ સગ્ગમગ્ગમોક્ખમગ્ગેસુ કોવિદા.
‘‘Kenābhata’’nti imaṃ pañhaṃ visajjentena jambudīpe tāva ācariyaparamparā yāva tatiyasaṅgīti, tāva dassetvā idāni sīhaḷadīpe ācariyaparamparaṃ dassetuṃ ‘‘tatiyasaṅgahato pana uddha’’ntiādi āraddhaṃ. Imaṃ dīpanti imaṃ tambapaṇṇidīpaṃ. Kañci kālanti kismiñci kāle. Porāṇāti aṭṭhakathācariyā. Bhaddanāmoti bhaddasālatthero. Nāmassa ekadesenapi hi vohāro dissati ‘‘devadatto datto’’ti yathā. Āguṃ na karontīti nāgā. Vinayapiṭakaṃ vācayiṃsūti sambandho. Tambapaṇṇiyāti bhummavacanaṃ. Nikāye pañca vācesunti vinayābhidhammavajje dīghanikāyādike pañca nikāye ca vācesuṃ. Satta ceva pakaraṇeti dhammasaṅgaṇīvibhaṅgādike satta abhidhammappakaraṇe ca vācesunti attho. Asani viya siluccaye kilese medhati hiṃsatīti medhā, khippaṃ gahaṇadhāraṇaṭṭhena vā medhā, paññā, sā etassa atthīti medhāvī. Tipeṭakoti tīṇi piṭakāni etassa atthīti tipeṭako, tepiṭakoti vuttaṃ hoti, tipiṭakapariyattidharoti attho. Tārakānaṃ rājāti tārakarājā, candimā. Atirocathāti ativiya virocittha. Pupphanāmoti mahāpadumatthero. Saddhammavaṃsakovidoti saddhammatantiyā kovido. Pupphanāmoti sumanatthero. Jambudīpe patiṭṭhitoti sumanatthero kira ekasmiṃ samaye sīhaḷadīpamhi sāsane osakkamāne jambudīpaṃ gantvā uggaṇhitvā sāsanaṃ anurakkhanto tattheva patiṭṭhāsi. Maggakovidāti saggamaggamokkhamaggesu kovidā.
ભારં કત્વાતિ તેસં તેસં ભિક્ખૂનં સાસનં ભારં કત્વા, પટિબદ્ધં કત્વાતિ અત્થો. ‘‘તે તે ભિક્ખૂ તત્થ તત્થ પેસેસી’’તિ સઙ્ખેપતો વુત્તમેવત્થં વિત્થારેત્વા દસ્સેન્તો આહ ‘‘મજ્ઝન્તિકત્થેરં કસ્મીરગન્ધારરટ્ઠં પેસેસી’’તિઆદિ. મહિંસકમણ્ડલન્તિ અન્ધકરટ્ઠં વદન્તિ. વનવાસિન્તિ વનવાસિરટ્ઠં. અત્તા પઞ્ચમો એતેસન્તિ અત્તપઞ્ચમા, તં તં દિસાભાગં પઞ્ચ પઞ્ચેવ ભિક્ખૂ અગમંસૂતિ વુત્તં હોતિ.
Bhāraṃkatvāti tesaṃ tesaṃ bhikkhūnaṃ sāsanaṃ bhāraṃ katvā, paṭibaddhaṃ katvāti attho. ‘‘Te te bhikkhū tattha tattha pesesī’’ti saṅkhepato vuttamevatthaṃ vitthāretvā dassento āha ‘‘majjhantikattheraṃ kasmīragandhāraraṭṭhaṃ pesesī’’tiādi. Mahiṃsakamaṇḍalanti andhakaraṭṭhaṃ vadanti. Vanavāsinti vanavāsiraṭṭhaṃ. Attā pañcamo etesanti attapañcamā, taṃ taṃ disābhāgaṃ pañca pañceva bhikkhū agamaṃsūti vuttaṃ hoti.
ઇદાનિ તત્થ તત્થ ગતાનં થેરાનં કિચ્ચાનુભાવં દસ્સેતુકામો મજ્ઝન્તિકત્થેરસ્સ ગતટ્ઠાને કિચ્ચં તાવ દસ્સેન્તો ‘‘તેન ખો પન સમયેન કસ્મીરગન્ધારરટ્ઠે’’તિઆદિમાહ. કરકવસ્સન્તિ હિમપાતનકવસ્સં. હરાપેત્વાતિ ઉદકોઘેન હરાપેત્વા. અરવાળદહપિટ્ઠિયન્તિ અરવાળદહસ્સ ઉદકપિટ્ઠિયં. છિન્નભિન્નપટધરોતિ સત્થકેન છિન્નં રઙ્ગેન ભિન્નં વણ્ણવિકારમાપન્નં પટં ધારેતીતિ છિન્નભિન્નપટધરો. અથ વા સત્થકેન છિન્નાનં ગિહિવત્થવિસભાગાનં કાસાવાનં ધારણતો છિન્નભિન્નપટધરો. ભણ્ડૂતિ મુણ્ડકો. કાસાવવસનોતિ કાસાવવત્થનિવત્થો. મક્ખં અસહમાનોતિ થેરં પટિચ્ચ અત્તનો સન્તાને ઉપ્પન્નં પરેસં ગુણમક્ખનલક્ખણં મક્ખં અસહમાનો સન્ધારેતું અધિસહિતું વૂપસમેતું અસક્કોન્તો. ભિંસનકાનીતિ ભેરવારમ્મણાનિ. તાનિ દસ્સેતું ‘‘તતો તતો ભુસા વાતા વાયન્તી’’તિઆદિમાહ. ભુસા વાતાતિ રુક્ખભેદનપબ્બતકૂટનિપાતનસમત્થા બલવવાતા. અસનિયો ફલન્તીતિ અસનિયો ભિજ્જન્તિ, પતન્તીતિ વુત્તં હોતિ. પહરણવુટ્ઠિયોતિ અનેકપ્પકારા આવુધવુટ્ઠિયો. નિદ્ધમથાતિ ગહેત્વા અપનેથ. ભિંસનકન્તિ નાગરાજસ્સ કાયિકવાચસિકપયોગજનિતભયનિમિત્તં વિપ્પકારં.
Idāni tattha tattha gatānaṃ therānaṃ kiccānubhāvaṃ dassetukāmo majjhantikattherassa gataṭṭhāne kiccaṃ tāva dassento ‘‘tena kho pana samayena kasmīragandhāraraṭṭhe’’tiādimāha. Karakavassanti himapātanakavassaṃ. Harāpetvāti udakoghena harāpetvā. Aravāḷadahapiṭṭhiyanti aravāḷadahassa udakapiṭṭhiyaṃ. Chinnabhinnapaṭadharoti satthakena chinnaṃ raṅgena bhinnaṃ vaṇṇavikāramāpannaṃ paṭaṃ dhāretīti chinnabhinnapaṭadharo. Atha vā satthakena chinnānaṃ gihivatthavisabhāgānaṃ kāsāvānaṃ dhāraṇato chinnabhinnapaṭadharo. Bhaṇḍūti muṇḍako. Kāsāvavasanoti kāsāvavatthanivattho. Makkhaṃ asahamānoti theraṃ paṭicca attano santāne uppannaṃ paresaṃ guṇamakkhanalakkhaṇaṃ makkhaṃ asahamāno sandhāretuṃ adhisahituṃ vūpasametuṃ asakkonto. Bhiṃsanakānīti bheravārammaṇāni. Tāni dassetuṃ ‘‘tato tato bhusā vātā vāyantī’’tiādimāha. Bhusā vātāti rukkhabhedanapabbatakūṭanipātanasamatthā balavavātā. Asaniyo phalantīti asaniyo bhijjanti, patantīti vuttaṃ hoti. Paharaṇavuṭṭhiyoti anekappakārā āvudhavuṭṭhiyo. Niddhamathāti gahetvā apanetha. Bhiṃsanakanti nāgarājassa kāyikavācasikapayogajanitabhayanimittaṃ vippakāraṃ.
મે ભયભેરવં જનેતું પટિબલો ન અસ્સ ન ભવેય્યાતિ સમ્બન્ધો. તત્થ ભયભેરવં નામ ખુદ્દાનુખુદ્દકં ભયં. અથ વા ભયન્તિ ચિત્તુત્રાસભયં, પટિઘભયસ્સેતં અધિવચનં. ભેરવન્તિ ભયજનકમારમ્મણં. સચેપિ ત્વં મહિં સબ્બન્તિ સચેપિ ત્વં મહાનાગ સબ્બં મહિં સમુદ્દેન સહ સસમુદ્દં પબ્બતેન સહ સપબ્બતં ઉક્ખિપિત્વા મમૂપરિ મય્હં સીસોપરિ ખિપેય્યાસીતિ અત્થો. મે ભયભેરવં જનેતું નેવ સક્કુણેય્યાસીતિ સમ્બન્ધો. અઞ્ઞદત્થૂતિ એકંસેન. તવેવસ્સ વિઘાતો ઉરગાધિપાતિ ઉરગાનં નાગાનં અધિપતિ રાજ તવ એવ વિઘાતો દુક્ખં વિહિંસા અસ્સ ભવેય્યાતિ અત્થો.
Me bhayabheravaṃ janetuṃ paṭibalo na assa na bhaveyyāti sambandho. Tattha bhayabheravaṃ nāma khuddānukhuddakaṃ bhayaṃ. Atha vā bhayanti cittutrāsabhayaṃ, paṭighabhayassetaṃ adhivacanaṃ. Bheravanti bhayajanakamārammaṇaṃ. Sacepi tvaṃ mahiṃ sabbanti sacepi tvaṃ mahānāga sabbaṃ mahiṃ samuddena saha sasamuddaṃ pabbatena saha sapabbataṃ ukkhipitvā mamūpari mayhaṃ sīsopari khipeyyāsīti attho. Me bhayabheravaṃ janetuṃ neva sakkuṇeyyāsīti sambandho. Aññadatthūti ekaṃsena. Tavevassa vighāto uragādhipāti uragānaṃ nāgānaṃ adhipati rāja tava eva vighāto dukkhaṃ vihiṃsā assa bhaveyyāti attho.
ધમ્મિયા કથાય સન્દસ્સેત્વાતિઆદીસુ તઙ્ખણાનુરૂપાય ધમ્મદેસનાય દિટ્ઠધમ્મસમ્પરાયિકં અત્થં સન્દસ્સેત્વા કુસલે ધમ્મે સમાદપેત્વા ગણ્હાપેત્વા તત્થ ચ નં સમુત્તેજેત્વા સઉસ્સાહં કત્વા તાય ચ સઉસ્સાહતાય અઞ્ઞેહિ ચ વિજ્જમાનગુણેહિ સમ્પહંસેત્વા તોસેત્વાતિ અત્થો. થેરેન કતં નાગાનુસાસનં દસ્સેન્તો ‘‘અથાયસ્મા’’તિઆદિમાહ. તત્થ ઇતો ઉદ્ધં યથા પુરેતિ યથા તુમ્હે ઇતો પુરે સદ્ધમ્મસવનુપ્પત્તિવિરહિતકાલે પરસ્સ કોધં ઉપ્પાદયિત્થ, ઇદાનિ ઇતો પટ્ઠાય ઉદ્ધં અનાગતે કોધઞ્ચ મા જનયિત્થ, વિજાતમાતુયાપિ પુત્તે સિનેહચ્છેદનં સબ્બવિનાસમૂલકં સસ્સઘાતકઞ્ચ મા કરિત્થાતિ અત્થો. સુખકામા હિ પાણિનોતિ એત્થ હિ-સદ્દો કારણોપદેસે, યસ્મા સબ્બે સત્તા સુખકામા, તસ્મા હિતસુખઉપચ્છેદકરં સસ્સઘાતઞ્ચ મા કરોથાતિ વુત્તં હોતિ.
Dhammiyā kathāya sandassetvātiādīsu taṅkhaṇānurūpāya dhammadesanāya diṭṭhadhammasamparāyikaṃ atthaṃ sandassetvā kusale dhamme samādapetvā gaṇhāpetvā tattha ca naṃ samuttejetvā saussāhaṃ katvā tāya ca saussāhatāya aññehi ca vijjamānaguṇehi sampahaṃsetvā tosetvāti attho. Therena kataṃ nāgānusāsanaṃ dassento ‘‘athāyasmā’’tiādimāha. Tattha ito uddhaṃ yathā pureti yathā tumhe ito pure saddhammasavanuppattivirahitakāle parassa kodhaṃ uppādayittha, idāni ito paṭṭhāya uddhaṃ anāgate kodhañca mā janayittha, vijātamātuyāpi putte sinehacchedanaṃ sabbavināsamūlakaṃ sassaghātakañca mā karitthāti attho. Sukhakāmā hi pāṇinoti ettha hi-saddo kāraṇopadese, yasmā sabbe sattā sukhakāmā, tasmā hitasukhaupacchedakaraṃ sassaghātañca mā karothāti vuttaṃ hoti.
યથાનુસિટ્ઠન્તિ યં યં અનુસિટ્ઠં યથાનુસિટ્ઠં, અનુસિટ્ઠં અનતિક્કમ્મ વા યથાનુસિટ્ઠં, થેરેન દિન્નોવાદં અનતિક્કમ્માતિ વુત્તં હોતિ. ધમ્માભિસમયો અહોસીતિ પઠમમગ્ગફલાધિગમો અહોસીતિ વદન્તિ. કુલસતસહસ્સન્તિ ઇમિના પુરિસાનં સતસહસ્સં દસ્સેતિ. કસ્મીરગન્ધારાતિ કસ્મીરગન્ધારરટ્ઠવાસિનો. કાસાવપજ્જોતાતિ ભિક્ખૂનં નિવત્થપારુતકાસાવવત્થેહિ ઓભાસિતા. ઇસિવાતપટિવાતાતિ ભિક્ખૂનં નિવાસનપારુપનવાતેન ચેવ હત્થપાદાનં સમિઞ્જનપસારણાદિવાતેન ચ સમન્તતો બીજિયમાના અહેસું. દુટ્ઠન્તિ કુપિતં. બન્ધનાતિ સંસારબન્ધનતો.
Yathānusiṭṭhanti yaṃ yaṃ anusiṭṭhaṃ yathānusiṭṭhaṃ, anusiṭṭhaṃ anatikkamma vā yathānusiṭṭhaṃ, therena dinnovādaṃ anatikkammāti vuttaṃ hoti. Dhammābhisamayo ahosīti paṭhamamaggaphalādhigamo ahosīti vadanti. Kulasatasahassanti iminā purisānaṃ satasahassaṃ dasseti. Kasmīragandhārāti kasmīragandhāraraṭṭhavāsino. Kāsāvapajjotāti bhikkhūnaṃ nivatthapārutakāsāvavatthehi obhāsitā. Isivātapaṭivātāti bhikkhūnaṃ nivāsanapārupanavātena ceva hatthapādānaṃ samiñjanapasāraṇādivātena ca samantato bījiyamānā ahesuṃ. Duṭṭhanti kupitaṃ. Bandhanāti saṃsārabandhanato.
ધમ્મચક્ખુન્તિ હેટ્ઠામગ્ગત્તયે ઞાણં. કેચિ પનેત્થ ‘‘પઠમમગ્ગઞાણમેવ તે પટિલભિંસૂ’’તિ વદન્તિ. ચોદેત્વા દેવદૂતેહીતિ (મ॰ નિ॰ અટ્ઠ॰ ૩.૨૬૩ આદયો) દેવદૂતસુત્તન્તદેસનાવસેન (મ॰ નિ॰ ૩.૨૬૧ આદયો) દહરકુમારો જરાજિણ્ણસત્તો ગિલાનસત્તો કમ્મકારણા કમ્મકારણિકા વા મતસત્તોતિ ઇમેહિ પઞ્ચહિ દેવદૂતેહિ ચોદેત્વા ઓવદિત્વા, સંવેગં ઉપ્પાદેત્વાતિ અત્થો. દહરકુમારાદયો હિ તત્થ ‘‘દેવદૂતા’’તિ વુચ્ચન્તિ. તથા હિ દહરકુમારો અત્થતો એવં વદતિ નામ ‘‘પસ્સથ ભો મય્હમ્પિ તુમ્હાકં વિય હત્થપાદા અત્થિ, સકે પનમ્હિ મુત્તકરીસે પલિપન્નો, અત્તનો ધમ્મતાય ઉટ્ઠહિત્વા નહાયિતું ન સક્કોમિ, ‘અહં કિલિટ્ઠો, નહાપેથ મ’ન્તિ વત્તુમ્પિ ન સક્કોમિ, જાતિતોમ્હિ અપરિમુત્તતાય એદિસો જાતો, ન ખો પનાહમેવ, તુમ્હેપિ જાતિતો અપરિમુત્તાવ. યથેવ હિ મય્હં, એવં તુમ્હાકમ્પિ જાતિ આગમિસ્સતિ, ઇતિ તસ્સા પુરે આગમનાવ કલ્યાણં કરોથા’’તિ. તેનેસ દેવદૂતો નામ જાતો.
Dhammacakkhunti heṭṭhāmaggattaye ñāṇaṃ. Keci panettha ‘‘paṭhamamaggañāṇameva te paṭilabhiṃsū’’ti vadanti. Codetvā devadūtehīti (ma. ni. aṭṭha. 3.263 ādayo) devadūtasuttantadesanāvasena (ma. ni. 3.261 ādayo) daharakumāro jarājiṇṇasatto gilānasatto kammakāraṇā kammakāraṇikā vā matasattoti imehi pañcahi devadūtehi codetvā ovaditvā, saṃvegaṃ uppādetvāti attho. Daharakumārādayo hi tattha ‘‘devadūtā’’ti vuccanti. Tathā hi daharakumāro atthato evaṃ vadati nāma ‘‘passatha bho mayhampi tumhākaṃ viya hatthapādā atthi, sake panamhi muttakarīse palipanno, attano dhammatāya uṭṭhahitvā nahāyituṃ na sakkomi, ‘ahaṃ kiliṭṭho, nahāpetha ma’nti vattumpi na sakkomi, jātitomhi aparimuttatāya ediso jāto, na kho panāhameva, tumhepi jātito aparimuttāva. Yatheva hi mayhaṃ, evaṃ tumhākampi jāti āgamissati, iti tassā pure āgamanāva kalyāṇaṃ karothā’’ti. Tenesa devadūto nāma jāto.
જરાજિણ્ણસત્તોપિ અત્થતો એવં વદતિ નામ ‘‘પસ્સથ ભો અહમ્પિ તુમ્હે વિય તરુણો અહોસિં ઊરુબલબાહુબલજવસમ્પન્નો, તસ્સ મે તા બલજવસમ્પત્તિયો અન્તરહિતા, હત્થપાદા હત્થપાદકિચ્ચઞ્ચ ન કરોન્તિ, જરાયમ્હિ અપરિમુત્તતાય એદિસો જાતો, ન ખો પનાહમેવ, તુમ્હેપિ જરાય અપરિમુત્તાવ. યથેવ હિ મય્હં, એવં તુમ્હાકમ્પિ જરા આગમિસ્સતિ, ઇતિ તસ્સા પુરે આગમનાવ કલ્યાણં કરોથા’’તિ. તેનેસ દેવદૂતો નામ જાતો.
Jarājiṇṇasattopi atthato evaṃ vadati nāma ‘‘passatha bho ahampi tumhe viya taruṇo ahosiṃ ūrubalabāhubalajavasampanno, tassa me tā balajavasampattiyo antarahitā, hatthapādā hatthapādakiccañca na karonti, jarāyamhi aparimuttatāya ediso jāto, na kho panāhameva, tumhepi jarāya aparimuttāva. Yatheva hi mayhaṃ, evaṃ tumhākampi jarā āgamissati, iti tassā pure āgamanāva kalyāṇaṃ karothā’’ti. Tenesa devadūto nāma jāto.
ગિલાનસત્તોપિ અત્થતો એવં વદતિ નામ ‘‘પસ્સથ ભો અહમ્પિ તુમ્હે વિય નિરોગો અહોસિં, સોમ્હિ એતરહિ બ્યાધિના અભિહતો સકે મુત્તકરીસે પલિપન્નો, ઉટ્ઠાતુમ્પિ ન સક્કોમિ, વિજ્જમાનાપિ મે હત્થપાદા હત્થપાદકિચ્ચં ન કરોન્તિ, બ્યાધિતોમ્હિ અપરિમુત્તતાય એદિસો જાતો, ન ખો પનાહમેવ, તુમ્હેપિ બ્યાધિતો અપરિમુત્તાવ. યથેવ હિ મય્હં, એવં તુમ્હાકમ્પિ બ્યાધિ આગમિસ્સતિ, ઇતિ તસ્સ પુરે આગમનાવ કલ્યાણં કરોથા’’તિ. તેનેસ દેવદૂતો નામ જાતો.
Gilānasattopi atthato evaṃ vadati nāma ‘‘passatha bho ahampi tumhe viya nirogo ahosiṃ, somhi etarahi byādhinā abhihato sake muttakarīse palipanno, uṭṭhātumpi na sakkomi, vijjamānāpi me hatthapādā hatthapādakiccaṃ na karonti, byādhitomhi aparimuttatāya ediso jāto, na kho panāhameva, tumhepi byādhito aparimuttāva. Yatheva hi mayhaṃ, evaṃ tumhākampi byādhi āgamissati, iti tassa pure āgamanāva kalyāṇaṃ karothā’’ti. Tenesa devadūto nāma jāto.
કમ્મકારણા કમ્મકારણિકા વા ચતુત્થો દેવદૂતોતિ વેદિતબ્બા. તત્થ કમ્મકારણપક્ખે દ્વત્તિંસ તાવ કમ્મકારણા અત્થતો એવં વદન્તિ નામ ‘‘મયં નિબ્બત્તમાના ન રુક્ખે વા પાસાણે વા નિબ્બત્તામ, તુમ્હાદિસાનં સરીરે નિબ્બત્તામ, ઇતિ અમ્હાકં પુરે નિબ્બત્તિતોવ કલ્યાણં કરોથા’’તિ. તેનેતા દેવદૂતા નામ જાતા. કમ્મકારણિકાપિ અત્થતો એવં વદન્તિ નામ ‘‘મયં દ્વત્તિંસ કમ્મકારણા કરોન્તા ન રુક્ખાદીસુ કરોમ, તુમ્હાદિસેસુ સત્તેસુયેવ કરોમ, ઇતિ અમ્હાકં તુમ્હેસુ પુરે કમ્મકારણાકારણતોવ કલ્યાણં કરોથા’’તિ. તેનેતેપિ દેવદૂતા નામ જાતા.
Kammakāraṇā kammakāraṇikā vā catuttho devadūtoti veditabbā. Tattha kammakāraṇapakkhe dvattiṃsa tāva kammakāraṇā atthato evaṃ vadanti nāma ‘‘mayaṃ nibbattamānā na rukkhe vā pāsāṇe vā nibbattāma, tumhādisānaṃ sarīre nibbattāma, iti amhākaṃ pure nibbattitova kalyāṇaṃ karothā’’ti. Tenetā devadūtā nāma jātā. Kammakāraṇikāpi atthato evaṃ vadanti nāma ‘‘mayaṃ dvattiṃsa kammakāraṇā karontā na rukkhādīsu karoma, tumhādisesu sattesuyeva karoma, iti amhākaṃ tumhesu pure kammakāraṇākāraṇatova kalyāṇaṃ karothā’’ti. Tenetepi devadūtā nāma jātā.
મતકસત્તોપિ અત્થતો એવં વદતિ નામ ‘‘પસ્સથ ભો મં આમકસુસાને છડ્ડિતં ઉદ્ધુમાતકાદિભાવં પત્તં, મરણતોમ્હિ અપરિમુત્તતાય એદિસો જાતો, ન ખો પનાહમેવ, તુમ્હેપિ મરણતો અપરિમુત્તાવ. યથેવ હિ મય્હં, એવં તુમ્હાકમ્પિ મરણં આગમિસ્સતિ, ઇતિ તસ્સ પુરે આગમનાવ કલ્યાણં કરોથા’’તિ. તેનેસ દેવદૂતો નામ જાતો. તસ્મા દહરકુમારાદયો એત્થ ‘‘દેવદૂતા’’તિ વેદિતબ્બા.
Matakasattopi atthato evaṃ vadati nāma ‘‘passatha bho maṃ āmakasusāne chaḍḍitaṃ uddhumātakādibhāvaṃ pattaṃ, maraṇatomhi aparimuttatāya ediso jāto, na kho panāhameva, tumhepi maraṇato aparimuttāva. Yatheva hi mayhaṃ, evaṃ tumhākampi maraṇaṃ āgamissati, iti tassa pure āgamanāva kalyāṇaṃ karothā’’ti. Tenesa devadūto nāma jāto. Tasmā daharakumārādayo ettha ‘‘devadūtā’’ti veditabbā.
અનમતગ્ગિયન્તિ અનમતગ્ગસંયુત્તં (સં॰ નિ॰ ૨.૧૨૪). ધમ્મામતં પાયેસીતિ લોકુત્તરધમ્મામતં પાનં પટિલાભકરણવસેન પાયેસીતિ અત્થો. સમધિકાનીતિ સહાધિકાનિ. સહત્થો હેત્થ સંસદ્દો. ઇસીતિ સીલક્ખન્ધાદયો ધમ્મક્ખન્ધે એસિ ગવેસિ પરિયેસીતિ ઇસીતિ વુચ્ચતિ. પઞ્ચ રટ્ઠાનીતિ પઞ્ચવિધચીનરટ્ઠાનિ. હિમવન્તં ગન્ત્વા ધમ્મચક્કપ્પવત્તનં પકાસેન્તો યક્ખસેનં પસાદયીતિ યોજેતબ્બં.
Anamataggiyanti anamataggasaṃyuttaṃ (saṃ. ni. 2.124). Dhammāmataṃ pāyesīti lokuttaradhammāmataṃ pānaṃ paṭilābhakaraṇavasena pāyesīti attho. Samadhikānīti sahādhikāni. Sahattho hettha saṃsaddo. Isīti sīlakkhandhādayo dhammakkhandhe esi gavesi pariyesīti isīti vuccati. Pañca raṭṭhānīti pañcavidhacīnaraṭṭhāni. Himavantaṃ gantvā dhammacakkappavattanaṃ pakāsento yakkhasenaṃ pasādayīti yojetabbaṃ.
તેન ચ સમયેનાતિ તસ્મિં સમયે તેસં ગમનતો પુબ્બભાગકાલે. લદ્ધં ભવિસ્સતીતિ વેસ્સવણસન્તિકા લદ્ધં ભવિસ્સતિ. વેગસાતિ વેગેન. સમન્તતો આરક્ખં ઠપેસીતિ ‘‘ઇતો પટ્ઠાય મા પવિસન્તૂ’’તિ અધિટ્ઠાનવસેન સમન્તા આરક્ખં ઠપેસિ. અડ્ઢુડ્ઢાનિ સહસ્સાનીતિ અડ્ઢેન ચતુત્થાનિ અડ્ઢુડ્ઢાનિ, અતિરેકપઞ્ચસતાનિ તીણિ સહસ્સાનીતિ વુત્તં હોતિ. દિયડ્ઢસહસ્સન્તિ અડ્ઢેન દુતિયં દિયડ્ઢં, અતિરેકપઞ્ચસતં એકં સહસ્સન્તિ અત્થો. સોણુત્તરાતિ સોણો ચ ઉત્તરો ચ સોણુત્તરા. નિદ્ધમેત્વાનાતિ પલાપેત્વાન. અદેસિસુન્તિ અદેસયું.
Tena ca samayenāti tasmiṃ samaye tesaṃ gamanato pubbabhāgakāle. Laddhaṃ bhavissatīti vessavaṇasantikā laddhaṃ bhavissati. Vegasāti vegena. Samantato ārakkhaṃ ṭhapesīti ‘‘ito paṭṭhāya mā pavisantū’’ti adhiṭṭhānavasena samantā ārakkhaṃ ṭhapesi. Aḍḍhuḍḍhāni sahassānīti aḍḍhena catutthāni aḍḍhuḍḍhāni, atirekapañcasatāni tīṇi sahassānīti vuttaṃ hoti. Diyaḍḍhasahassanti aḍḍhena dutiyaṃ diyaḍḍhaṃ, atirekapañcasataṃ ekaṃ sahassanti attho. Soṇuttarāti soṇo ca uttaro ca soṇuttarā. Niddhametvānāti palāpetvāna. Adesisunti adesayuṃ.
અજ્ઝિટ્ઠોતિ આણત્તો. પુન દાનીતિ એત્થ દાનીતિ નિપાતમત્તં, પુન આગચ્છેય્યામ વા ન વાતિ અત્થો. રાજગહનગરપરિવત્તકેનાતિ રાજગહનગરં પરિવજ્જેત્વા તતો બહિ તં પદક્ખિણં કત્વા ગતમગ્ગેન ગમનેન વા. ઇદાનિ થેરમાતુયા વેટિસનગરે નિવાસકારણં દસ્સેતું તસ્સ નગરસ્સ તસ્સા જાતિભૂમિભાવં થેરસ્સ ચ અટ્ઠુપ્પત્તિં દસ્સેન્તો ‘‘અસોકો કિર કુમારકાલે’’તિઆદિમાહ.
Ajjhiṭṭhoti āṇatto. Puna dānīti ettha dānīti nipātamattaṃ, puna āgaccheyyāma vā na vāti attho. Rājagahanagaraparivattakenāti rājagahanagaraṃ parivajjetvā tato bahi taṃ padakkhiṇaṃ katvā gatamaggena gamanena vā. Idāni theramātuyā veṭisanagare nivāsakāraṇaṃ dassetuṃ tassa nagarassa tassā jātibhūmibhāvaṃ therassa ca aṭṭhuppattiṃ dassento ‘‘asoko kira kumārakāle’’tiādimāha.
અયં પનેત્થ અનુપુબ્બિકથા – પુબ્બે કિર મોરિયવંસે જાતસ્સ ચન્દગુત્તસ્સ નામ રઞ્ઞો પુત્તો બિન્દુસારો નામ કુમારો પિતુ અચ્ચયેન પાટલિપુત્તમ્હિ નગરે રાજા અહોસિ. તસ્સ દ્વે પુત્તા સઉદરિયા અહેસું, તેસં એકૂનસતમત્તા વેમાતિકભાતરો અહેસું. રાજા પન તેસં સબ્બજેટ્ઠકસ્સ અસોકકુમારસ્સ ઉપરજ્જટ્ઠાનઞ્ચ અવન્તિરટ્ઠઞ્ચ દત્વા અથેકદિવસં અત્તનો ઉપટ્ઠાનં આગતં દિસ્વા ‘‘તાત, ઉપરાજ, તવ રટ્ઠં ગન્ત્વા તત્થ ઉજ્જેનીનગરે વસાહી’’તિ આણાપેસિ. સો પિતુ વચનેન તં ઉજ્જેનિં ગચ્છન્તો અન્તરામગ્ગે વેટિસગિરિનગરે વેટિસનામકસ્સ સેટ્ઠિસ્સ ઘરે નિવાસં ઉપગન્ત્વા તસ્સ સેટ્ઠિસ્સ ધીતરં લક્ખણસમ્પન્નં યોબ્બનપ્પત્તં વેટિસગિરિં નામ કુમારિં દિસ્વા તાય પટિબદ્ધચિત્તો માતાપિતૂનં કથાપેત્વા તં તેહિ દિન્નં પટિલભિત્વા તાય સદ્ધિં સંવાસં કપ્પેસિ. સા તેન સંવાસેન સઞ્જાતગબ્ભા હુત્વા તતો ઉજ્જેનિં નીતા મહિન્દકુમારં જનયિ. તતો વસ્સદ્વયે અતિક્કન્તે સઙ્ઘમિત્તઞ્ચ ધીતરં ઉપલભિત્વા ઉપરાજેન સદ્ધિં તત્થ વસતિ. ઉપરાજસ્સ પન પિતા બિન્દુસારો મરણમઞ્ચે નિપન્નો પુત્તં અસોકકુમારં સરિત્વા તં પક્કોસાપેતું ઉજ્જેનિં મનુસ્સે પેસેસિ. તે તતો ઉજ્જેનિં ગન્ત્વા અસોકસ્સ તં પવત્તિં આરોચેસું. તેસં વચનેન સો પિતુ સન્તિકં તુરિતગમનેનાગચ્છન્તો અન્તરામગ્ગે વેટિસગિરિનગરમ્હિ પુત્તદારે ઠપેત્વા પિતુ સન્તકં પાટલિપુત્તનગરં ગન્ત્વા ગતસમનન્તરમેવ કાલકતસ્સ પિતુનો સરીરકિચ્ચં કારાપેત્વા તતો એકૂનસતમત્તે વેમાતિકભાતરો ચ ઘાતાપેત્વા વિહતકણ્ટકો હુત્વા તત્થ છત્તં ઉસ્સાપેત્વા અભિસેકં ગણ્હિ. તદાપિ થેરમાતા દારકે રઞ્ઞો સન્તિકં પેસેત્વા સયં તત્થેવ વેટિસગિરિનગરે વસિ. તેન વુત્તં ‘‘સા તસ્સ માતા તેન સમયેન ઞાતિઘરે વસી’’તિ.
Ayaṃ panettha anupubbikathā – pubbe kira moriyavaṃse jātassa candaguttassa nāma rañño putto bindusāro nāma kumāro pitu accayena pāṭaliputtamhi nagare rājā ahosi. Tassa dve puttā saudariyā ahesuṃ, tesaṃ ekūnasatamattā vemātikabhātaro ahesuṃ. Rājā pana tesaṃ sabbajeṭṭhakassa asokakumārassa uparajjaṭṭhānañca avantiraṭṭhañca datvā athekadivasaṃ attano upaṭṭhānaṃ āgataṃ disvā ‘‘tāta, uparāja, tava raṭṭhaṃ gantvā tattha ujjenīnagare vasāhī’’ti āṇāpesi. So pitu vacanena taṃ ujjeniṃ gacchanto antarāmagge veṭisagirinagare veṭisanāmakassa seṭṭhissa ghare nivāsaṃ upagantvā tassa seṭṭhissa dhītaraṃ lakkhaṇasampannaṃ yobbanappattaṃ veṭisagiriṃ nāma kumāriṃ disvā tāya paṭibaddhacitto mātāpitūnaṃ kathāpetvā taṃ tehi dinnaṃ paṭilabhitvā tāya saddhiṃ saṃvāsaṃ kappesi. Sā tena saṃvāsena sañjātagabbhā hutvā tato ujjeniṃ nītā mahindakumāraṃ janayi. Tato vassadvaye atikkante saṅghamittañca dhītaraṃ upalabhitvā uparājena saddhiṃ tattha vasati. Uparājassa pana pitā bindusāro maraṇamañce nipanno puttaṃ asokakumāraṃ saritvā taṃ pakkosāpetuṃ ujjeniṃ manusse pesesi. Te tato ujjeniṃ gantvā asokassa taṃ pavattiṃ ārocesuṃ. Tesaṃ vacanena so pitu santikaṃ turitagamanenāgacchanto antarāmagge veṭisagirinagaramhi puttadāre ṭhapetvā pitu santakaṃ pāṭaliputtanagaraṃ gantvā gatasamanantarameva kālakatassa pituno sarīrakiccaṃ kārāpetvā tato ekūnasatamatte vemātikabhātaro ca ghātāpetvā vihatakaṇṭako hutvā tattha chattaṃ ussāpetvā abhisekaṃ gaṇhi. Tadāpi theramātā dārake rañño santikaṃ pesetvā sayaṃ tattheva veṭisagirinagare vasi. Tena vuttaṃ ‘‘sā tassa mātā tena samayena ñātighare vasī’’ti.
આરોપેસીતિ પટિપાદેસિ. અમ્હાકં ઇધ કત્તબ્બકિચ્ચં નિટ્ઠિતન્તિ માતુ દસ્સનસ્સ કતભાવં સન્ધાયાહ. અનુભવતુ તાવ મે પિતરા પેસિતં અભિસેકન્તિઆદીસુ અભિસેકપેસનાદિકથા વિત્થારેન ઉત્તરતો આવિ ભવિસ્સતિ. છણત્થન્તિ છણનિમિત્તં, છણહેતૂતિ અત્થો, સયં છણકીળં અકાતુકામોતિ વુત્તં હોતિ. તદા કિર દેવાનંપિયતિસ્સો જેટ્ઠમૂલમાસપુણ્ણમિયં નક્ખત્તં ઘોસાપેત્વા ‘‘સલિલકીળાછણં કરોથા’’તિ અમચ્ચે આણાપેત્વા સયં મિગવં કીળિતુકામો મિસ્સકપબ્બતં અગમાસિ. મિસ્સકપબ્બતન્તિ પંસુપાસાણમિસ્સકત્તા એવંલદ્ધનામં પબ્બતં. દિટ્ઠસચ્ચોતિ અનાગામિમગ્ગેન પટિવિદ્ધસચ્ચો, અનાગામિફલં પત્તોતિ વુત્તં હોતિ. સો કિર થેરેન અત્તનો માતુદેવિયા દેસિતં ધમ્મં સુત્વા અનાગામિફલં સચ્છાકાસિ, સો ચ થેરસ્સ ભાગિનેય્યોતિ વેદિતબ્બો. તથા હિ થેરસ્સ માતુદેવિયા ભગિની તસ્સા ધીતા, તસ્સા અયં પુત્તો. વુત્તઞ્હેતં મહાવંસે –
Āropesīti paṭipādesi. Amhākaṃ idha kattabbakiccaṃ niṭṭhitanti mātu dassanassa katabhāvaṃ sandhāyāha. Anubhavatu tāva me pitarā pesitaṃ abhisekantiādīsu abhisekapesanādikathā vitthārena uttarato āvi bhavissati. Chaṇatthanti chaṇanimittaṃ, chaṇahetūti attho, sayaṃ chaṇakīḷaṃ akātukāmoti vuttaṃ hoti. Tadā kira devānaṃpiyatisso jeṭṭhamūlamāsapuṇṇamiyaṃ nakkhattaṃ ghosāpetvā ‘‘salilakīḷāchaṇaṃ karothā’’ti amacce āṇāpetvā sayaṃ migavaṃ kīḷitukāmo missakapabbataṃ agamāsi. Missakapabbatanti paṃsupāsāṇamissakattā evaṃladdhanāmaṃ pabbataṃ. Diṭṭhasaccoti anāgāmimaggena paṭividdhasacco, anāgāmiphalaṃ pattoti vuttaṃ hoti. So kira therena attano mātudeviyā desitaṃ dhammaṃ sutvā anāgāmiphalaṃ sacchākāsi, so ca therassa bhāgineyyoti veditabbo. Tathā hi therassa mātudeviyā bhaginī tassā dhītā, tassā ayaṃ putto. Vuttañhetaṃ mahāvaṃse –
‘‘દેવિયા ભગિની ધીતુ, પુત્તો ભણ્ડુકનામકો;
‘‘Deviyā bhaginī dhītu, putto bhaṇḍukanāmako;
થેરેન દેવિયા ધમ્મં, સુત્વા દેસિતમેવ તુ;
Therena deviyā dhammaṃ, sutvā desitameva tu;
અનાગામિફલં પત્વા, વસિ થેરસ્સ સન્તિકે’’તિ.
Anāgāmiphalaṃ patvā, vasi therassa santike’’ti.
સમ્માસમ્બુદ્ધેન ચ તુમ્હે બ્યાકતાતિ બોધિમૂલે એવ બુદ્ધચક્ખુના લોકં વોલોકેત્વા તમ્બપણ્ણિદીપં દિસ્વા અનાગતે તસ્સ દીપસ્સ સમ્પત્તિં દિટ્ઠેન સમ્માસમ્બુદ્ધેન ‘‘અનાગતે મહિન્દો નામ ભિક્ખુ તમ્બપણ્ણિદીપં પસાદેસ્સતી’’તિ તુમ્હે બ્યાકતા. તત્થ તમ્બપણ્ણિદીપન્તિ દીપવાસિનો વુત્તા. ઇન્દ્રિયપરોપરિયત્તઞાણં આસયાનુસયઞાણઞ્ચ ‘‘બુદ્ધચક્ખૂ’’તિ વુચ્ચતિ. તેન પન ઇન્દ્રિયપરોપરાદિં વિના અઞ્ઞં ન સક્કા દટ્ઠુન્તિ ‘‘વોલોકેન્તો’’તિ અવત્વા ‘‘વોલોકેત્વા’’તિ વુત્તં. એતમત્થન્તિ ‘‘અનાગતે મહિન્દો નામ ભિક્ખુ તમ્બપણ્ણિદીપં પસાદેસ્સતી’’તિ ઇમમત્થં.
Sammāsambuddhena ca tumhe byākatāti bodhimūle eva buddhacakkhunā lokaṃ voloketvā tambapaṇṇidīpaṃ disvā anāgate tassa dīpassa sampattiṃ diṭṭhena sammāsambuddhena ‘‘anāgate mahindo nāma bhikkhu tambapaṇṇidīpaṃ pasādessatī’’ti tumhe byākatā. Tattha tambapaṇṇidīpanti dīpavāsino vuttā. Indriyaparopariyattañāṇaṃ āsayānusayañāṇañca ‘‘buddhacakkhū’’ti vuccati. Tena pana indriyaparoparādiṃ vinā aññaṃ na sakkā daṭṭhunti ‘‘volokento’’ti avatvā ‘‘voloketvā’’ti vuttaṃ. Etamatthanti ‘‘anāgate mahindo nāma bhikkhu tambapaṇṇidīpaṃ pasādessatī’’ti imamatthaṃ.
વેટિસગિરિમ્હિ રાજગહેતિ દેવિયા કતવિહારે. કાલોવ ગમનસ્સ, ગચ્છામ દીપમુત્તમન્તિ યોજેતબ્બં. ઇદઞ્ચ તેસં પરિવિતક્કનિદસ્સનં. પળિનાતિ આકાસં પક્ખન્દિંસુ. અમ્બરેતિ આકાસે. એવમાકાસં પક્ખન્દિત્વા કિં તે અકંસૂતિ ચેતિયપબ્બતે નિપતિંસૂતિ દસ્સેન્તો આહ ‘‘એવમુપ્પતિતા થેરા, નિપતિંસુ નગુત્તમે’’તિ. ઇદાનિ તસ્સ પબ્બતસ્સ પતિટ્ઠિતટ્ઠાનં થેરાનઞ્ચ તત્થ નિપતિતટ્ઠાનં દસ્સેતું ‘‘પુરતો પુરસેટ્ઠસ્સા’’તિઆદિગાથમાહ. પુરતોતિ પાચીનદિસાભાગે. પુરસેટ્ઠસ્સાતિ અનુરાધપુરસઙ્ખાતસ્સ પુરવરસ્સ. મેઘસન્નિભેતિ સમન્તતો નીલવણ્ણત્તા નીલમહામેઘસદિસે. સીલકૂટમ્હીતિ એવંનામકે પબ્બતકૂટે. હંસાવ નગમુદ્ધનીતિ પબ્બતમુદ્ધનિ હંસા વિય.
Veṭisagirimhi rājagaheti deviyā katavihāre. Kālova gamanassa, gacchāma dīpamuttamanti yojetabbaṃ. Idañca tesaṃ parivitakkanidassanaṃ. Paḷināti ākāsaṃ pakkhandiṃsu. Ambareti ākāse. Evamākāsaṃ pakkhanditvā kiṃ te akaṃsūti cetiyapabbate nipatiṃsūti dassento āha ‘‘evamuppatitā therā, nipatiṃsu naguttame’’ti. Idāni tassa pabbatassa patiṭṭhitaṭṭhānaṃ therānañca tattha nipatitaṭṭhānaṃ dassetuṃ ‘‘purato puraseṭṭhassā’’tiādigāthamāha. Puratoti pācīnadisābhāge. Puraseṭṭhassāti anurādhapurasaṅkhātassa puravarassa. Meghasannibheti samantato nīlavaṇṇattā nīlamahāmeghasadise. Sīlakūṭamhīti evaṃnāmake pabbatakūṭe. Haṃsāva nagamuddhanīti pabbatamuddhani haṃsā viya.
તત્થ પન પતિટ્ઠહન્તો કદા પતિટ્ઠહીતિ આહ ‘‘એવં ઇટ્ટિયાદીહિ સદ્ધિ’’ન્તિઆદિ. પરિનિબ્બાનતોતિ પરિનિબ્બાનવસ્સતો તં અવધિભૂતં મુઞ્ચિત્વા તતો ઉદ્ધં દ્વિન્નં વસ્સસતાનં ઉપરિ છત્તિંસતિમે વસ્સેતિ અત્થો ગહેતબ્બો. કથં વેદિતબ્બોતિ આહ ‘‘અજાતસત્તુસ્સ હી’’તિઆદિ. તસ્મિંયેવ વસ્સેતિ એત્થ યસ્મિં સંવચ્છરે યસ્મિઞ્ચ દિવસે ભગવા પરિનિબ્બુતો, તસ્મિં સંવચ્છરે તસ્મિંયેવ ચ દિવસે વિજયકુમારો ઇમં દીપમાગતોતિ વદન્તિ. વુત્તઞ્હેતં –
Tattha pana patiṭṭhahanto kadā patiṭṭhahīti āha ‘‘evaṃ iṭṭiyādīhi saddhi’’ntiādi. Parinibbānatoti parinibbānavassato taṃ avadhibhūtaṃ muñcitvā tato uddhaṃ dvinnaṃ vassasatānaṃ upari chattiṃsatime vasseti attho gahetabbo. Kathaṃ veditabboti āha ‘‘ajātasattussa hī’’tiādi. Tasmiṃyeva vasseti ettha yasmiṃ saṃvacchare yasmiñca divase bhagavā parinibbuto, tasmiṃ saṃvacchare tasmiṃyeva ca divase vijayakumāro imaṃ dīpamāgatoti vadanti. Vuttañhetaṃ –
‘‘લઙ્કાયં વિજયસનામકો કુમારો,
‘‘Laṅkāyaṃ vijayasanāmako kumāro,
ઓતિણ્ણો થિરમતિ તમ્બપણ્ણિદીપે;
Otiṇṇo thiramati tambapaṇṇidīpe;
સાલાનં યમકગુણાનમન્તરસ્મિં,
Sālānaṃ yamakaguṇānamantarasmiṃ,
નિબ્બાતું સયિતદિને તથાગતસ્સા’’તિ.
Nibbātuṃ sayitadine tathāgatassā’’ti.
સીહકુમારસ્સ પુત્તોતિ એત્થ કાલિઙ્ગરાજધીતુ કુચ્છિસ્મિં સીહસ્સ જાતો કુમારો સીહકુમારોતિ વેદિતબ્બો, પુબ્બે અમનુસ્સાવાસત્તા આહ ‘‘મનુસ્સાવાસં અકાસી’’તિ. ચુદ્દસમે વસ્સેતિ ચુદ્દસમે વસ્સે સમ્પત્તે. ઇધ વિજયો કાલમકાસીતિ ઇમસ્મિં તમ્બપણ્ણિદીપે વિજયરાજકુમારો અટ્ઠતિંસ વસ્સાનિ રજ્જં કારેત્વા કાલમકાસિ. તથા હિ અજાતસત્તુ રાજા દ્વત્તિંસ વસ્સાનિ રજ્જં કારેસિ, ઉદયભદ્દો સોળસ વસ્સાનિ, તસ્મા અજાતસત્તુસ્સ અટ્ઠમવસ્સં ઇધ વિજયસ્સ પઠમવસ્સન્તિ કત્વા તતો ઉદ્ધં અજાતસત્તુસ્સ ચતુવીસતિ વસ્સાનિ ઉદયભદ્દસ્સ ચુદ્દસ વસ્સાનીતિ વિજયસ્સ અટ્ઠતિંસ વસ્સાનિ પરિપૂરિંસુ. તથા ચ વુત્તં –
Sīhakumārassa puttoti ettha kāliṅgarājadhītu kucchismiṃ sīhassa jāto kumāro sīhakumāroti veditabbo, pubbe amanussāvāsattā āha ‘‘manussāvāsaṃ akāsī’’ti. Cuddasame vasseti cuddasame vasse sampatte. Idha vijayo kālamakāsīti imasmiṃ tambapaṇṇidīpe vijayarājakumāro aṭṭhatiṃsa vassāni rajjaṃ kāretvā kālamakāsi. Tathā hi ajātasattu rājā dvattiṃsa vassāni rajjaṃ kāresi, udayabhaddo soḷasa vassāni, tasmā ajātasattussa aṭṭhamavassaṃ idha vijayassa paṭhamavassanti katvā tato uddhaṃ ajātasattussa catuvīsati vassāni udayabhaddassa cuddasa vassānīti vijayassa aṭṭhatiṃsa vassāni paripūriṃsu. Tathā ca vuttaṃ –
‘‘વિજયો લઙ્કમાગમ્મ, સત્થુ નિબ્બાનવાસરે;
‘‘Vijayo laṅkamāgamma, satthu nibbānavāsare;
અટ્ઠતિંસ સમાકાસિ, રજ્જં યક્ખવિમદ્દકો’’તિ.
Aṭṭhatiṃsa samākāsi, rajjaṃ yakkhavimaddako’’ti.
‘‘ઉદયભદ્દસ્સ પઞ્ચદસમે વસ્સે પણ્ડુવાસુદેવો નામ ઇમસ્મિં દીપે રજ્જં પાપુણી’’તિ વુત્તત્તા ઉદયભદ્દસ્સ ચુદ્દસમવસ્સસઙ્ખાતં એકં વસ્સં ઇમસ્મિં દીપે વિજયસ્સ પણ્ડુવાસુદેવસ્સ ચ અન્તરે સીહળં અરાજિકં હુત્વા ઠિતન્તિ વેદિતબ્બં. તસ્મિઞ્હિ વસ્સે વિજયરાજસ્સ અમચ્ચા ઉપતિસ્સં નામ અમચ્ચં જેટ્ઠકં કત્વા તસ્સ નામેન કતે ઉપતિસ્સગામે વસન્તા અરાજિકં રજ્જમનુસાસિંસુ. વુત્તઞ્હેતં –
‘‘Udayabhaddassa pañcadasame vasse paṇḍuvāsudevo nāma imasmiṃ dīpe rajjaṃ pāpuṇī’’ti vuttattā udayabhaddassa cuddasamavassasaṅkhātaṃ ekaṃ vassaṃ imasmiṃ dīpe vijayassa paṇḍuvāsudevassa ca antare sīhaḷaṃ arājikaṃ hutvā ṭhitanti veditabbaṃ. Tasmiñhi vasse vijayarājassa amaccā upatissaṃ nāma amaccaṃ jeṭṭhakaṃ katvā tassa nāmena kate upatissagāme vasantā arājikaṃ rajjamanusāsiṃsu. Vuttañhetaṃ –
‘‘તસ્મિં મતે અમચ્ચા તે, પેક્ખન્તા ખત્તિયાગમં;
‘‘Tasmiṃ mate amaccā te, pekkhantā khattiyāgamaṃ;
ઉપતિસ્સગામે ઠત્વાન, રટ્ઠં સમનુસાસિસું.
Upatissagāme ṭhatvāna, raṭṭhaṃ samanusāsisuṃ.
‘‘મતે વિજયરાજમ્હિ, ખત્તિયાગમના પુરા;
‘‘Mate vijayarājamhi, khattiyāgamanā purā;
એકં વસ્સં અયં લઙ્કા-દીપો આસિ અરાજિકો’’તિ.
Ekaṃ vassaṃ ayaṃ laṅkā-dīpo āsi arājiko’’ti.
તત્થાતિ જમ્બુદીપે. ઇધ પણ્ડુવાસુદેવો કાલમકાસીતિ ઇમસ્મિં સીહળદીપે પણ્ડુવાસુદેવો તિંસ વસ્સાનિ રજ્જમનુસાસિત્વા કાલમકાસિ. તથા હિ ઉદયભદ્દસ્સ અનન્તરં અનુરુદ્ધો ચ મુણ્ડો ચ અટ્ઠ વસ્સાનિ રજ્જમનુસાસિંસુ, તદનન્તરં નાગદાસકો ચતુવીસતિ વસ્સાનિ, તસ્મા ઉદયભદ્દસ્સ પઞ્ચદસમસોળસમવસ્સેહિ સદ્ધિં અનુરુદ્ધસ્સ ચ મુણ્ડસ્સ ચ અટ્ઠ વસ્સાનિ, નાગદાસકસ્સ ચ ચતુવીસતિવસ્સેસુ વીસતિ વસ્સાનીતિ પણ્ડુવાસુદેવસ્સ રઞ્ઞો તિંસ વસ્સાનિ પરિપૂરિંસુ. તેનેવ વુત્તં –
Tatthāti jambudīpe. Idha paṇḍuvāsudevo kālamakāsīti imasmiṃ sīhaḷadīpe paṇḍuvāsudevo tiṃsa vassāni rajjamanusāsitvā kālamakāsi. Tathā hi udayabhaddassa anantaraṃ anuruddho ca muṇḍo ca aṭṭha vassāni rajjamanusāsiṃsu, tadanantaraṃ nāgadāsako catuvīsati vassāni, tasmā udayabhaddassa pañcadasamasoḷasamavassehi saddhiṃ anuruddhassa ca muṇḍassa ca aṭṭha vassāni, nāgadāsakassa ca catuvīsativassesu vīsati vassānīti paṇḍuvāsudevassa rañño tiṃsa vassāni paripūriṃsu. Teneva vuttaṃ –
‘‘તતો પણ્ડુવાસુદેવો, રજ્જં તિંસ સમા અકા’’તિ;
‘‘Tato paṇḍuvāsudevo, rajjaṃ tiṃsa samā akā’’ti;
તત્થાતિ જમ્બુદીપે. સત્તરસમે વસ્સેતિ સત્તરસમે વસ્સે સમ્પત્તે. તથા હિ નાગદાસકસ્સ અનન્તરા સુસુનાગો અટ્ઠારસ વસ્સાનિ રજ્જં કારેસિ, તસ્મા નાગદાસકસ્સ ચતુવીસતિવસ્સેસુ વીસતિ વસ્સાનિ ઠપેત્વા સેસેહિ ચતૂહિ વસ્સેહિ સદ્ધિં સુસુનાગસ્સ અટ્ઠારસસુ વસ્સેસુ સોળસ વસ્સાનીતિ ઇધ અભયરઞ્ઞો વીસતિ વસ્સાનિ પરિપૂરિંસુ. વુત્તઞ્હેતં –
Tatthāti jambudīpe. Sattarasame vasseti sattarasame vasse sampatte. Tathā hi nāgadāsakassa anantarā susunāgo aṭṭhārasa vassāni rajjaṃ kāresi, tasmā nāgadāsakassa catuvīsativassesu vīsati vassāni ṭhapetvā sesehi catūhi vassehi saddhiṃ susunāgassa aṭṭhārasasu vassesu soḷasa vassānīti idha abhayarañño vīsati vassāni paripūriṃsu. Vuttañhetaṃ –
‘‘અભયો વીસતિ વસ્સાનિ, લઙ્કારજ્જમકારયી’’તિ;
‘‘Abhayo vīsati vassāni, laṅkārajjamakārayī’’ti;
દામરિકોતિ યુદ્ધકારકો ચોરો. પણ્ડુકાભયો પન અભયસ્સ ભાગિનેય્યો રાજાયેવ, ન ચોરો, બલક્કારેન પન રજ્જસ્સ ગહિતત્તા ‘‘દામરિકો’’તિ વુત્તં. રજ્જં અગ્ગહેસીતિ એકદેસસ્સ ગહિતત્તા વુત્તં. અભયસ્સ હિ વીસતિમે વસ્સે ન તાવ સબ્બં રજ્જમગ્ગહેસીતિ. તથા હિ વીસતિમવસ્સતો પટ્ઠાય અભયસ્સ નવ ભાતિકે અત્તનો માતુલે તત્થ તત્થ યુદ્ધં કત્વા ઘાતેન્તસ્સ અનભિસિત્તસ્સેવ સત્તરસ વસ્સાનિ અતિક્કમિંસુ, તતોયેવ ચ તાનિ રાજસુઞ્ઞાનિ નામ અહેસું. તથા ચ વુત્તં –
Dāmarikoti yuddhakārako coro. Paṇḍukābhayo pana abhayassa bhāgineyyo rājāyeva, na coro, balakkārena pana rajjassa gahitattā ‘‘dāmariko’’ti vuttaṃ. Rajjaṃ aggahesīti ekadesassa gahitattā vuttaṃ. Abhayassa hi vīsatime vasse na tāva sabbaṃ rajjamaggahesīti. Tathā hi vīsatimavassato paṭṭhāya abhayassa nava bhātike attano mātule tattha tattha yuddhaṃ katvā ghātentassa anabhisittasseva sattarasa vassāni atikkamiṃsu, tatoyeva ca tāni rājasuññāni nāma ahesuṃ. Tathā ca vuttaṃ –
‘‘પણ્ડુકાભયરઞ્ઞો ચ, અભયસ્સ ચ અન્તરે;
‘‘Paṇḍukābhayarañño ca, abhayassa ca antare;
રાજસુઞ્ઞાનિ વસ્સાનિ, અહેસું દસ સત્ત ચા’’તિ.
Rājasuññāni vassāni, ahesuṃ dasa satta cā’’ti.
તત્થાતિ જમ્બુદીપે. પણ્ડુકસ્સાતિ પણ્ડુકાભયસ્સ. ભવતિ હિ એકદેસેનપિ વોહારો ‘‘દેવદત્તો દત્તો’’તિ યથા. સત્તરસ વસ્સાનિ પરિપૂરિંસૂતિ અનભિસિત્તસ્સેવ પરિપૂરિંસુ. એત્થ ચ કાળાસોકસ્સ સોળસમવસ્સં ઠપેત્વા પન્નરસ વસ્સાનિ હેટ્ઠા સુસુનાગસ્સ સત્તરસમઅટ્ઠારસમવસ્સાનિ ચ દ્વે ગહેત્વા સત્તરસ વસ્સાનિ ગણિતબ્બાનિ. તાનિ હેટ્ઠા એકેન વસ્સેન સહ અટ્ઠારસ હોન્તીતિ તાનિ રાજસુઞ્ઞાનિ સત્તરસ વસ્સાનિ હેટ્ઠા વિજયપણ્ડુવાસુદેવરાજૂનમન્તરે અરાજિકેન એકેન વસ્સેન સદ્ધિં અટ્ઠારસ રાજસુઞ્ઞવસ્સાનિ નામ હોન્તિ.
Tatthāti jambudīpe. Paṇḍukassāti paṇḍukābhayassa. Bhavati hi ekadesenapi vohāro ‘‘devadatto datto’’ti yathā. Sattarasa vassāni paripūriṃsūti anabhisittasseva paripūriṃsu. Ettha ca kāḷāsokassa soḷasamavassaṃ ṭhapetvā pannarasa vassāni heṭṭhā susunāgassa sattarasamaaṭṭhārasamavassāni ca dve gahetvā sattarasa vassāni gaṇitabbāni. Tāni heṭṭhā ekena vassena saha aṭṭhārasa hontīti tāni rājasuññāni sattarasa vassāni heṭṭhā vijayapaṇḍuvāsudevarājūnamantare arājikena ekena vassena saddhiṃ aṭṭhārasa rājasuññavassāni nāma honti.
ચન્દગુત્તસ્સ ચુદ્દસમે વસ્સે ઇધ પણ્ડુકાભયો કાલમકાસીતિ ચન્દગુત્તસ્સ ચુદ્દસમે વસ્સે ઇમસ્મિં તમ્બપણ્ણિદીપે પણ્ડુકાભયો નામ રાજા સત્તતિ વસ્સાનિ રજ્જમનુસાસિત્વા કાલમકાસિ. તથા હિ સુસુનાગસ્સ પુત્તો કાળાસોકો અટ્ઠવીસતિ વસ્સાનિ રજ્જં કારેસિ. તતો તસ્સ પુત્તા દસ ભાતુકા દ્વેવીસતિ વસ્સાનિ રજ્જં કારેસું, તેસં પચ્છા નવ નન્દા દ્વેવીસતિ, ચન્દગુત્તો ચતુવીસતિ વસ્સાનિ રજ્જં કારેસિ. તત્થ કાળાસોકસ્સ અટ્ઠવીસતિવસ્સેસુ પન્નરસ વસ્સાનિ હેટ્ઠા ગહિતાનીતિ તાનિ ઠપેત્વા સેસાનિ તેરસ વસ્સાનિ, દસભાતુકાનં દ્વેવીસતિ, તથા નવનન્દાનં દ્વેવીસતિ, ચન્દગુત્તસ્સ ચુદ્દસમવસ્સં ઠપેત્વા તેરસ વસ્સાનીતિ પણ્ડુકાભયસ્સ સત્તતિ વસ્સાનિ પરિપૂરિંસુ. તથા ચ વુત્તં –
Candaguttassacuddasame vasse idha paṇḍukābhayo kālamakāsīti candaguttassa cuddasame vasse imasmiṃ tambapaṇṇidīpe paṇḍukābhayo nāma rājā sattati vassāni rajjamanusāsitvā kālamakāsi. Tathā hi susunāgassa putto kāḷāsoko aṭṭhavīsati vassāni rajjaṃ kāresi. Tato tassa puttā dasa bhātukā dvevīsati vassāni rajjaṃ kāresuṃ, tesaṃ pacchā nava nandā dvevīsati, candagutto catuvīsati vassāni rajjaṃ kāresi. Tattha kāḷāsokassa aṭṭhavīsativassesu pannarasa vassāni heṭṭhā gahitānīti tāni ṭhapetvā sesāni terasa vassāni, dasabhātukānaṃ dvevīsati, tathā navanandānaṃ dvevīsati, candaguttassa cuddasamavassaṃ ṭhapetvā terasa vassānīti paṇḍukābhayassa sattati vassāni paripūriṃsu. Tathā ca vuttaṃ –
‘‘પણ્ડુકાભયનામસ્સ, રઞ્ઞો વસ્સાનિ સત્તતી’’તિ;
‘‘Paṇḍukābhayanāmassa, rañño vassāni sattatī’’ti;
તત્થ અસોકધમ્મરાજસ્સ સત્તરસમે વસ્સે ઇધ મુટસિવરાજા કાલમકાસીતિ તસ્મિં જમ્બુદીપે અસોકધમ્મરાજસ્સ સત્તરસમે વસ્સે ઇધ મુટસિવો નામ રાજા સટ્ઠિ વસ્સાનિ રજ્જમનુસાસિત્વા કાલમકાસિ . તથા હિ ચન્દગુત્તસ્સ પુત્તો બિન્દુસારો અટ્ઠવીસતિ વસ્સાનિ રજ્જં કારેસિ, તતો તસ્સ પુત્તો અસોકધમ્મરાજા રજ્જં પાપુણિ, તસ્મા ચન્દગુત્તસ્સ હેટ્ઠા વુત્તેસુ ચતુવીસતિવસ્સેસુ તેરસ વસ્સાનિ ગહિતાનીતિ તાનિ ઠપેત્વા સેસાનિ એકાદસ વસ્સાનિ, બિન્દુસારસ્સ અટ્ઠવીસતિ વસ્સાનિ, અસોકસ્સ અનભિસિત્તસ્સ ચત્તારિ વસ્સાનિ, અભિસિત્તસ્સ સત્તરસ વસ્સાનીતિ એવં સટ્ઠિ વસ્સાનિ ઇધ મુટસિવસ્સ પરિપૂરિંસુ. તથા ચ વુત્તં –
Tattha asokadhammarājassa sattarasame vasse idha muṭasivarājā kālamakāsīti tasmiṃ jambudīpe asokadhammarājassa sattarasame vasse idha muṭasivo nāma rājā saṭṭhi vassāni rajjamanusāsitvā kālamakāsi . Tathā hi candaguttassa putto bindusāro aṭṭhavīsati vassāni rajjaṃ kāresi, tato tassa putto asokadhammarājā rajjaṃ pāpuṇi, tasmā candaguttassa heṭṭhā vuttesu catuvīsativassesu terasa vassāni gahitānīti tāni ṭhapetvā sesāni ekādasa vassāni, bindusārassa aṭṭhavīsati vassāni, asokassa anabhisittassa cattāri vassāni, abhisittassa sattarasa vassānīti evaṃ saṭṭhi vassāni idha muṭasivassa paripūriṃsu. Tathā ca vuttaṃ –
‘‘મુટસિવો સટ્ઠિ વસ્સાનિ, લઙ્કારજ્જમકારયી’’તિ;
‘‘Muṭasivo saṭṭhi vassāni, laṅkārajjamakārayī’’ti;
દેવાનંપિયતિસ્સો રજ્જં પાપુણીતિ અસોકધમ્મરાજસ્સ અટ્ઠારસમે વસ્સે પાપુણિ. ઇદાનિ પરિનિબ્બુતે ભગવતિ અજાતસત્તુઆદીનં વસ્સગણનાવસેન પરિનિબ્બાનતો દ્વિન્નં વસ્સસતાનં ઉપરિ છત્તિંસતિ વસ્સાનિ એકતો ગણેત્વા દસ્સેન્તો આહ ‘‘પરિનિબ્બુતે ચ સમ્માસમ્બુદ્ધે’’તિઆદિ. તત્થ અજાતસત્તુસ્સ ચતુવીસતીતિ પરિનિબ્બાનવસ્સસઙ્ખાતં અટ્ઠમવસ્સં મુઞ્ચિત્વા વુત્તં. અસોકસ્સ પુત્તકા દસ ભાતુકરાજાનોતિ કાળાસોકસ્સ પુત્તા ભદ્દસેનો કોરણ્ડવણ્ણો મઙ્કુરો સબ્બઞ્જહો જાલિકો ઉભકો સઞ્ચયો કોરબ્યો નન્દિવડ્ઢનો પઞ્ચમકોતિ ઇમે દસ ભાતુકરાજાનોતિ વેદિતબ્બા. ઉગ્ગસેનનન્દો પણ્ડુકનન્દો પણ્ડુગતિનન્દો ભૂતપાલનન્દો રટ્ઠપાલનન્દો ગોવિસાણકનન્દો સવિદ્ધકનન્દો કેવટ્ટકનન્દો ધનનન્દોતિ ઇમે નવ નન્દાતિ વેદિતબ્બા. એતેન રાજવંસાનુસારેનાતિ એતેન જમ્બુદીપવાસિરાજૂનં વંસાનુસારેન વેદિતબ્બમેતન્તિ અત્થો.
Devānaṃpiyatisso rajjaṃ pāpuṇīti asokadhammarājassa aṭṭhārasame vasse pāpuṇi. Idāni parinibbute bhagavati ajātasattuādīnaṃ vassagaṇanāvasena parinibbānato dvinnaṃ vassasatānaṃ upari chattiṃsati vassāni ekato gaṇetvā dassento āha ‘‘parinibbute ca sammāsambuddhe’’tiādi. Tattha ajātasattussa catuvīsatīti parinibbānavassasaṅkhātaṃ aṭṭhamavassaṃ muñcitvā vuttaṃ. Asokassa puttakā dasa bhātukarājānoti kāḷāsokassa puttā bhaddaseno koraṇḍavaṇṇo maṅkuro sabbañjaho jāliko ubhako sañcayo korabyo nandivaḍḍhano pañcamakoti ime dasa bhātukarājānoti veditabbā. Uggasenanando paṇḍukanando paṇḍugatinando bhūtapālanando raṭṭhapālanando govisāṇakanando saviddhakanando kevaṭṭakanando dhananandoti ime nava nandāti veditabbā. Etena rājavaṃsānusārenāti etena jambudīpavāsirājūnaṃ vaṃsānusārena veditabbametanti attho.
તમ્બપણ્ણિદીપવાસીનમ્પિ પુન રાજૂનં વસેન એવં ગણના વેદિતબ્બા – સમ્માસમ્બુદ્ધસ્સ પરિનિબ્બાનવસ્સં ઇધ વિજયસ્સ પઠમં વસ્સન્તિ કત્વા તં અપનેત્વા પરિનિબ્બાનવસ્સતો ઉદ્ધં વિજયસ્સ સત્તતિંસ વસ્સાનિ, તતો અરાજિકમેકવસ્સં, પણ્ડુવાસુદેવસ્સ તિંસ વસ્સાનિ, અભયસ્સ વીસતિ વસ્સાનિ, પણ્ડુકાભયસ્સ અભિસેકતો પુબ્બે સત્તરસ વસ્સાનિ, અભિસિત્તસ્સ સત્તતિ વસ્સાનિ, મુટસિવસ્સ સટ્ઠિ વસ્સાનિ, દેવાનંપિયતિસ્સસ્સ પઠમં વસ્સન્તિ એવં પરિનિબ્બાનતો દ્વિન્નં વસ્સસતાનં ઉપરિ છત્તિંસ વસ્સાનિ વેદિતબ્બાનિ.
Tambapaṇṇidīpavāsīnampi puna rājūnaṃ vasena evaṃ gaṇanā veditabbā – sammāsambuddhassa parinibbānavassaṃ idha vijayassa paṭhamaṃ vassanti katvā taṃ apanetvā parinibbānavassato uddhaṃ vijayassa sattatiṃsa vassāni, tato arājikamekavassaṃ, paṇḍuvāsudevassa tiṃsa vassāni, abhayassa vīsati vassāni, paṇḍukābhayassa abhisekato pubbe sattarasa vassāni, abhisittassa sattati vassāni, muṭasivassa saṭṭhi vassāni, devānaṃpiyatissassa paṭhamaṃ vassanti evaṃ parinibbānato dvinnaṃ vassasatānaṃ upari chattiṃsa vassāni veditabbāni.
જેટ્ઠમાસસ્સ પુણ્ણમિયં જેટ્ઠનક્ખત્તં મૂલનક્ખત્તં વા હોતીતિ આહ ‘‘જેટ્ઠમૂલનક્ખત્તં નામ હોતી’’તિ. તસ્મિં પન નક્ખત્તે કત્તબ્બછણમ્પિ તન્નિસ્સયત્તા તમેવ નામં લભતીતિ વેદિતબ્બં. મિગવન્તિ મિગાનં વાનનતો હેસનતો બાધનતો મિગવન્તિ લદ્ધસમઞ્ઞં મિગવં. રોહિતમિગરૂપન્તિ ગોકણ્ણમિગવેસં. જિયન્તિ ધનુજિયં. અનુબન્ધન્તોતિ પદસા અનુધાવન્તો. મમંયેવ રાજા પસ્સતૂતિ એત્થ ‘‘અમ્હેસુ બહૂસુ દિટ્ઠેસુ રાજા અતિવિય ભાયિસ્સતી’’તિ ઇમિના કારણેન અત્તાનમેવ દસ્સેતું ‘‘મમંયેવ પસ્સતૂ’’તિ અધિટ્ઠાસીતિ વેદિતબ્બં. ‘‘ચિન્તેસી’’તિ વત્વા તસ્સ ચિન્તનાકારં દસ્સેન્તો આહ ‘‘ઇમસ્મિં દીપે જાતો’’તિઆદિ. થેરો તસ્સ પરિવિતક્કં જાનિત્વા અત્તનો સભાવં કથેત્વા તં અસ્સાસેતુકામો ‘‘સમણા મયં મહારાજા’’તિઆદિમાહ. મહારાજ મયં સમણા નામ, ત્વં પરિવિતક્કં મા અકાસીતિ વુત્તં હોતિ. તવેવ અનુકમ્પાયાતિ તવ અનુકમ્પત્થાય એવ આગતા, ન વિમુખભાવત્થાયાતિ અધિપ્પાયો. ‘‘ઇમે સમણા નામા’’તિ અજાનન્તસ્સ ‘‘સમણા મયં, મહારાજા’’તિ કસ્મા થેરો આહાતિ ચે? અસોકધમ્મરાજેન પેસિતસાસનેનેવ પુબ્બે ગહિતસમણસઞ્ઞં સારેતું એવમાહાતિ. ઇમમત્થં વિભાવેતું ‘‘તેન ચ સમયેના’’તિઆદિ વુત્તં.
Jeṭṭhamāsassa puṇṇamiyaṃ jeṭṭhanakkhattaṃ mūlanakkhattaṃ vā hotīti āha ‘‘jeṭṭhamūlanakkhattaṃ nāma hotī’’ti. Tasmiṃ pana nakkhatte kattabbachaṇampi tannissayattā tameva nāmaṃ labhatīti veditabbaṃ. Migavanti migānaṃ vānanato hesanato bādhanato migavanti laddhasamaññaṃ migavaṃ. Rohitamigarūpanti gokaṇṇamigavesaṃ. Jiyanti dhanujiyaṃ. Anubandhantoti padasā anudhāvanto. Mamaṃyeva rājā passatūti ettha ‘‘amhesu bahūsu diṭṭhesu rājā ativiya bhāyissatī’’ti iminā kāraṇena attānameva dassetuṃ ‘‘mamaṃyeva passatū’’ti adhiṭṭhāsīti veditabbaṃ. ‘‘Cintesī’’ti vatvā tassa cintanākāraṃ dassento āha ‘‘imasmiṃ dīpe jāto’’tiādi. Thero tassa parivitakkaṃ jānitvā attano sabhāvaṃ kathetvā taṃ assāsetukāmo ‘‘samaṇā mayaṃ mahārājā’’tiādimāha. Mahārāja mayaṃ samaṇā nāma, tvaṃ parivitakkaṃ mā akāsīti vuttaṃ hoti. Taveva anukampāyāti tava anukampatthāya eva āgatā, na vimukhabhāvatthāyāti adhippāyo. ‘‘Ime samaṇā nāmā’’ti ajānantassa ‘‘samaṇā mayaṃ, mahārājā’’ti kasmā thero āhāti ce? Asokadhammarājena pesitasāsaneneva pubbe gahitasamaṇasaññaṃ sāretuṃ evamāhāti. Imamatthaṃ vibhāvetuṃ ‘‘tena ca samayenā’’tiādi vuttaṃ.
અદિટ્ઠા હુત્વા સહાયકાતિ અદિટ્ઠસહાયકા, અઞ્ઞમઞ્ઞં અદિસ્વાવ સહાયકભાવં ઉપગતાતિ વુત્તં હોતિ. છાતપબ્બતપાદેતિ છાતવાહસ્સ નામ પબ્બતસ્સ પાદે. તં કિર પબ્બતં અનુરાધપુરા પુબ્બદક્ખિણદિસાભાગે અતિરેકયોજનદ્વયમત્થકે તિટ્ઠતિ. તમ્હિ ઠાને પચ્છા સદ્ધાતિસ્સો નામ મહારાજા વિહારં કારાપેસિ, તં ‘‘છાતવિહાર’’ન્તિ વોહરિંસુ. ‘‘રથયટ્ઠિપ્પમાણાતિ આયામતો ચ આવટ્ટતો ચ રથપતોદેન સમપ્પમાણા’’તિ તીસુપિ ગણ્ઠિપદેસુ વુત્તં. મહાવંસેપિ વુત્તં –
Adiṭṭhā hutvā sahāyakāti adiṭṭhasahāyakā, aññamaññaṃ adisvāva sahāyakabhāvaṃ upagatāti vuttaṃ hoti. Chātapabbatapādeti chātavāhassa nāma pabbatassa pāde. Taṃ kira pabbataṃ anurādhapurā pubbadakkhiṇadisābhāge atirekayojanadvayamatthake tiṭṭhati. Tamhi ṭhāne pacchā saddhātisso nāma mahārājā vihāraṃ kārāpesi, taṃ ‘‘chātavihāra’’nti vohariṃsu. ‘‘Rathayaṭṭhippamāṇāti āyāmato ca āvaṭṭato ca rathapatodena samappamāṇā’’ti tīsupi gaṇṭhipadesu vuttaṃ. Mahāvaṃsepi vuttaṃ –
‘‘છાતપબ્બતપાદમ્હિ , તિસ્સો ચ વેળુયટ્ઠિયો;
‘‘Chātapabbatapādamhi , tisso ca veḷuyaṭṭhiyo;
જાતા રથપતોદેન, સમાના પરિમાણતો’’તિ.
Jātā rathapatodena, samānā parimāṇato’’ti.
ગણ્ઠિપદે પન ‘‘રથયટ્ઠિપ્પમાણાતિ રથસ્સ ધજયટ્ઠિપ્પમાણા’’તિ વુત્તં. ઉપ્પજ્જિંસૂતિ તસ્સ અભિસેકસમકાલમેવ ઉપ્પજ્જિંસુ. એવમુત્તરિપિ વક્ખમાનાનં અચ્છરિયાનં પાતુભાવો વેદિતબ્બો. તથા ચ વુત્તં મહાવંસે –
Gaṇṭhipade pana ‘‘rathayaṭṭhippamāṇāti rathassa dhajayaṭṭhippamāṇā’’ti vuttaṃ. Uppajjiṃsūti tassa abhisekasamakālameva uppajjiṃsu. Evamuttaripi vakkhamānānaṃ acchariyānaṃ pātubhāvo veditabbo. Tathā ca vuttaṃ mahāvaṃse –
‘‘દેવાનંપિયતિસ્સો સો, રાજાસિ પિતુઅચ્ચયે;
‘‘Devānaṃpiyatisso so, rājāsi pituaccaye;
તસ્સાભિસેકેન સમં, બહૂનચ્છરિયાનહૂ’’તિ.
Tassābhisekena samaṃ, bahūnacchariyānahū’’ti.
એકા લતા યટ્ઠિ નામાતિ કઞ્ચનલતાય પટિમણ્ડિતત્તા એવંલદ્ધનામા એકા યટ્ઠિ અહોસિ. તં અલઙ્કરિત્વા ઉપ્પન્નલતાતિ તં રજતવણ્ણં યટ્ઠિં અલઙ્કરિત્વા તત્થેવ ચિત્તકમ્મકતા વિય ઉપ્પન્નલતા. ખાયતીતિ દિસ્સતિ. કિઞ્જક્ખાનીતિ કેસરાનિ. એતાનિ ચ પુપ્ફયટ્ઠિયં નીલપુપ્ફાદીનિ સકુણયટ્ઠિયઞ્ચ નાનપ્પકારા મિગપક્ખિનો તત્થેવ ચિત્તકમ્મકતા વિય પઞ્ઞાયન્તીતિ દટ્ઠબ્બં. સેતા રજતયટ્ઠીવાતિ રજતમયયટ્ઠિ વિય એકા યટ્ઠિ સેતવણ્ણાતિ અત્થો. લતાતિ તત્થેવ ચિત્તકમ્મકતા વિય દિસ્સમાનલતા. નીલાદિ યાદિસં પુપ્ફન્તિ યાદિસં લોકે નીલાદિપુપ્ફં અત્થિ, તાદિસં પુપ્ફયટ્ઠિમ્હિ ખાયતીતિ અત્થો.
Ekā latā yaṭṭhi nāmāti kañcanalatāya paṭimaṇḍitattā evaṃladdhanāmā ekā yaṭṭhi ahosi. Taṃ alaṅkaritvā uppannalatāti taṃ rajatavaṇṇaṃ yaṭṭhiṃ alaṅkaritvā tattheva cittakammakatā viya uppannalatā. Khāyatīti dissati. Kiñjakkhānīti kesarāni. Etāni ca pupphayaṭṭhiyaṃ nīlapupphādīni sakuṇayaṭṭhiyañca nānappakārā migapakkhino tattheva cittakammakatā viya paññāyantīti daṭṭhabbaṃ. Setā rajatayaṭṭhīvāti rajatamayayaṭṭhi viya ekā yaṭṭhi setavaṇṇāti attho. Latāti tattheva cittakammakatā viya dissamānalatā. Nīlādi yādisaṃ pupphanti yādisaṃ loke nīlādipupphaṃ atthi, tādisaṃ pupphayaṭṭhimhi khāyatīti attho.
અનેકવિહિતં રતનં ઉપ્પજ્જીતિ અનેકપ્પકારં રતનં સમુદ્દતો સયમેવ તીરં આરુહિત્વા વેલન્તે ઊમિવેગાભિજાતમરિયાદવટ્ટિ વિય ઉપ્પજ્જિ, ઉટ્ઠહિત્વા અટ્ઠાસીતિ અત્થો. તમ્બપણ્ણિયં પન અટ્ઠ મુત્તા ઉપ્પજ્જિંસૂતિ એત્થાપિ તમ્બપણ્ણિયં સમુદ્દતો સયમેવ ઉટ્ઠહિત્વા જાતિતો અટ્ઠ મુત્તા સમુદ્દતીરે વુત્તનયેનેવ ઠિતાતિ વેદિતબ્બા. વુત્તઞ્હેતં મહાવંસે –
Anekavihitaṃ ratanaṃ uppajjīti anekappakāraṃ ratanaṃ samuddato sayameva tīraṃ āruhitvā velante ūmivegābhijātamariyādavaṭṭi viya uppajji, uṭṭhahitvā aṭṭhāsīti attho. Tambapaṇṇiyaṃ pana aṭṭha muttā uppajjiṃsūti etthāpi tambapaṇṇiyaṃ samuddato sayameva uṭṭhahitvā jātito aṭṭha muttā samuddatīre vuttanayeneva ṭhitāti veditabbā. Vuttañhetaṃ mahāvaṃse –
‘‘લઙ્કાદીપમ્હિ સકલે, નિધયો રતનાનિ ચ;
‘‘Laṅkādīpamhi sakale, nidhayo ratanāni ca;
અન્તોઠિતાનિ ઉગ્ગન્ત્વા, પથવીતલમારુહું.
Antoṭhitāni uggantvā, pathavītalamāruhuṃ.
‘‘લઙ્કાદીપસમીપમ્હિ, ભિન્નનાવાગતાનિ ચ;
‘‘Laṅkādīpasamīpamhi, bhinnanāvāgatāni ca;
તત્ર જાતાનિ ચ થલં, રતનાનિ સમારુહું.
Tatra jātāni ca thalaṃ, ratanāni samāruhuṃ.
‘‘હયગજા રથામલકા, વલયઙ્ગુલિવેઠકા;
‘‘Hayagajā rathāmalakā, valayaṅguliveṭhakā;
કકુધફલા પાકતિકા, ઇચ્ચેતા અટ્ઠ જાતિતો.
Kakudhaphalā pākatikā, iccetā aṭṭha jātito.
‘‘મુત્તા સમુદ્દા ઉગ્ગન્ત્વા, તીરે વટ્ટિ વિય ઠિતા;
‘‘Muttā samuddā uggantvā, tīre vaṭṭi viya ṭhitā;
દેવાનંપિયતિસ્સસ્સ, સબ્બપુઞ્ઞવિજમ્ભિત’’ન્તિ.
Devānaṃpiyatissassa, sabbapuññavijambhita’’nti.
હયમુત્તાતિ અસ્સરૂપસણ્ઠાનમુત્તા. ગજમુત્તાતિ હત્થિરૂપસણ્ઠાના. એવં સબ્બત્થ તંતંસણ્ઠાનવસેન મુત્તાભેદો વેદિતબ્બો. અઙ્ગુલિવેઠકમુત્તાતિ અઙ્ગુલીયકસણ્ઠાના, મુદ્દિકાસણ્ઠાનાતિ અત્થો. કકુધફલમુત્તાતિ કકુધરુક્ખફલાકારા બહૂ અસામુદ્દિકા મુત્તા. રાજકકુધભણ્ડાનીતિ રાજારહઉત્તમભણ્ડાનિ. તાનિ સરૂપેન દસ્સેન્તો આહ ‘‘છત્તં ચામર’’ન્તિઆદિ. અઞ્ઞઞ્ચ બહુવિધં પણ્ણાકારં પહિણીતિ સમ્બન્ધો. સઙ્ખન્તિ અભિસેકાસિઞ્ચનકં સામુદ્દિકં દક્ખિણાવટ્ટં સઙ્ખં. અનોતત્તોદકમેવ ‘‘ગઙ્ગોદક’’ન્તિ વુત્તં. વડ્ઢમાનન્તિ અલઙ્કારચુણ્ણં. ‘‘નહાનચુણ્ણ’’ન્તિ કેચિ. વટંસકન્તિ કણ્ણપિળન્ધનવટંસકન્તિ વુત્તં હોતિ. ‘‘વટંસકં કણ્ણચૂળિકટ્ઠાને ઓલમ્બક’’ન્તિપિ વદન્તિ. ભિઙ્ગારન્તિ સુવણ્ણમયં મહાભિઙ્ગારં. ‘‘મકરમુખસણ્ઠાના બલિકમ્માદિકરણત્થં કતા ભાજનવિકતી’’તિપિ વદન્તિ. નન્દિયાવટ્ટન્તિ કાકપદસણ્ઠાના મઙ્ગલત્થં કતા સુવણ્ણભાજનવિકતિ. કઞ્ઞન્તિ ખત્તિયકુમારિં. અધોવિમં દુસ્સયુગન્તિ કિલિટ્ઠે જાતે અગ્ગિમ્હિ પક્ખિત્તમત્તે પરિસુદ્ધભાવમુપગચ્છન્તં અધોવિમં દુસ્સયુગં. હત્થપુઞ્છનન્તિ પીતવણ્ણં મહગ્ઘં હત્થપુઞ્છનપટં. હરિચન્દનન્તિ હરિવણ્ણચન્દનં, સુવણ્ણવણ્ણચન્દનન્તિ અત્થો. લોહિતચન્દનં વા, ગોસિતચન્દનન્તિ અત્થો. તં કિર ઉદ્ધને કુથિતતેલમ્હિ પક્ખિત્તમત્તં સકલમ્પિ તેલં અગ્ગિઞ્ચ નિબ્બાપનસમત્થં ચન્દનં. તેનેવ ‘‘ગોસિતચન્દન’’ન્તિ વુચ્ચતિ. ગોસદ્દેન હિ જલં વુચ્ચતિ, તં વિય સિતં ચન્દનં ગોસિતચન્દનં. નાગભવનસમ્ભવં અરુણવણ્ણમત્તિકં. હરીતકં આમલકન્તિ અગદહરીતકં અગદામલકં. તં ખિપ્પમેવ સરીરમલસોધનાદિકરણસમત્થં હોતિ.
Hayamuttāti assarūpasaṇṭhānamuttā. Gajamuttāti hatthirūpasaṇṭhānā. Evaṃ sabbattha taṃtaṃsaṇṭhānavasena muttābhedo veditabbo. Aṅguliveṭhakamuttāti aṅgulīyakasaṇṭhānā, muddikāsaṇṭhānāti attho. Kakudhaphalamuttāti kakudharukkhaphalākārā bahū asāmuddikā muttā. Rājakakudhabhaṇḍānīti rājārahauttamabhaṇḍāni. Tāni sarūpena dassento āha ‘‘chattaṃ cāmara’’ntiādi. Aññañca bahuvidhaṃ paṇṇākāraṃ pahiṇīti sambandho. Saṅkhanti abhisekāsiñcanakaṃ sāmuddikaṃ dakkhiṇāvaṭṭaṃ saṅkhaṃ. Anotattodakameva ‘‘gaṅgodaka’’nti vuttaṃ. Vaḍḍhamānanti alaṅkāracuṇṇaṃ. ‘‘Nahānacuṇṇa’’nti keci. Vaṭaṃsakanti kaṇṇapiḷandhanavaṭaṃsakanti vuttaṃ hoti. ‘‘Vaṭaṃsakaṃ kaṇṇacūḷikaṭṭhāne olambaka’’ntipi vadanti. Bhiṅgāranti suvaṇṇamayaṃ mahābhiṅgāraṃ. ‘‘Makaramukhasaṇṭhānā balikammādikaraṇatthaṃ katā bhājanavikatī’’tipi vadanti. Nandiyāvaṭṭanti kākapadasaṇṭhānā maṅgalatthaṃ katā suvaṇṇabhājanavikati. Kaññanti khattiyakumāriṃ. Adhovimaṃ dussayuganti kiliṭṭhe jāte aggimhi pakkhittamatte parisuddhabhāvamupagacchantaṃ adhovimaṃ dussayugaṃ. Hatthapuñchananti pītavaṇṇaṃ mahagghaṃ hatthapuñchanapaṭaṃ. Haricandananti harivaṇṇacandanaṃ, suvaṇṇavaṇṇacandananti attho. Lohitacandanaṃ vā, gositacandananti attho. Taṃ kira uddhane kuthitatelamhi pakkhittamattaṃ sakalampi telaṃ aggiñca nibbāpanasamatthaṃ candanaṃ. Teneva ‘‘gositacandana’’nti vuccati. Gosaddena hi jalaṃ vuccati, taṃ viya sitaṃ candanaṃ gositacandanaṃ. Nāgabhavanasambhavaṃ aruṇavaṇṇamattikaṃ. Harītakaṃ āmalakanti agadaharītakaṃ agadāmalakaṃ. Taṃ khippameva sarīramalasodhanādikaraṇasamatthaṃ hoti.
ઉણ્હીસન્તિ ઉણ્હીસપટ્ટં. વેઠનન્તિ સીસવેઠનં. સારપામઙ્ગન્તિ ઉત્તમં રતનપામઙ્ગસુત્તં. વત્થકોટિકન્તિ વત્થયુગમેવ. નાગમાહટન્તિ નાગેહિ આહટં. મ-કારો પદસન્ધિકરો. અમતોસધન્તિ એવંનામિકા ગુળિકજાતિ, અમતસદિસકિચ્ચત્તા એવં વુચ્ચતિ. તં કિર પરિપન્થં વિધમેત્વા સબ્બત્થ સાધેન્તેહિ અગદોસધસમ્ભારેહિ યોજેત્વા વટ્ટેત્વા કતં ગુળિકં. તં પન રાજૂનં મુખસોધનનહાનપરિયોસાને મહતા પરિહારેન ઉપનેન્તિ. તેન તે અઙ્ગરાગં નામ કરોન્તિ, કરોન્તા ચ યથારહં દ્વીહિ તીહિ અગદોસધરઙ્ગતિલકાહિ નલાટકઅંસકૂટઉરમજ્ઝસઙ્ખાતં અઙ્ગં સજ્જેત્વા અઙ્ગરાગં કરોન્તીતિ વેદિતબ્બં. સા પન ગુળિકા અહિવિચ્છિકાદીનમ્પિ વિસં હનતિ, તેનપિ તં વુચ્ચતિ ‘‘અમતોસધ’’ન્તિ.
Uṇhīsanti uṇhīsapaṭṭaṃ. Veṭhananti sīsaveṭhanaṃ. Sārapāmaṅganti uttamaṃ ratanapāmaṅgasuttaṃ. Vatthakoṭikanti vatthayugameva. Nāgamāhaṭanti nāgehi āhaṭaṃ. Ma-kāro padasandhikaro. Amatosadhanti evaṃnāmikā guḷikajāti, amatasadisakiccattā evaṃ vuccati. Taṃ kira paripanthaṃ vidhametvā sabbattha sādhentehi agadosadhasambhārehi yojetvā vaṭṭetvā kataṃ guḷikaṃ. Taṃ pana rājūnaṃ mukhasodhananahānapariyosāne mahatā parihārena upanenti. Tena te aṅgarāgaṃ nāma karonti, karontā ca yathārahaṃ dvīhi tīhi agadosadharaṅgatilakāhi nalāṭakaaṃsakūṭauramajjhasaṅkhātaṃ aṅgaṃ sajjetvā aṅgarāgaṃ karontīti veditabbaṃ. Sā pana guḷikā ahivicchikādīnampi visaṃ hanati, tenapi taṃ vuccati ‘‘amatosadha’’nti.
અહં બુદ્ધઞ્ચાતિઆદીસુ સબ્બધમ્મે યાથાવતો અબુજ્ઝિ પટિબુજ્ઝીતિ બુદ્ધોતિ સઙ્ખ્યં ગતં સમ્માસમ્બુદ્ધઞ્ચ, અધિગતમગ્ગે સચ્છિકતનિરોધે યથાનુસિટ્ઠં પટિપજ્જમાને ચ અપાયેસુ અપતમાને ધારેતીતિ ધમ્મોતિ સઙ્ખ્યં ગતં પરિયત્તિયા સદ્ધિં નવ લોકુત્તરધમ્મઞ્ચ, દિટ્ઠિસીલસામઞ્ઞેન સંહતત્તા સઙ્ઘોતિ સઙ્ખ્યં ગતં અરિયસાવકસઙ્ઘઞ્ચ અહં સરણં ગતો પરાયણન્તિ ઉપગતો, ભજિં સેવિન્તિ અત્થો. અથ વા હિંસતિ તપ્પસાદતગ્ગરુકતાહિ વિહતકિલેસેન તપ્પરાયણતાકારપ્પવત્તેન ચિત્તુપ્પાદેન સરણગતાનં તેનેવ સરણગમનેન ભયં સન્તાસં દુક્ખં દુગ્ગતિં પરિકિલેસં હનતિ વિનાસેતીતિ સરણં, રતનત્તયસ્સેતં અધિવચનં. અપિચ સમ્માસમ્બુદ્ધો હિતે પવત્તનેન અહિતા ચ નિવત્તનેન સત્તાનં ભયં હિંસતીતિ સરણન્તિ વુચ્ચતિ. ધમ્મોપિ ભવકન્તારા ઉત્તારણેન અસ્સાસદાનેન ચ સત્તાનં ભયં હિંસતીતિ સરણન્તિ વુચ્ચતિ. સઙ્ઘોપિ અપ્પકાનમ્પિ કારાનં વિપુલફલપટિલાભકરણેન સત્તાનં ભયં હિંસતીતિ સરણન્તિ વુચ્ચતિ. ઇમિના અત્થેન સરણભૂતં રતનત્તયં તેનેવ કારણેન સરણન્તિ ગતો અવગતો, જાનિન્તિ અત્થો. ઉપાસકત્તં દેસેસિન્તિ રતનત્તયં ઉપાસતીતિ ઉપાસકોતિ એવં દસ્સિતં ઉપાસકભાવં મયિ અભિનિવિટ્ઠં વાચાય પકાસેસિન્તિ અત્થો, ‘‘ઉપાસકોહં અજ્જતગ્ગે પાણુપેતં સરણં ગતો’’તિ એવં ઉપાસકત્તં પટિવેદેસિન્તિ વુત્તં હોતિ. સક્યપુત્તસ્સ સાસનેતિ સક્યસ્સ સુદ્ધોદનસ્સ પુત્તો સો ભગવા સક્યપુત્તો, તસ્સ સક્યપુત્તસ્સ સાસનેતિ અત્થો. સદ્ધાતિ સદ્ધાય, ‘‘સયં અભિઞ્ઞા સચ્છિકત્વા’’તિઆદીસુ વિય યકારલોપો દટ્ઠબ્બો. ઉપેહીતિ ઉપગચ્છ.
Ahaṃ buddhañcātiādīsu sabbadhamme yāthāvato abujjhi paṭibujjhīti buddhoti saṅkhyaṃ gataṃ sammāsambuddhañca, adhigatamagge sacchikatanirodhe yathānusiṭṭhaṃ paṭipajjamāne ca apāyesu apatamāne dhāretīti dhammoti saṅkhyaṃ gataṃ pariyattiyā saddhiṃ nava lokuttaradhammañca, diṭṭhisīlasāmaññena saṃhatattā saṅghoti saṅkhyaṃ gataṃ ariyasāvakasaṅghañca ahaṃ saraṇaṃ gato parāyaṇanti upagato, bhajiṃ sevinti attho. Atha vā hiṃsati tappasādataggarukatāhi vihatakilesena tapparāyaṇatākārappavattena cittuppādena saraṇagatānaṃ teneva saraṇagamanena bhayaṃ santāsaṃ dukkhaṃ duggatiṃ parikilesaṃ hanati vināsetīti saraṇaṃ, ratanattayassetaṃ adhivacanaṃ. Apica sammāsambuddho hite pavattanena ahitā ca nivattanena sattānaṃ bhayaṃ hiṃsatīti saraṇanti vuccati. Dhammopi bhavakantārā uttāraṇena assāsadānena ca sattānaṃ bhayaṃ hiṃsatīti saraṇanti vuccati. Saṅghopi appakānampi kārānaṃ vipulaphalapaṭilābhakaraṇena sattānaṃ bhayaṃ hiṃsatīti saraṇanti vuccati. Iminā atthena saraṇabhūtaṃ ratanattayaṃ teneva kāraṇena saraṇanti gato avagato, jāninti attho. Upāsakattaṃ desesinti ratanattayaṃ upāsatīti upāsakoti evaṃ dassitaṃ upāsakabhāvaṃ mayi abhiniviṭṭhaṃ vācāya pakāsesinti attho, ‘‘upāsakohaṃ ajjatagge pāṇupetaṃ saraṇaṃ gato’’ti evaṃ upāsakattaṃ paṭivedesinti vuttaṃ hoti. Sakyaputtassa sāsaneti sakyassa suddhodanassa putto so bhagavā sakyaputto, tassa sakyaputtassa sāsaneti attho. Saddhāti saddhāya, ‘‘sayaṃ abhiññā sacchikatvā’’tiādīsu viya yakāralopo daṭṭhabbo. Upehīti upagaccha.
અસોકરઞ્ઞા પેસિતેન અભિસેકેનાતિ અસોકરઞ્ઞા પેસિતેન અભિસેકુપકરણેન. યદા હિ દેવાનંપિયતિસ્સો મહારાજા અત્તનો સહાયસ્સ ધમ્માસોકરઞ્ઞો ઇતો વેળુયટ્ઠિયાદયો મહારહે પણ્ણાકારે પેસેસિ. તદા સોપિ તે દિસ્વા પસીદિત્વા અતિવિય તુટ્ઠો ‘‘ઇમેહિ અતિરેકતરં કિં નામ મહગ્ઘં પટિપણ્ણાકારં સહાયસ્સ મે પેસેસ્સામી’’તિ અમચ્ચેહિ સદ્ધિં મન્તેત્વા લઙ્કાદીપે અભિસેકપરિહારં પુચ્છિત્વા ‘‘ન તત્થ ઈદિસો અભિસેકપરિહારો અત્થી’’તિ સુત્વા ‘‘સાધુ વત મે સહાયસ્સ અભિસેકપરિહારં પેસેસ્સામી’’તિ વત્વા સામુદ્દિકસઙ્ખાદીનિ તીણિ સઙ્ખાનિ ચ ગઙ્ગોદકઞ્ચ અરુણવણ્ણમત્તિકઞ્ચ અટ્ઠટ્ઠ ખત્તિયબ્રાહ્મણગહપતિકઞ્ઞાયો ચ સુવણ્ણરજતલોહમત્તિકામયઘટે ચ અટ્ઠહિ સેટ્ઠિકુલેહિ સદ્ધિં અટ્ઠ અમચ્ચકુલાનિ ચાતિ એવં સબ્બટ્ઠકં નામ ઇધ પેસેસિ ‘‘ઇમેહિ મે સહાયસ્સ પુન અભિસેકં કરોથા’’તિ, અઞ્ઞઞ્ચ અભિસેકત્થાય બહું પણ્ણાકારં પેસેસિ. તેન વુત્તં ‘‘અસોકરઞ્ઞા પેસિતેન અભિસેકેના’’તિ. એકો માસો અભિસિત્તસ્સ અસ્સાતિ એકમાસાભિસિત્તો. કથં પન તસ્સ તદા એકમાસાભિસિત્તતા વિઞ્ઞાયતીતિ આહ ‘‘વિસાખપુણ્ણમાયં હિસ્સ અભિસેકમકંસૂ’’તિ, પુબ્બે કતાભિસેકસ્સપિ અસોકરઞ્ઞા પેસિતેન અનગ્ઘેન પરિહારેન વિસાખપુણ્ણમાયં પુન અભિસેકમકંસૂતિ અત્થો. વુત્તઞ્હેતં મહાવંસે –
Asokaraññā pesitena abhisekenāti asokaraññā pesitena abhisekupakaraṇena. Yadā hi devānaṃpiyatisso mahārājā attano sahāyassa dhammāsokarañño ito veḷuyaṭṭhiyādayo mahārahe paṇṇākāre pesesi. Tadā sopi te disvā pasīditvā ativiya tuṭṭho ‘‘imehi atirekataraṃ kiṃ nāma mahagghaṃ paṭipaṇṇākāraṃ sahāyassa me pesessāmī’’ti amaccehi saddhiṃ mantetvā laṅkādīpe abhisekaparihāraṃ pucchitvā ‘‘na tattha īdiso abhisekaparihāro atthī’’ti sutvā ‘‘sādhu vata me sahāyassa abhisekaparihāraṃ pesessāmī’’ti vatvā sāmuddikasaṅkhādīni tīṇi saṅkhāni ca gaṅgodakañca aruṇavaṇṇamattikañca aṭṭhaṭṭha khattiyabrāhmaṇagahapatikaññāyo ca suvaṇṇarajatalohamattikāmayaghaṭe ca aṭṭhahi seṭṭhikulehi saddhiṃ aṭṭha amaccakulāni cāti evaṃ sabbaṭṭhakaṃ nāma idha pesesi ‘‘imehi me sahāyassa puna abhisekaṃ karothā’’ti, aññañca abhisekatthāya bahuṃ paṇṇākāraṃ pesesi. Tena vuttaṃ ‘‘asokaraññā pesitena abhisekenā’’ti. Eko māso abhisittassa assāti ekamāsābhisitto. Kathaṃ pana tassa tadā ekamāsābhisittatā viññāyatīti āha ‘‘visākhapuṇṇamāyaṃ hissa abhisekamakaṃsū’’ti, pubbe katābhisekassapi asokaraññā pesitena anagghena parihārena visākhapuṇṇamāyaṃ puna abhisekamakaṃsūti attho. Vuttañhetaṃ mahāvaṃse –
‘‘તે મિગસિરમાસસ્સ, આદિચન્દોદયં દિને;
‘‘Te migasiramāsassa, ādicandodayaṃ dine;
અભિસિત્તઞ્ચ લઙ્કિન્દં, અમચ્ચા સામિભત્તિનો.
Abhisittañca laṅkindaṃ, amaccā sāmibhattino.
‘‘ધમ્માસોકસ્સ વચનં, સુત્વા સામિહિતે રતા;
‘‘Dhammāsokassa vacanaṃ, sutvā sāmihite ratā;
પુનાપિ અભિસેચિંસુ, લઙ્કાહિતસુખે રત’’ન્તિ.
Punāpi abhiseciṃsu, laṅkāhitasukhe rata’’nti.
દીપવંસેપિ ચેતં વુત્તં –
Dīpavaṃsepi cetaṃ vuttaṃ –
‘‘વિસાખમાસે દ્વાદસિયં, જમ્બુદીપા ઇધાગતા;
‘‘Visākhamāse dvādasiyaṃ, jambudīpā idhāgatā;
અભિસેકં સપરિવારં, અસોકધમ્મેન પેસિતં.
Abhisekaṃ saparivāraṃ, asokadhammena pesitaṃ.
‘‘દુતિયં અભિસિઞ્ચિત્થ, રાજાનં દેવાનંપિયં;
‘‘Dutiyaṃ abhisiñcittha, rājānaṃ devānaṃpiyaṃ;
અભિસિત્તો દુતિયાભિસેકેન, વિસાખમાસે ઉપોસથે.
Abhisitto dutiyābhisekena, visākhamāse uposathe.
‘‘તતો માસે અતિક્કમ્મ, જેટ્ઠમાસે ઉપોસથે;
‘‘Tato māse atikkamma, jeṭṭhamāse uposathe;
મહિન્દો સત્તમો હુત્વા, જમ્બુદીપા ઇધાગતો’’તિ.
Mahindo sattamo hutvā, jambudīpā idhāgato’’ti.
તદા પન તસ્સ રઞ્ઞો વિસાખપુણ્ણમાય અભિસેકસ્સ કતત્તા તતો પભુતિ યાવજ્જતના વિસાખપુણ્ણમાયમેવ અભિસેકકરણમાચિણ્ણં. અભિસેકવિધાનઞ્ચેત્થ એવં વેદિતબ્બં – અભિસેકમઙ્ગલત્થં અલઙ્કતપ્પટિયત્તસ્સ મણ્ડપસ્સ અન્તો કતસ્સ ઉદુમ્બરસાખમણ્ડપસ્સ મજ્ઝે સુપ્પતિટ્ઠિતે ઉદુમ્બરભદ્દપીઠમ્હિ અભિસેકારહં અભિજચ્ચં ખત્તિયં નિસીદાપેત્વા પઠમં તાવ મઙ્ગલાભરણભૂસિતા જાતિસમ્પન્ના ખત્તિયકઞ્ઞા ગઙ્ગોદકપુણ્ણં સામુદ્દિકં દક્ખિણાવટ્ટસઙ્ખં ઉભોહિ હત્થેહિ સક્કચ્ચં ગહેત્વા સીસોપરિ ઉસ્સાપેત્વા તેન તસ્સ મુદ્ધનિ અભિસેકોદકં અભિસિઞ્ચતિ, એવઞ્ચ વદેતિ ‘‘દેવ, તં સબ્બેપિ ખત્તિયગણા અત્તાનમારક્ખણત્થં ઇમિના અભિસેકેન અભિસેકિકં મહારાજં કરોન્તિ, ત્વં રાજધમ્મેસુ ઠિતો ધમ્મેન સમેન રજ્જં કારેહિ, એતેસુ ખત્તિયગણેસુ ત્વં પુત્તસિનેહાનુકમ્પાય સહિતચિત્તો હિતસમમેત્તચિત્તો ચ ભવ, રક્ખાવરણગુત્તિયા તેસં રક્ખિતો ચ ભવાહી’’તિ.
Tadā pana tassa rañño visākhapuṇṇamāya abhisekassa katattā tato pabhuti yāvajjatanā visākhapuṇṇamāyameva abhisekakaraṇamāciṇṇaṃ. Abhisekavidhānañcettha evaṃ veditabbaṃ – abhisekamaṅgalatthaṃ alaṅkatappaṭiyattassa maṇḍapassa anto katassa udumbarasākhamaṇḍapassa majjhe suppatiṭṭhite udumbarabhaddapīṭhamhi abhisekārahaṃ abhijaccaṃ khattiyaṃ nisīdāpetvā paṭhamaṃ tāva maṅgalābharaṇabhūsitā jātisampannā khattiyakaññā gaṅgodakapuṇṇaṃ sāmuddikaṃ dakkhiṇāvaṭṭasaṅkhaṃ ubhohi hatthehi sakkaccaṃ gahetvā sīsopari ussāpetvā tena tassa muddhani abhisekodakaṃ abhisiñcati, evañca vadeti ‘‘deva, taṃ sabbepi khattiyagaṇā attānamārakkhaṇatthaṃ iminā abhisekena abhisekikaṃ mahārājaṃ karonti, tvaṃ rājadhammesu ṭhito dhammena samena rajjaṃ kārehi, etesu khattiyagaṇesu tvaṃ puttasinehānukampāya sahitacitto hitasamamettacitto ca bhava, rakkhāvaraṇaguttiyā tesaṃ rakkhito ca bhavāhī’’ti.
તતો પુન પુરોહિતોપિ પુરોહિચ્ચટ્ઠાનાનુરૂપાલઙ્કારેહિ અલઙ્કતપ્પટિયત્તો ગઙ્ગોદકપુણ્ણં રજતમયસઙ્ખં ઉભોહિ હત્થેહિ સક્કચ્ચં ગહેત્વા તસ્સ સીસોપરિ ઉસ્સાપેત્વા તેન તસ્સ મુદ્ધનિ અભિસેકોદકં અભિસિઞ્ચતિ, એવઞ્ચ વદેતિ ‘‘દેવ, તં સબ્બેપિ બ્રાહ્મણગણા અત્તાનમારક્ખણત્થં ઇમિના અભિસેકેન અભિસેકિકં મહારાજં કરોન્તિ, ત્વં રાજધમ્મેસુ ઠિતો ધમ્મેન સમેન રજ્જં કારેહિ, એતેસુ બ્રાહ્મણેસુ ત્વં પુત્તસિનેહાનુકમ્પાય સહિતચિત્તો હિતસમમેત્તચિત્તો ચ ભવ, રક્ખાવરણગુત્તિયા તેસં રક્ખિતો ચ ભવાહી’’તિ.
Tato puna purohitopi purohiccaṭṭhānānurūpālaṅkārehi alaṅkatappaṭiyatto gaṅgodakapuṇṇaṃ rajatamayasaṅkhaṃ ubhohi hatthehi sakkaccaṃ gahetvā tassa sīsopari ussāpetvā tena tassa muddhani abhisekodakaṃ abhisiñcati, evañca vadeti ‘‘deva, taṃ sabbepi brāhmaṇagaṇā attānamārakkhaṇatthaṃ iminā abhisekena abhisekikaṃ mahārājaṃ karonti, tvaṃ rājadhammesu ṭhito dhammena samena rajjaṃ kārehi, etesu brāhmaṇesu tvaṃ puttasinehānukampāya sahitacitto hitasamamettacitto ca bhava, rakkhāvaraṇaguttiyā tesaṃ rakkhito ca bhavāhī’’ti.
તતો પુન સેટ્ઠિપિ સેટ્ઠિટ્ઠાનાનુરૂપભૂસનભૂસિતો ગઙ્ગોદકપુણ્ણં રતનમયસઙ્ખં ઉભોહિ હત્થેહિ સક્કચ્ચં ગહેત્વા તસ્સ સીસોપરિ ઉસ્સાપેત્વા તેન તસ્સ મુદ્ધનિ અભિસેકોદકં અભિસિઞ્ચતિ, એવઞ્ચ વદેતિ ‘‘દેવ તં સબ્બેપિ ગહપતિગણા અત્તાનમારક્ખણત્થં ઇમિના અભિસેકેન અભિસેકિકં મહારાજં કરોન્તિ, ત્વં રાજધમ્મેસુ ઠિતો ધમ્મેન સમેન રજ્જં કારેહિ, એતેસુ ગહપતિગણેસુ ત્વં પુત્તસિનેહાનુકમ્પાય સહિતચિત્તો હિતસમમેત્તચિત્તો ચ ભવ, રક્ખાવરણગુત્તિયા તેસં રક્ખિતો ચ ભવાહી’’તિ.
Tato puna seṭṭhipi seṭṭhiṭṭhānānurūpabhūsanabhūsito gaṅgodakapuṇṇaṃ ratanamayasaṅkhaṃ ubhohi hatthehi sakkaccaṃ gahetvā tassa sīsopari ussāpetvā tena tassa muddhani abhisekodakaṃ abhisiñcati, evañca vadeti ‘‘deva taṃ sabbepi gahapatigaṇā attānamārakkhaṇatthaṃ iminā abhisekena abhisekikaṃ mahārājaṃ karonti, tvaṃ rājadhammesu ṭhito dhammena samena rajjaṃ kārehi, etesu gahapatigaṇesu tvaṃ puttasinehānukampāya sahitacitto hitasamamettacitto ca bhava, rakkhāvaraṇaguttiyā tesaṃ rakkhito ca bhavāhī’’ti.
તે પન તસ્સ એવં વદન્તા ‘‘સચે ત્વં અમ્હાકં વચનાનુરૂપેન રજ્જં કારેસ્સસિ, ઇચ્ચેતં કુસલં. નો ચે કારેસ્સસિ, તવ મુદ્ધા સત્તધા ફલતૂ’’તિ એવં રઞ્ઞો અભિસપન્તિ વિયાતિ દટ્ઠબ્બં. ઇમસ્મિં પન દીપે દેવાનંપિયતિસ્સસ્સ મુદ્ધનિ ધમ્માસોકેનેવ ઇધ પેસિતા ખત્તિયકઞ્ઞાયેવ અનોતત્તોદકપુણ્ણેન સામુદ્દિકદક્ખિણાવટ્ટસઙ્ખેન અભિસેકોદકં અભિસિઞ્ચીતિ વદન્તિ. ઇદઞ્ચ યથાવુત્તં અભિસેકવિધાનં મજ્ઝિમનિકાયે ચૂળસીહનાદસુત્તવણ્ણનાયં સીહળટ્ઠકથાયમ્પિ ‘‘પઠમં તાવ અભિસેકં ગણ્હન્તાનં રાજૂનં સુવણ્ણમયાદીનિ તીણિ સઙ્ખાનિ ચ ગઙ્ગોદકઞ્ચ ખત્તિયકઞ્ઞઞ્ચ લદ્ધું વટ્ટતી’’તિઆદિના વુત્તન્તિ વદન્તિ.
Te pana tassa evaṃ vadantā ‘‘sace tvaṃ amhākaṃ vacanānurūpena rajjaṃ kāressasi, iccetaṃ kusalaṃ. No ce kāressasi, tava muddhā sattadhā phalatū’’ti evaṃ rañño abhisapanti viyāti daṭṭhabbaṃ. Imasmiṃ pana dīpe devānaṃpiyatissassa muddhani dhammāsokeneva idha pesitā khattiyakaññāyeva anotattodakapuṇṇena sāmuddikadakkhiṇāvaṭṭasaṅkhena abhisekodakaṃ abhisiñcīti vadanti. Idañca yathāvuttaṃ abhisekavidhānaṃ majjhimanikāye cūḷasīhanādasuttavaṇṇanāyaṃ sīhaḷaṭṭhakathāyampi ‘‘paṭhamaṃ tāva abhisekaṃ gaṇhantānaṃ rājūnaṃ suvaṇṇamayādīni tīṇi saṅkhāni ca gaṅgodakañca khattiyakaññañca laddhuṃ vaṭṭatī’’tiādinā vuttanti vadanti.
સમ્મોદનીયં કથં કથયમાનોતિ પીતિપામોજ્જસઙ્ખાતસમ્મોદજનનતો સમ્મોદિતું યુત્તભાવતો ચ સમ્મોદનીયં ‘‘કચ્ચિ ભન્તે ખમનીયં, કચ્ચિ યાપનીયં, કચ્ચિ વો અપ્પાબાધં અપ્પાતઙ્કં લહુટ્ઠાનં બલં ફાસુવિહારો’’તિ એવમાદિકથં કથયમાનો. છ જને દસ્સેસીતિ રઞ્ઞા સદ્ધિં આગતાનં ‘‘ન ઇમે યક્ખા, મનુસ્સા ઇમે’’તિ સઞ્જાનનત્થં ભણ્ડુકસ્સ ઉપાસકસ્સ આનીતત્તા તેન સદ્ધિં છ જને દસ્સેસિ. તેવિજ્જાતિ પુબ્બેનિવાસદિબ્બચક્ખુઆસવક્ખયસઙ્ખાતાહિ તીહિ વિજ્જાહિ સમન્નાગતા. ઇદ્ધિપ્પત્તાતિ ઇદ્ધિવિધઞાણં પત્તા. ચેતોપરિયકોવિદાતિ પરેસં ચિત્તાચારે કુસલા. એવમેત્થ પઞ્ચ અભિઞ્ઞા સરૂપેન વુત્તા, દિબ્બસોતં પન તાસં વસેન આગતમેવ હોતિ. બહૂતિ એવરૂપા છળભિઞ્ઞા બુદ્ધસાવકા બહૂ ગણનપથં અતિક્કન્તા સકલજમ્બુદીપં કાસાવપજ્જોતં કત્વા વિચરન્તીતિ. કેચિ પન ‘‘તેવિજ્જા ઇદ્ધિપ્પત્તા ચ ખીણાસવા ચેતોપરિયકોવિદા કેચિ ખીણાસવાતિ વિસું યોજેત્વા ‘અરહન્તો’તિ ઇમિના સુક્ખવિપસ્સકા વુત્તા’’તિ વદન્તિ.
Sammodanīyaṃ kathaṃ kathayamānoti pītipāmojjasaṅkhātasammodajananato sammodituṃ yuttabhāvato ca sammodanīyaṃ ‘‘kacci bhante khamanīyaṃ, kacci yāpanīyaṃ, kacci vo appābādhaṃ appātaṅkaṃ lahuṭṭhānaṃ balaṃ phāsuvihāro’’ti evamādikathaṃ kathayamāno. Cha jane dassesīti raññā saddhiṃ āgatānaṃ ‘‘na ime yakkhā, manussā ime’’ti sañjānanatthaṃ bhaṇḍukassa upāsakassa ānītattā tena saddhiṃ cha jane dassesi. Tevijjāti pubbenivāsadibbacakkhuāsavakkhayasaṅkhātāhi tīhi vijjāhi samannāgatā. Iddhippattāti iddhividhañāṇaṃ pattā. Cetopariyakovidāti paresaṃ cittācāre kusalā. Evamettha pañca abhiññā sarūpena vuttā, dibbasotaṃ pana tāsaṃ vasena āgatameva hoti. Bahūti evarūpā chaḷabhiññā buddhasāvakā bahū gaṇanapathaṃ atikkantā sakalajambudīpaṃ kāsāvapajjotaṃ katvā vicarantīti. Keci pana ‘‘tevijjā iddhippattā ca khīṇāsavā cetopariyakovidā keci khīṇāsavāti visuṃ yojetvā ‘arahanto’ti iminā sukkhavipassakā vuttā’’ti vadanti.
પઞ્ઞાવેય્યત્તિયન્તિ પઞ્ઞાપાટવં, પઞ્ઞાય તિક્ખવિસદભાવન્તિ અત્થો. આસન્નન્તિ આસન્ને ઠિતં. સાધુ મહારાજ પણ્ડિતોસીતિ રાજાનં પસંસતિ. પુન વીમંસન્તો ‘‘અત્થિ પન તે મહારાજા’’તિઆદિમાહ. ચૂળહત્થિપદોપમસુત્તન્તં કથેસીતિ ‘‘અયં રાજા ‘ઇમે સમણા નામ ઈદિસા, સીલાદિપટિપત્તિ ચ તેસં ઈદિસી’તિ ચ ન જાનાતિ, હન્દ નં ઇમાય ચૂળહત્થિપદોપમસુત્તન્તદેસનાય સમણભાવૂપગમનં સમણપટિપત્તિઞ્ચ વિઞ્ઞાપેસ્સામી’’તિ ચિન્તેત્વા પઠમં ચૂળહત્થિપદોપમસુત્તન્તં કથેસિ. તત્થ હિ –
Paññāveyyattiyanti paññāpāṭavaṃ, paññāya tikkhavisadabhāvanti attho. Āsannanti āsanne ṭhitaṃ. Sādhu mahārāja paṇḍitosīti rājānaṃ pasaṃsati. Puna vīmaṃsanto ‘‘atthi pana te mahārājā’’tiādimāha. Cūḷahatthipadopamasuttantaṃ kathesīti ‘‘ayaṃ rājā ‘ime samaṇā nāma īdisā, sīlādipaṭipatti ca tesaṃ īdisī’ti ca na jānāti, handa naṃ imāya cūḷahatthipadopamasuttantadesanāya samaṇabhāvūpagamanaṃ samaṇapaṭipattiñca viññāpessāmī’’ti cintetvā paṭhamaṃ cūḷahatthipadopamasuttantaṃ kathesi. Tattha hi –
‘‘એવમેવ ખો, બ્રાહ્મણ, ઇધ તથાગતો લોકે ઉપ્પજ્જતિ અરહં સમ્માસમ્બુદ્ધો વિજ્જાચરણસમ્પન્નો…પે॰… સાત્થં સબ્યઞ્જનં કેવલપરિપુણ્ણં પરિસુદ્ધં બ્રહ્મચરિયં પકાસેતિ, તં ધમ્મં સુણાતિ ગહપતિ વા ગહપતિપુત્તો વા અઞ્ઞતરસ્મિં વા કુલે પચ્ચાજાતો, સો તં ધમ્મં સુત્વા તથાગતે સદ્ધં પટિલભતિ, સો તેન સદ્ધાપટિલાભેન સમન્નાગતો ઇતિ પટિસઞ્ચિક્ખતિ ‘સમ્બાધો ઘરાવાસો રજોપથો, અબ્ભોકાસો પબ્બજ્જા, નયિદં સુકરં અગારં અજ્ઝાવસતા એકન્તપરિપુણ્ણં એકન્તપરિસુદ્ધં સઙ્ખલિખિતં બ્રહ્મચરિયં ચરિતું, યન્નૂનાહં કેસમસ્સું ઓહારેત્વા કાસાયાનિ વત્થાનિ અચ્છાદેત્વા અગારસ્મા અનગારિયં પબ્બજેય્ય’ન્તિ. સો અપરેન સમયેન અપ્પં વા ભોગક્ખન્ધં પહાય મહન્તં વા ભોગક્ખન્ધં પહાય અપ્પં વા ઞાતિપરિવટ્ટં પહાય મહન્તં વા ઞાતિપરિવટ્ટં પહાય કેસમસ્સું ઓહારેત્વા કાસાયાનિ વત્થાનિ અચ્છાદેત્વા અગારસ્મા અનગારિયં પબ્બજતિ.
‘‘Evameva kho, brāhmaṇa, idha tathāgato loke uppajjati arahaṃ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno…pe… sātthaṃ sabyañjanaṃ kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāseti, taṃ dhammaṃ suṇāti gahapati vā gahapatiputto vā aññatarasmiṃ vā kule paccājāto, so taṃ dhammaṃ sutvā tathāgate saddhaṃ paṭilabhati, so tena saddhāpaṭilābhena samannāgato iti paṭisañcikkhati ‘sambādho gharāvāso rajopatho, abbhokāso pabbajjā, nayidaṃ sukaraṃ agāraṃ ajjhāvasatā ekantaparipuṇṇaṃ ekantaparisuddhaṃ saṅkhalikhitaṃ brahmacariyaṃ carituṃ, yannūnāhaṃ kesamassuṃ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṃ pabbajeyya’nti. So aparena samayena appaṃ vā bhogakkhandhaṃ pahāya mahantaṃ vā bhogakkhandhaṃ pahāya appaṃ vā ñātiparivaṭṭaṃ pahāya mahantaṃ vā ñātiparivaṭṭaṃ pahāya kesamassuṃ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṃ pabbajati.
‘‘સો એવં પબ્બજિતો સમાનો ભિક્ખૂનં સિક્ખાસાજીવસમાપન્નો પાણાતિપાતં પહાય પાણાતિપાતા પટિવિરતો હોતિ નિહિતદણ્ડો નિહિતસત્થો, લજ્જી દયાપન્નો સબ્બપાણભૂતહિતાનુકમ્પી વિહરતિ.
‘‘So evaṃ pabbajito samāno bhikkhūnaṃ sikkhāsājīvasamāpanno pāṇātipātaṃ pahāya pāṇātipātā paṭivirato hoti nihitadaṇḍo nihitasattho, lajjī dayāpanno sabbapāṇabhūtahitānukampī viharati.
‘‘અદિન્નાદાનં પહાય અદિન્નાદાના પટિવિરતો હોતિ દિન્નાદાયી દિન્નપાટિકઙ્ખી, અથેનેન સુચિભૂતેન અત્તના વિહરતી’’તિ (મ॰ નિ॰ ૧.૨૯૧-૨૯૨) –
‘‘Adinnādānaṃ pahāya adinnādānā paṭivirato hoti dinnādāyī dinnapāṭikaṅkhī, athenena sucibhūtena attanā viharatī’’ti (ma. ni. 1.291-292) –
એવમાદિના સાસને સદ્ધાપટિલાભં પટિલદ્ધસદ્ધેહિ ચ પબ્બજ્જુપગમનં પબ્બજિતેહિ ચ પટિપજ્જિતબ્બા સીલક્ખન્ધાદયો ધમ્મા પકાસિતા.
Evamādinā sāsane saddhāpaṭilābhaṃ paṭiladdhasaddhehi ca pabbajjupagamanaṃ pabbajitehi ca paṭipajjitabbā sīlakkhandhādayo dhammā pakāsitā.
રાજા સુત્તન્તં સુણન્તોયેવ અઞ્ઞાસીતિ ‘‘સો બીજગામભૂતગામસમારમ્ભા પટિવિરતો હોતિ, એકભત્તિકો હોતિ રત્તુપરતો વિરતો વિકાલભોજના’’તિ એવં તસ્મિં સુત્તન્તે (મ॰ નિ॰ ૧.૨૯૩) આગતત્તા તં સુણન્તોયેવ અઞ્ઞાસિ. ઇધેવ વસિસ્સામાતિ ન તાવ રત્તિયા ઉપટ્ઠિતત્તા અનાગતવચનમકાસિ. આગતફલોતિ અનાગામિફલં સન્ધાયાહ, સમ્પત્તઅનાગામિફલોતિ અત્થો. તતોયેવ ચ વિસેસતો અવિપરીતવિદિતસત્થુસાસનત્તા વિઞ્ઞાતસાસનો. ઇદાનિ પબ્બજિસ્સતીતિ ગિહિલિઙ્ગેન આનીતકિચ્ચસ્સ નિટ્ઠિતત્તા એવમાહ. અચિરપક્કન્તસ્સ રઞ્ઞોતિ રઞ્ઞે અચિરપક્કન્તેતિ અત્થો. અધિટ્ઠહિત્વાતિ અન્તોતમ્બપણ્ણિદીપે સમાગતા સુણન્તૂતિ અધિટ્ઠહિત્વા.
Rājā suttantaṃ suṇantoyeva aññāsīti ‘‘so bījagāmabhūtagāmasamārambhā paṭivirato hoti, ekabhattiko hoti rattuparato virato vikālabhojanā’’ti evaṃ tasmiṃ suttante (ma. ni. 1.293) āgatattā taṃ suṇantoyeva aññāsi. Idheva vasissāmāti na tāva rattiyā upaṭṭhitattā anāgatavacanamakāsi. Āgataphaloti anāgāmiphalaṃ sandhāyāha, sampattaanāgāmiphaloti attho. Tatoyeva ca visesato aviparītaviditasatthusāsanattā viññātasāsano. Idāni pabbajissatīti gihiliṅgena ānītakiccassa niṭṭhitattā evamāha. Acirapakkantassa raññoti raññe acirapakkanteti attho. Adhiṭṭhahitvāti antotambapaṇṇidīpe samāgatā suṇantūti adhiṭṭhahitvā.
ભૂમત્થરણસઙ્ખેપેનાતિ ભૂમત્થરણાકારેન. ઉપ્પાતપાઠકાતિ નિમિત્તપાઠકા, નેમિત્તકાતિ અત્થો. ગહિતા દાનિ ઇમેહિ પથવીતિ આસનાનં પથવિયં અત્થતત્તા એવમાહંસુ. પતિટ્ઠહિસ્સતીતિ ચિન્તેન્તોતિ એત્થ તેન કારણેન સાસનપતિટ્ઠાનસ્સ અભાવતો અવસ્સં પતિટ્ઠહન્તસ્સ સાસનસ્સ પુબ્બનિમિત્તમિદન્તિ એવં પુબ્બનિમિત્તભાવેન સલ્લક્ખેસીતિ વેદિતબ્બં. પણીતેનાતિ ઉત્તમેન. સહત્થાતિ સહત્થેન સન્તપ્પેત્વાતિ સુટ્ઠુ તપ્પેત્વા, પરિપુણ્ણં સુહિતં યાવદત્થં કત્વાતિ અત્થો. પેતવત્થું વિમાનવત્થું સચ્ચસંયુત્તઞ્ચ કથેસીતિ દેસનાવિધિકુસલો થેરો જનસ્સ સંવેગં જનેતું પઠમં પેતવત્થું કથેત્વા તદનન્તરં સંવેગજાતં જનં અસ્સાસેતું સગ્ગકથાવસેન વિમાનવત્થુઞ્ચ કથેત્વા તદનન્તરં પટિલદ્ધસ્સાસાનં ‘‘મા એત્થ અસ્સાદં કરોથ નિબ્બાનં વિના ન અઞ્ઞં કિઞ્ચિ સઙ્ખારગતં ધુવં નામ અત્થિ, તસ્મા પરમસ્સાસકં નિબ્બાનમધિગન્તું વાયમથા’’તિ સચ્ચપટિવેધત્થાય ઉસ્સાહં જનેન્તો અન્તે સચ્ચસંયુત્તં કથેસીતિ વેદિતબ્બં.
Bhūmattharaṇasaṅkhepenāti bhūmattharaṇākārena. Uppātapāṭhakāti nimittapāṭhakā, nemittakāti attho. Gahitā dāni imehi pathavīti āsanānaṃ pathaviyaṃ atthatattā evamāhaṃsu. Patiṭṭhahissatīti cintentoti ettha tena kāraṇena sāsanapatiṭṭhānassa abhāvato avassaṃ patiṭṭhahantassa sāsanassa pubbanimittamidanti evaṃ pubbanimittabhāvena sallakkhesīti veditabbaṃ. Paṇītenāti uttamena. Sahatthāti sahatthena santappetvāti suṭṭhu tappetvā, paripuṇṇaṃ suhitaṃ yāvadatthaṃ katvāti attho. Petavatthuṃ vimānavatthuṃ saccasaṃyuttañca kathesīti desanāvidhikusalo thero janassa saṃvegaṃ janetuṃ paṭhamaṃ petavatthuṃ kathetvā tadanantaraṃ saṃvegajātaṃ janaṃ assāsetuṃ saggakathāvasena vimānavatthuñca kathetvā tadanantaraṃ paṭiladdhassāsānaṃ ‘‘mā ettha assādaṃ karotha nibbānaṃ vinā na aññaṃ kiñci saṅkhāragataṃ dhuvaṃ nāma atthi, tasmā paramassāsakaṃ nibbānamadhigantuṃ vāyamathā’’ti saccapaṭivedhatthāya ussāhaṃ janento ante saccasaṃyuttaṃ kathesīti veditabbaṃ.
તેસં સુત્વાતિ તેસં સન્તિકા થેરાનં ગુણકથં સુત્વા. રઞ્ઞો સંવિદિતં કત્વાતિ રઞ્ઞો નિવેદનં કત્વા, રાજાનં પટિવેદયિત્વાતિ અત્થો. અલં ગચ્છામાતિ પુરસ્સ અચ્ચાસન્નત્તા સારુપ્પં ન હોતીતિ પટિપક્ખિપન્તો આહ. મેઘવનં નામ ઉય્યાનન્તિ મહામેઘવનુય્યાનં. તસ્સ કિર ઉય્યાનસ્સ ભૂમિગ્ગહણદિવસે અકાલમહામેઘો ઉટ્ઠહિત્વા સબ્બતળાકપોક્ખરણિયો પૂરેન્તો ગિમ્હાભિહતરુક્ખલતાદીનં અનુગ્ગણ્હન્તોવ પાવસ્સિ, તેન કારણેન તં મહામેઘવનં નામ ઉય્યાનં જાતં. વુત્તઞ્હેતં મહાવંસે –
Tesaṃ sutvāti tesaṃ santikā therānaṃ guṇakathaṃ sutvā. Rañño saṃviditaṃ katvāti rañño nivedanaṃ katvā, rājānaṃ paṭivedayitvāti attho. Alaṃ gacchāmāti purassa accāsannattā sāruppaṃ na hotīti paṭipakkhipanto āha. Meghavanaṃ nāma uyyānanti mahāmeghavanuyyānaṃ. Tassa kira uyyānassa bhūmiggahaṇadivase akālamahāmegho uṭṭhahitvā sabbataḷākapokkharaṇiyo pūrento gimhābhihatarukkhalatādīnaṃ anuggaṇhantova pāvassi, tena kāraṇena taṃ mahāmeghavanaṃ nāma uyyānaṃ jātaṃ. Vuttañhetaṃ mahāvaṃse –
‘‘ઉય્યાનટ્ઠાનગ્ગહણે, મહામેઘો અકાલજો;
‘‘Uyyānaṭṭhānaggahaṇe, mahāmegho akālajo;
પાવસ્સિ તેન ઉય્યાનં, મહામેઘવનં અહૂ’’તિ.
Pāvassi tena uyyānaṃ, mahāmeghavanaṃ ahū’’ti.
સુખસયિતભાવં પુચ્છિત્વાતિ ‘‘કચ્ચિ, ભન્તે, ઇધ સુખં સયિત્થ, તુમ્હાકં ઇધ નિવાસો સુખ’’ન્તિ એવં સુખસયિતભાવં પુચ્છિત્વા તતો થેરેન ‘‘સુખસયિતમ્હિ, મહારાજ, ભિક્ખૂનં ફાસુકમિદં ઉય્યાન’’ન્તિ વુત્તે ‘‘એવં સતિ ઇદં નો ઉય્યાનં દસ્સામી’’તિ ચિન્તેત્વા ‘‘કપ્પતિ, ભન્તે, ભિક્ખુસઙ્ઘસ્સ આરામો’’તિ પુચ્છિ. ઇમં સુત્તન્તિ વેળુવનારામપટિગ્ગહણે વુત્તમિમં સુત્તં. ઉદકન્તિ દક્ખિણોદકં. મહામેઘવનુય્યાનં અદાસીતિ ‘‘ઇમં મહામેઘવનુય્યાનં સઙ્ઘસ્સ દમ્મી’’તિ વત્વા જેટ્ઠમાસસ્સ કાળપક્ખે દુતિયદિવસે અદાસિ. મહાવિહારસ્સ દક્ખિણોદકપાતેનેવ સદ્ધિં પતિટ્ઠિતભાવેપિ ન તાવ તત્થ વિહારકમ્મં નિટ્ઠિતન્તિ આહ ‘‘ઇદઞ્ચ પઠમં વિહારટ્ઠાનં ભવિસ્સતી’’તિ. પુનદિવસેપીતિ કાળપક્ખસ્સ દુતિયદિવસેયેવ. અડ્ઢનવમાનં પાણસહસ્સાનન્તિ અડ્ઢેન નવમાનં પાણસહસ્સાનં, પઞ્ચસતાધિકાનં અટ્ઠસહસ્સાનન્તિ અત્થો. જોતિપાતુભાવટ્ઠાનન્તિ ઞાણાલોકસ્સ પાતુભાવટ્ઠાનં. અપ્પમાદસુત્તન્તિ અઙ્ગુત્તરનિકાયે મહાઅપ્પમાદસુત્તં, રાજોવાદસુત્તન્તિ વુત્તં હોતિ.
Sukhasayitabhāvaṃ pucchitvāti ‘‘kacci, bhante, idha sukhaṃ sayittha, tumhākaṃ idha nivāso sukha’’nti evaṃ sukhasayitabhāvaṃ pucchitvā tato therena ‘‘sukhasayitamhi, mahārāja, bhikkhūnaṃ phāsukamidaṃ uyyāna’’nti vutte ‘‘evaṃ sati idaṃ no uyyānaṃ dassāmī’’ti cintetvā ‘‘kappati, bhante, bhikkhusaṅghassa ārāmo’’ti pucchi. Imaṃ suttanti veḷuvanārāmapaṭiggahaṇe vuttamimaṃ suttaṃ. Udakanti dakkhiṇodakaṃ. Mahāmeghavanuyyānaṃ adāsīti ‘‘imaṃ mahāmeghavanuyyānaṃ saṅghassa dammī’’ti vatvā jeṭṭhamāsassa kāḷapakkhe dutiyadivase adāsi. Mahāvihārassa dakkhiṇodakapāteneva saddhiṃ patiṭṭhitabhāvepi na tāva tattha vihārakammaṃ niṭṭhitanti āha ‘‘idañca paṭhamaṃ vihāraṭṭhānaṃ bhavissatī’’ti. Punadivasepīti kāḷapakkhassa dutiyadivaseyeva. Aḍḍhanavamānaṃ pāṇasahassānanti aḍḍhena navamānaṃ pāṇasahassānaṃ, pañcasatādhikānaṃ aṭṭhasahassānanti attho. Jotipātubhāvaṭṭhānanti ñāṇālokassa pātubhāvaṭṭhānaṃ. Appamādasuttanti aṅguttaranikāye mahāappamādasuttaṃ, rājovādasuttanti vuttaṃ hoti.
મહચ્ચન્તિ કરણત્થે પચ્ચત્તવચનં, મહતા રાજાનુભાવેનાતિ અત્થો. તુમ્હે જાનનત્થન્તિ સમ્બન્ધો. અરિટ્ઠો નામ અમચ્ચોતિ રઞ્ઞો ભાગિનેય્યો અરિટ્ઠો નામ અમચ્ચો. પઞ્ચપણ્ણાસાયાતિ એત્થ ‘‘ચતુપણ્ણાસાયા’’તિ વત્તબ્બં. એવઞ્હિ સતિ ઉપરિ વુચ્ચમાનં ‘‘દ્વાસટ્ઠિ અરહન્તો’’તિ વચનં સમેતિ. તેનેવ ચ સીહળભાસાય લિખિતે મહાવંસે ‘‘ચતુપણ્ણાસાય સદ્ધિ’’ન્તિ વુત્તં. દસભાતિકસમાકુલં રાજકુલન્તિ મુટસિવસ્સ પુત્તેહિ અભયો દેવાનંપિયતિસ્સો મહાનાગો ઉત્તિયો મત્તાભયો સૂરતિસ્સોતિ એવમાદીહિ દસહિ ભાતિકેહિ સમાકિણ્ણં રાજકુલં. ચેતિયગિરિમ્હિ વસ્સં વસિંસૂતિ આસાળ્હીપુણ્ણમદિવસે રઞ્ઞા દિન્નવિહારેયેવ પટિગ્ગહેત્વા પાટિપદદિવસે વસ્સં વસિંસુ. પવારેત્વાતિ મહાપવારણાય પવારેત્વા. કત્તિકપુણ્ણમાયન્તિ અપરકત્તિકપુણ્ણમાયં. મહામહિન્દત્થેરો હિ પુરિમિકાયં ઉપગન્ત્વા વુત્થવસ્સો મહાપવારણાય પવારેત્વા તતો એકમાસં અતિક્કમ્મ ચાતુમાસિનિયં પુણ્ણમદિવસે અરિયગણપરિવુતો રાજકુલં ગન્ત્વા ભોજનાવસાને ‘‘મહારાજ, અમ્હેહિ ચિરદિટ્ઠો સમ્માસમ્બુદ્ધો’’તિઆદિવચનમબ્ર્વિ. એવઞ્ચ કત્વા વક્ખતિ ‘‘પુણ્ણમાયં મહાવીરો, ચાતુમાસિનિયા ઇધા’’તિ. યં પનેત્થ કેનચિ વુત્તં ‘‘વુત્થવસ્સો પવારેત્વાતિ ચાતુમાસિનિયા પવારણાયાતિ અત્થો, પઠમપવારણાય વા પવારેત્વા એકમાસં તત્થેવ વસિત્વા કત્તિકપુણ્ણમિયં અવોચ, અઞ્ઞથા ‘પુણ્ણમાયં મહાવીરો’તિ વુત્તત્તા ન સક્કા ગહેતુ’’ન્તિ, તત્થ ચાતુમાસિનિયા પવારણાયાતિ અયમત્થવિકપ્પો ન યુજ્જતિ. ન હિ પુરિમિકાય વસ્સૂપગતા ચાતુમાસિનિયં પવારેન્તિ. ચિરદિટ્ઠો સમ્માસમ્બુદ્ધોતિ સત્થુસ્સ સરીરાવયવો ચ સમ્માસમ્બુદ્ધોયેવાતિ કત્વા અવયવે સમુદાયવોહારવસેન એવમાહાતિ દટ્ઠબ્બં યથા ‘‘સમુદ્દો દિટ્ઠો’’તિ.
Mahaccanti karaṇatthe paccattavacanaṃ, mahatā rājānubhāvenāti attho. Tumhe jānanatthanti sambandho. Ariṭṭho nāma amaccoti rañño bhāgineyyo ariṭṭho nāma amacco. Pañcapaṇṇāsāyāti ettha ‘‘catupaṇṇāsāyā’’ti vattabbaṃ. Evañhi sati upari vuccamānaṃ ‘‘dvāsaṭṭhi arahanto’’ti vacanaṃ sameti. Teneva ca sīhaḷabhāsāya likhite mahāvaṃse ‘‘catupaṇṇāsāya saddhi’’nti vuttaṃ. Dasabhātikasamākulaṃ rājakulanti muṭasivassa puttehi abhayo devānaṃpiyatisso mahānāgo uttiyo mattābhayo sūratissoti evamādīhi dasahi bhātikehi samākiṇṇaṃ rājakulaṃ. Cetiyagirimhi vassaṃ vasiṃsūti āsāḷhīpuṇṇamadivase raññā dinnavihāreyeva paṭiggahetvā pāṭipadadivase vassaṃ vasiṃsu. Pavāretvāti mahāpavāraṇāya pavāretvā. Kattikapuṇṇamāyanti aparakattikapuṇṇamāyaṃ. Mahāmahindatthero hi purimikāyaṃ upagantvā vutthavasso mahāpavāraṇāya pavāretvā tato ekamāsaṃ atikkamma cātumāsiniyaṃ puṇṇamadivase ariyagaṇaparivuto rājakulaṃ gantvā bhojanāvasāne ‘‘mahārāja, amhehi ciradiṭṭho sammāsambuddho’’tiādivacanamabrvi. Evañca katvā vakkhati ‘‘puṇṇamāyaṃ mahāvīro, cātumāsiniyā idhā’’ti. Yaṃ panettha kenaci vuttaṃ ‘‘vutthavasso pavāretvāti cātumāsiniyā pavāraṇāyāti attho, paṭhamapavāraṇāya vā pavāretvā ekamāsaṃ tattheva vasitvā kattikapuṇṇamiyaṃ avoca, aññathā ‘puṇṇamāyaṃ mahāvīro’ti vuttattā na sakkā gahetu’’nti, tattha cātumāsiniyā pavāraṇāyāti ayamatthavikappo na yujjati. Na hi purimikāya vassūpagatā cātumāsiniyaṃ pavārenti. Ciradiṭṭho sammāsambuddhoti satthussa sarīrāvayavo ca sammāsambuddhoyevāti katvā avayave samudāyavohāravasena evamāhāti daṭṭhabbaṃ yathā ‘‘samuddo diṭṭho’’ti.
થેરેન વુત્તમ્પિ ગમનકારણં ઠપેત્વા ઇધ વાસે પયોજનમેવ દસ્સેત્વા ગમનં પટિસેધેતુકામો આહ ‘‘અહં ભન્તે તુમ્હે’’તિઆદિ. અભિવાદનાદીસુ આચરિયં દિસ્વા અભિવાદનકરણં અભિવાદનં નામ. યસ્મિં વા દિસાભાગે આચરિયો વસતિ ઇરિયાપથે કપ્પેન્તો, તતો અભિમુખોવ વન્દિત્વા ગચ્છતિ, વન્દિત્વા તિટ્ઠતિ, વન્દિત્વા નિસીદતિ, વન્દિત્વા નિપજ્જતિ, ઇદં અભિવાદનં નામ. આચરિયં પન દૂરતોવ દિસ્વા પચ્ચુટ્ઠાય પચ્ચુગ્ગમનકરણં પચ્ચુટ્ઠાનં નામ. આચરિયં પન દિસ્વા અઞ્જલિં પગ્ગય્હ સીસે ઠપેત્વા આચરિયં નમસ્સતિ, યસ્મિં દિસાભાગે સો વસતિ, તદભિમુખોપિ તથેવ નમસ્સતિ, ગચ્છન્તોપિ ઠિતોપિ નિસિન્નોપિ અઞ્જલિં પગ્ગય્હ નમસ્સતિયેવાતિ ઇદં અઞ્જલિકમ્મં નામ. અનુચ્છવિકકમ્મસ્સ પન કરણં સામીચિકરણં નામ. ચીવરાદીસુ હિ ચીવરં દેન્તો ન યં વા તં વા દેતિ, મહગ્ઘં સતમૂલગ્ઘમ્પિ પઞ્ચસતમૂલગ્ઘમ્પિ સતસહસ્સમૂલગ્ઘમ્પિ દેતિયેવ. પિણ્ડપાતાદીસુપિ એસેવ નયો. ઇદં સામીચિકરણં નામ. સરીરધાતુયોતિ સરીરાવયવા. અઞ્ઞાતન્તિ અઞ્ઞાતં, વિદિતં મયાતિ અત્થો. કુતો લચ્છામાતિ કુતો લભિસ્સામ. સુમનેન સદ્ધિં મન્તેહીતિ પઠમમેવ સામણેરસ્સ કથિતત્તા વા ‘‘જાનાતિ એસ અમ્હાકમધિપ્પાય’’ન્તિ ઞત્વા વા એવમાહાતિ દટ્ઠબ્બં.
Therena vuttampi gamanakāraṇaṃ ṭhapetvā idha vāse payojanameva dassetvā gamanaṃ paṭisedhetukāmo āha ‘‘ahaṃ bhante tumhe’’tiādi. Abhivādanādīsu ācariyaṃ disvā abhivādanakaraṇaṃ abhivādanaṃ nāma. Yasmiṃ vā disābhāge ācariyo vasati iriyāpathe kappento, tato abhimukhova vanditvā gacchati, vanditvā tiṭṭhati, vanditvā nisīdati, vanditvā nipajjati, idaṃ abhivādanaṃ nāma. Ācariyaṃ pana dūratova disvā paccuṭṭhāya paccuggamanakaraṇaṃ paccuṭṭhānaṃ nāma. Ācariyaṃ pana disvā añjaliṃ paggayha sīse ṭhapetvā ācariyaṃ namassati, yasmiṃ disābhāge so vasati, tadabhimukhopi tatheva namassati, gacchantopi ṭhitopi nisinnopi añjaliṃ paggayha namassatiyevāti idaṃ añjalikammaṃ nāma. Anucchavikakammassa pana karaṇaṃ sāmīcikaraṇaṃ nāma. Cīvarādīsu hi cīvaraṃ dento na yaṃ vā taṃ vā deti, mahagghaṃ satamūlagghampi pañcasatamūlagghampi satasahassamūlagghampi detiyeva. Piṇḍapātādīsupi eseva nayo. Idaṃ sāmīcikaraṇaṃ nāma. Sarīradhātuyoti sarīrāvayavā. Aññātanti aññātaṃ, viditaṃ mayāti attho. Kuto lacchāmāti kuto labhissāma. Sumanena saddhiṃ mantehīti paṭhamameva sāmaṇerassa kathitattā vā ‘‘jānāti esa amhākamadhippāya’’nti ñatvā vā evamāhāti daṭṭhabbaṃ.
અપ્પોસ્સુક્કો ત્વં મહારાજાતિ મહારાજ ત્વં ધાતૂનં પટિલાભે મા ઉસ્સુક્કં કરોહિ, મા ત્વં તત્થ વાવટો ભવ, અઞ્ઞં તયા કત્તબ્બં કરોહીતિ અધિપ્પાયો. ઇદાનિ તદેવ રઞ્ઞા કત્તબ્બકિચ્ચં દસ્સેન્તો ‘‘વીથિયો સોધાપેત્વા’’તિઆદિમાહ. સબ્બતાળાવચરે ઉપટ્ઠાપેત્વાતિ કંસતાળાદિતાળં અવચરતિ એત્થાતિ તાળાવચરં વુચ્ચતિ આતતવિતતાદિ સબ્બં તૂરિયભણ્ડં. તેનેવ પરિનિબ્બાનસુત્તટ્ઠકથાયં ‘‘સબ્બઞ્ચ તાળાવચરં સન્નિપાતેથાતિ એત્થ સબ્બઞ્ચ તાળાવચરન્તિ સબ્બં તૂરિયભણ્ડ’’ન્તિ વુત્તં. એત્થ પન સહચરણનયેન સબ્બતૂરિયભણ્ડાનં વાદકાપિ ગહેતું વટ્ટન્તીતિ તે સબ્બે ઉપટ્ઠાપેત્વા સન્નિપાતેત્વાતિ વુત્તં હોતિ. લચ્છસીતિ લભિસ્સસિ. થેરા ચેતિયગિરિમેવ અગમંસૂતિ રાજનિવેસનતો નિક્ખમિત્વા પુન ચેતિયગિરિમેવ અગમંસુ.
Appossukko tvaṃ mahārājāti mahārāja tvaṃ dhātūnaṃ paṭilābhe mā ussukkaṃ karohi, mā tvaṃ tattha vāvaṭo bhava, aññaṃ tayā kattabbaṃ karohīti adhippāyo. Idāni tadeva raññā kattabbakiccaṃ dassento ‘‘vīthiyo sodhāpetvā’’tiādimāha. Sabbatāḷāvacare upaṭṭhāpetvāti kaṃsatāḷāditāḷaṃ avacarati etthāti tāḷāvacaraṃ vuccati ātatavitatādi sabbaṃ tūriyabhaṇḍaṃ. Teneva parinibbānasuttaṭṭhakathāyaṃ ‘‘sabbañca tāḷāvacaraṃ sannipātethāti ettha sabbañca tāḷāvacaranti sabbaṃ tūriyabhaṇḍa’’nti vuttaṃ. Ettha pana sahacaraṇanayena sabbatūriyabhaṇḍānaṃ vādakāpi gahetuṃ vaṭṭantīti te sabbe upaṭṭhāpetvā sannipātetvāti vuttaṃ hoti. Lacchasīti labhissasi. Therā cetiyagirimeva agamaṃsūti rājanivesanato nikkhamitvā puna cetiyagirimeva agamaṃsu.
તાવદેવાતિ તં ખણંયેવ. પાટલિપુત્તદ્વારેતિ પાટલિપુત્તનગરદ્વારે. કિં ભન્તે સુમન આહિણ્ડસીતિ સુમન ત્વં સમણધમ્મં અકત્વા કસ્મા વિચરસીતિ પુચ્છતિ. ચેતિયગિરિમ્હિયેવ પતિટ્ઠાપેત્વાતિ પચ્છા તત્થ વિહારત્થાય આકઙ્ખિતબ્બભાવતો ચેતિયગિરિમ્હિયેવ પતિટ્ઠાપેત્વા. વડ્ઢમાનકચ્છાયાયાતિ પચ્છાભત્તન્તિ અત્થો. પચ્છાભત્તમેવ હિ છાયા વડ્ઢતિ. અથસ્સ એતદહોસીતિ ધાતુચઙ્કોટકં દિસ્વા એવં ચિન્તેસિ. છત્તં અપનમતૂતિ ઇદં સેતચ્છત્તં સયમેવ મે સીસોપરિતો ધાતુચઙ્કોટકાભિમુખં હુત્વા નમતૂતિ અત્થો. મય્હં મત્થકે પતિટ્ઠાતૂતિ ઇદં ધાતુચઙ્કોટકં થેરસ્સ હત્થતો ધાતુયા સહ આગન્ત્વા સિરસ્મિં મે પતિટ્ઠાતૂતિ અત્થો. પોક્ખરવસ્સં નામ પોક્ખરપત્તપ્પમાણં વલાહકમજ્ઝે ઉટ્ઠહિત્વા કમેન ફરિત્વા તેમેતુકામેયેવ તેમયમાનં મહન્તં હુત્વા વસ્સતિ. મહાવીરોતિ મહાપરક્કમો. મહાવીરાવયવત્તા ચેત્થ સત્થુવોહારેન ધાતુયો એવ નિદ્દિટ્ઠા. ધાતુસરીરેનાગમનઞ્હિ સન્ધાય અયં ગાથા વુત્તા.
Tāvadevāti taṃ khaṇaṃyeva. Pāṭaliputtadvāreti pāṭaliputtanagaradvāre. Kiṃ bhante sumana āhiṇḍasīti sumana tvaṃ samaṇadhammaṃ akatvā kasmā vicarasīti pucchati. Cetiyagirimhiyeva patiṭṭhāpetvāti pacchā tattha vihāratthāya ākaṅkhitabbabhāvato cetiyagirimhiyeva patiṭṭhāpetvā. Vaḍḍhamānakacchāyāyāti pacchābhattanti attho. Pacchābhattameva hi chāyā vaḍḍhati. Athassa etadahosīti dhātucaṅkoṭakaṃ disvā evaṃ cintesi. Chattaṃ apanamatūti idaṃ setacchattaṃ sayameva me sīsoparito dhātucaṅkoṭakābhimukhaṃ hutvā namatūti attho. Mayhaṃ matthake patiṭṭhātūti idaṃ dhātucaṅkoṭakaṃ therassa hatthato dhātuyā saha āgantvā sirasmiṃ me patiṭṭhātūti attho. Pokkharavassaṃ nāma pokkharapattappamāṇaṃ valāhakamajjhe uṭṭhahitvā kamena pharitvā temetukāmeyeva temayamānaṃ mahantaṃ hutvā vassati. Mahāvīroti mahāparakkamo. Mahāvīrāvayavattā cettha satthuvohārena dhātuyo eva niddiṭṭhā. Dhātusarīrenāgamanañhi sandhāya ayaṃ gāthā vuttā.
પચ્છિમદિસાભિમુખોવ હુત્વા અપસક્કન્તોતિ પિટ્ઠિતો પિટ્ઠિતોયેવ પચ્છિમદિસાભિમુખો હુત્વા ઓસક્કન્તો, ગચ્છન્તોતિ અત્થો. કિઞ્ચાપિ એસ પચ્છિમદિસં ન ઓલોકેતિ, તથાપિ પચ્છિમદિસં સન્ધાય ગચ્છતીતિ ‘‘પચ્છિમદિસાભિમુખો’’તિ વુત્તં. પુરત્થિમેન દ્વારેન નગરં પવિસિત્વાતિ એત્થ પિટ્ઠિતો પિટ્ઠિતોયેવ આગન્ત્વા દ્વારે સમ્પત્તે પરિવત્તેત્વા ઉજુકેનેવ નગરં પાવિસીતિ વેદિતબ્બં. મહેજવત્થુ નામાતિ મહેજનામકેન યક્ખેન પરિગ્ગહિતં એકં દેવટ્ઠાનન્તિ વેદિતબ્બં . પરિભોગચેતિયટ્ઠાનન્તિ એત્થ પરિભુત્તૂપકરણાનિ નિદહિત્વા કતં ચેતિયં પરિભોગચેતિયન્તિ દટ્ઠબ્બં. તિવિધઞ્હિ ચેતિયં વદન્તિ પરિભોગચેતિયં ધાતુચેતિયં ધમ્મચેતિયન્તિ. તત્થ પરિભોગચેતિયં વુત્તનયમેવ. ધાતુચેતિયં પન ધાતુયો નિદહિત્વા કતં. પટિચ્ચસમુપ્પાદાદિલિખિતપોત્થકં નિદહિત્વા કતં પન ધમ્મચેતિયં નામ. સારીરિકં પરિભોગિકં ઉદ્દિસ્સકન્તિ એવમ્પિ તિપ્પભેદં ચેતિયં વદન્તિ. અયં પન પભેદો પટિમારૂપસ્સપિ ઉદ્દિસ્સકચેતિયેનેવ સઙ્ગહિતત્તા સુટ્ઠુતરં યુજ્જતિ.
Pacchimadisābhimukhova hutvā apasakkantoti piṭṭhito piṭṭhitoyeva pacchimadisābhimukho hutvā osakkanto, gacchantoti attho. Kiñcāpi esa pacchimadisaṃ na oloketi, tathāpi pacchimadisaṃ sandhāya gacchatīti ‘‘pacchimadisābhimukho’’ti vuttaṃ. Puratthimena dvārena nagaraṃ pavisitvāti ettha piṭṭhito piṭṭhitoyeva āgantvā dvāre sampatte parivattetvā ujukeneva nagaraṃ pāvisīti veditabbaṃ. Mahejavatthu nāmāti mahejanāmakena yakkhena pariggahitaṃ ekaṃ devaṭṭhānanti veditabbaṃ . Paribhogacetiyaṭṭhānanti ettha paribhuttūpakaraṇāni nidahitvā kataṃ cetiyaṃ paribhogacetiyanti daṭṭhabbaṃ. Tividhañhi cetiyaṃ vadanti paribhogacetiyaṃ dhātucetiyaṃ dhammacetiyanti. Tattha paribhogacetiyaṃ vuttanayameva. Dhātucetiyaṃ pana dhātuyo nidahitvā kataṃ. Paṭiccasamuppādādilikhitapotthakaṃ nidahitvā kataṃ pana dhammacetiyaṃ nāma. Sārīrikaṃ paribhogikaṃ uddissakanti evampi tippabhedaṃ cetiyaṃ vadanti. Ayaṃ pana pabhedo paṭimārūpassapi uddissakacetiyeneva saṅgahitattā suṭṭhutaraṃ yujjati.
કથં પન ઇદં ઠાનં તિણ્ણં બુદ્ધાનં પરિભોગચેતિયટ્ઠાનં અહોસીતિ આહ ‘‘અતીતે કિરા’’તિઆદિ. પજ્જરકેનાતિ એત્થ પજ્જરકો નામ રોગો વુચ્ચતિ. સો ચ યક્ખાનુભાવેન સમુપ્પન્નોતિ વેદિતબ્બો. તદા કિર પુણ્ણકાળો નામ યક્ખો અત્તનો આનુભાવેન મનુસ્સાનમ્પિ સરીરે પજ્જરકં નામ રોગં સમુટ્ઠાપેસિ. વુત્તઞ્હેતં મહાવંસે –
Kathaṃ pana idaṃ ṭhānaṃ tiṇṇaṃ buddhānaṃ paribhogacetiyaṭṭhānaṃ ahosīti āha ‘‘atīte kirā’’tiādi. Pajjarakenāti ettha pajjarako nāma rogo vuccati. So ca yakkhānubhāvena samuppannoti veditabbo. Tadā kira puṇṇakāḷo nāma yakkho attano ānubhāvena manussānampi sarīre pajjarakaṃ nāma rogaṃ samuṭṭhāpesi. Vuttañhetaṃ mahāvaṃse –
‘‘રક્ખસેહિ જનસ્સેત્થ, રોગો પજ્જરકો અહૂ’’તિ;
‘‘Rakkhasehi janassettha, rogo pajjarako ahū’’ti;
દીપવંસેપિ ચેતં વુત્તં –
Dīpavaṃsepi cetaṃ vuttaṃ –
‘‘રક્ખસા ચ બહૂ તત્થ, પજ્જરા ચ સમુટ્ઠિતા;
‘‘Rakkhasā ca bahū tattha, pajjarā ca samuṭṭhitā;
પજ્જરેન બહૂ સત્તા, નસ્સન્તિ દીપમુત્તમે’’તિ.
Pajjarena bahū sattā, nassanti dīpamuttame’’ti.
અનયબ્યસનન્તિ એત્થ અનયોતિ અવડ્ઢિ. કાયિકં ચેતસિકઞ્ચ સુખં બ્યસતિ વિક્ખિપતિ વિનાસેતીતિ બ્યસનન્તિ દુક્ખં વુચ્ચતિ. કિઞ્ચાપિ ‘‘બુદ્ધચક્ખુના લોકં ઓલોકેન્તો’’તિ વુત્તં, તથાપિ ‘‘તે સત્તે અનયબ્યસનમાપજ્જન્તે દિસ્વા’’તિ વચનતો પઠમં બુદ્ધચક્ખુના લોકં ઓલોકેત્વા પચ્છા સબ્બઞ્ઞુતઞ્ઞાણેન લોકં ઓલોકેન્તો તે સત્તે અનયબ્યસનમાપજ્જન્તે દિસ્વાતિ ગહેતબ્બં. ન હિ આસયાનુસયાદિબુદ્ધચક્ખુસ્સ તે સત્તા અનયબ્યસનં આપજ્જન્તા દિસ્સન્તિ. દુબ્બુટ્ઠિકાતિ વિસમવસ્સાદિવસેન દુટ્ઠા અસોભના વુટ્ઠિયેવ દુબ્બુટ્ઠિકા, સસ્સુપ્પત્તિહેતુભૂતા કાયસુખુપ્પત્તિસપ્પાયા સત્તુપકારા સમ્મા વુટ્ઠિ તત્થ ન હોતીતિ અધિપ્પાયો. તતોયેવ ચ ‘‘દુબ્ભિક્ખં દુસ્સસ્સ’’ન્તિ વુત્તં. ભિક્ખાય અભાવો , દુલ્લભભાવો વા દુબ્ભિક્ખં, સુલભા તત્થ ભિક્ખા ન હોતીતિ વુત્તં હોતિ. સસ્સાનં અભાવો, અસમ્પન્નતા વા દુસ્સસ્સં. દેવોતિ મેઘસ્સેતં નામં. સમ્માધારમનુપવેચ્છીતિ ઉદકધારં સમ્મા વિમુઞ્ચિ, સમ્મા અનુપવસ્સીતિ વુત્તં હોતિ.
Anayabyasananti ettha anayoti avaḍḍhi. Kāyikaṃ cetasikañca sukhaṃ byasati vikkhipati vināsetīti byasananti dukkhaṃ vuccati. Kiñcāpi ‘‘buddhacakkhunā lokaṃ olokento’’ti vuttaṃ, tathāpi ‘‘te satte anayabyasanamāpajjante disvā’’ti vacanato paṭhamaṃ buddhacakkhunā lokaṃ oloketvā pacchā sabbaññutaññāṇena lokaṃ olokento te satte anayabyasanamāpajjante disvāti gahetabbaṃ. Na hi āsayānusayādibuddhacakkhussa te sattā anayabyasanaṃ āpajjantā dissanti. Dubbuṭṭhikāti visamavassādivasena duṭṭhā asobhanā vuṭṭhiyeva dubbuṭṭhikā, sassuppattihetubhūtā kāyasukhuppattisappāyā sattupakārā sammā vuṭṭhi tattha na hotīti adhippāyo. Tatoyeva ca ‘‘dubbhikkhaṃ dussassa’’nti vuttaṃ. Bhikkhāya abhāvo , dullabhabhāvo vā dubbhikkhaṃ, sulabhā tattha bhikkhā na hotīti vuttaṃ hoti. Sassānaṃ abhāvo, asampannatā vā dussassaṃ. Devoti meghassetaṃ nāmaṃ. Sammādhāramanupavecchīti udakadhāraṃ sammā vimuñci, sammā anupavassīti vuttaṃ hoti.
મહાવિવાદો હોતીતિ તસ્મિં કિર કાલે જયન્તમહારાજેન ચ તસ્સ રઞ્ઞો કનિટ્ઠભાતુકેન સમિદ્ધકુમારનામકેન ઉપરાજેન ચ સદ્ધિં ઇમસ્મિં દીપે મહાયુદ્ધં ઉપટ્ઠિતં. તેનેતં વુત્તં ‘‘તેન ખો પન સમયેન મણ્ડદીપે મહાવિવાદો હોતી’’તિ. હોતીતિ કિરિયા કાલમપેક્ખિત્વા વત્તમાનપયોગો, વિવાદસ્સ પન અતીતકાલિકત્તં ‘‘તેન ખો પન સમયેના’’તિ ઇમિનાવ વિઞ્ઞાયતિ. સદ્દન્તરસન્નિધાનેન હેત્થ અતીતકાલાવગમો યથા ‘‘ભાસતે વડ્ઢતે તદા’’તિ. એવં સબ્બત્થ ઈદિસેસુ ઠાનેસુ વત્તમાનપયોગો દટ્ઠબ્બો. કલહવિગ્ગહજાતાતિ એત્થ કલહો નામ મત્થકપ્પત્તો કાયકલહોપિ વાચાકલહોપિ. તત્થ હત્થપરામાસાદિવસેન કાયેન કાતબ્બો કલહો કાયકલહો. મમ્મઘટ્ટનાદિવસેન વાચાય કાતબ્બો કલહો વાચાકલહો . વિપચ્ચનીકગહણં વિગ્ગહો. કલહસ્સ પુબ્બભાગે ઉપ્પન્નો અઞ્ઞમઞ્ઞવિરુદ્ધગાહો. અથ વા કલહો નામ વાચાકલહો. અઞ્ઞમઞ્ઞં હત્થપરામાસાદિવસેન વિરૂપં વિરુદ્ધં વા ગહણં વિગ્ગહો કાયકલહો. યથાવુત્તો કલહો ચ વિગ્ગહો ચ જાતો સઞ્જાતો એતેસન્તિ કલહવિગ્ગહજાતા, સઞ્જાતકલહવિગ્ગહાતિ અત્થો.
Mahāvivādo hotīti tasmiṃ kira kāle jayantamahārājena ca tassa rañño kaniṭṭhabhātukena samiddhakumāranāmakena uparājena ca saddhiṃ imasmiṃ dīpe mahāyuddhaṃ upaṭṭhitaṃ. Tenetaṃ vuttaṃ ‘‘tena kho pana samayena maṇḍadīpe mahāvivādo hotī’’ti. Hotīti kiriyā kālamapekkhitvā vattamānapayogo, vivādassa pana atītakālikattaṃ ‘‘tena kho pana samayenā’’ti imināva viññāyati. Saddantarasannidhānena hettha atītakālāvagamo yathā ‘‘bhāsate vaḍḍhate tadā’’ti. Evaṃ sabbattha īdisesu ṭhānesu vattamānapayogo daṭṭhabbo. Kalahaviggahajātāti ettha kalaho nāma matthakappatto kāyakalahopi vācākalahopi. Tattha hatthaparāmāsādivasena kāyena kātabbo kalaho kāyakalaho. Mammaghaṭṭanādivasena vācāya kātabbo kalaho vācākalaho. Vipaccanīkagahaṇaṃ viggaho. Kalahassa pubbabhāge uppanno aññamaññaviruddhagāho. Atha vā kalaho nāma vācākalaho. Aññamaññaṃ hatthaparāmāsādivasena virūpaṃ viruddhaṃ vā gahaṇaṃ viggaho kāyakalaho. Yathāvutto kalaho ca viggaho ca jāto sañjāto etesanti kalahaviggahajātā, sañjātakalahaviggahāti attho.
તાનિ સાસનન્તરધાનેન નસ્સન્તીતિ પરિયત્તિપટિવેધપટિપત્તિસઙ્ખાતસ્સ તિવિધસ્સપિ સાસનસ્સ અન્તરધાનેન ધાતુપરિનિબ્બાને સતિ તાનિ ચેતિયાનિ વિનસ્સન્તિ. તીણિ (દી॰ નિ॰ અટ્ઠ॰ ૩.૧૬૧; વિભ॰ અટ્ઠ॰ ૮૦૯) હિ પરિનિબ્બાનાનિ કિલેસપરિનિબ્બાનં ખન્ધપરિનિબ્બાનં ધાતુપરિનિબ્બાનન્તિ, તાનિ પન અમ્હાકં ભગવતો વસેન એવં વેદિતબ્બાનિ. તસ્સ હિ કિલેસપરિનિબ્બાનં બોધિપલ્લઙ્કે અહોસિ, ખન્ધપરિનિબ્બાનં કુસિનારાયં. ધાતુપરિનિબ્બાનં અનાગતે ભવિસ્સતિ. સાસનસ્સ કિર ઓસક્કનકાલે ઇમસ્મિં તમ્બપણ્ણિદીપે ધાતુયો સન્નિપતિત્વા મહાચેતિયં ગમિસ્સન્તિ, મહાચેતિયતો નાગદીપે રાજાયતનચેતિયં, તતો મહાબોધિપલ્લઙ્કં ગમિસ્સન્તિ, નાગભવનતોપિ દેવલોકતોપિ બ્રહ્મલોકતોપિ ધાતુયો મહાબોધિપલ્લઙ્કમેવ ગમિસ્સન્તિ, સાસપમત્તાપિ ધાતુ ન અન્તરા નસ્સિસ્સતિ. સબ્બા ધાતુયો મહાબોધિપલ્લઙ્કે રાસિભૂતા સુવણ્ણક્ખન્ધો વિય એકગ્ઘના હુત્વા છબ્બણ્ણરસ્મિયો વિસ્સજ્જેસ્સન્તિ, તા દસસહસ્સિલોકધાતું ફરિસ્સન્તિ. તતો દસસહસ્સચક્કવાળે દેવતા સન્નિપતિત્વા ‘‘અજ્જ સત્થા પરિનિબ્બાતિ, અજ્જ સાસનં ઓસક્કતિ, પચ્છિમદસ્સનં દાનિ ઇદં અમ્હાક’’ન્તિ દસબલસ્સ પરિનિબ્બુતદિવસતો મહન્તતરં કારુઞ્ઞં કરિસ્સન્તિ, ઠપેત્વા અનાગામિખીણાસવે અવસેસા સકભાવેન સણ્ઠાતું ન સક્ખિસ્સન્તિ. ધાતૂસુ તેજોધાતુ ઉટ્ઠહિત્વા યાવ બ્રહ્મલોકા ઉગ્ગચ્છિસ્સતિ, સાસપમત્તિયાપિ ધાતુયા સતિ એકજાલાવ ભવિસ્સતિ, ધાતૂસુ પરિયાદાનં ગતાસુ પરિચ્છિજ્જિસ્સતિ. એવં મહન્તં આનુભાવં દસ્સેત્વા ધાતૂસુ અન્તરહિતાસુ સાસનં અન્તરહિતં નામ હોતિ.
Tāni sāsanantaradhānena nassantīti pariyattipaṭivedhapaṭipattisaṅkhātassa tividhassapi sāsanassa antaradhānena dhātuparinibbāne sati tāni cetiyāni vinassanti. Tīṇi (dī. ni. aṭṭha. 3.161; vibha. aṭṭha. 809) hi parinibbānāni kilesaparinibbānaṃ khandhaparinibbānaṃ dhātuparinibbānanti, tāni pana amhākaṃ bhagavato vasena evaṃ veditabbāni. Tassa hi kilesaparinibbānaṃ bodhipallaṅke ahosi, khandhaparinibbānaṃ kusinārāyaṃ. Dhātuparinibbānaṃ anāgate bhavissati. Sāsanassa kira osakkanakāle imasmiṃ tambapaṇṇidīpe dhātuyo sannipatitvā mahācetiyaṃ gamissanti, mahācetiyato nāgadīpe rājāyatanacetiyaṃ, tato mahābodhipallaṅkaṃ gamissanti, nāgabhavanatopi devalokatopi brahmalokatopi dhātuyo mahābodhipallaṅkameva gamissanti, sāsapamattāpi dhātu na antarā nassissati. Sabbā dhātuyo mahābodhipallaṅke rāsibhūtā suvaṇṇakkhandho viya ekagghanā hutvā chabbaṇṇarasmiyo vissajjessanti, tā dasasahassilokadhātuṃ pharissanti. Tato dasasahassacakkavāḷe devatā sannipatitvā ‘‘ajja satthā parinibbāti, ajja sāsanaṃ osakkati, pacchimadassanaṃ dāni idaṃ amhāka’’nti dasabalassa parinibbutadivasato mahantataraṃ kāruññaṃ karissanti, ṭhapetvā anāgāmikhīṇāsave avasesā sakabhāvena saṇṭhātuṃ na sakkhissanti. Dhātūsu tejodhātu uṭṭhahitvā yāva brahmalokā uggacchissati, sāsapamattiyāpi dhātuyā sati ekajālāva bhavissati, dhātūsu pariyādānaṃ gatāsu paricchijjissati. Evaṃ mahantaṃ ānubhāvaṃ dassetvā dhātūsu antarahitāsu sāsanaṃ antarahitaṃ nāma hoti.
દિવા બોધિરુક્ખટ્ઠાને હત્થિસાલાયં તિટ્ઠતીતિ દિવા વત્થુવિચિનનાય ઓકાસં કુરુમાનો તતો ધાતું ગહેત્વા કુમ્ભે ઠપેત્વા સધાતુકોવ હુત્વા તિટ્ઠતીતિ વદન્તિ. વુત્તઞ્હેતં મહાવંસે –
Divā bodhirukkhaṭṭhāne hatthisālāyaṃ tiṭṭhatīti divā vatthuvicinanāya okāsaṃ kurumāno tato dhātuṃ gahetvā kumbhe ṭhapetvā sadhātukova hutvā tiṭṭhatīti vadanti. Vuttañhetaṃ mahāvaṃse –
‘‘રત્તિં નાગોનુપરિયાતિ, તં ઠાનં સો સધાતુકં;
‘‘Rattiṃ nāgonupariyāti, taṃ ṭhānaṃ so sadhātukaṃ;
બોધિટ્ઠાનમ્હિ સાલાયં, દિવા ઠાતિ સધાતુકો’’તિ.
Bodhiṭṭhānamhi sālāyaṃ, divā ṭhāti sadhātuko’’ti.
થૂપપતિટ્ઠાનભૂમિં પરિયાયતીતિ મત્થકતો ધાતું તત્થ પતિટ્ઠાપેત્વા સધાતુકં થૂપપતિટ્ઠાનભૂમિં રત્તિભાગે પરિયાયતિ, સમન્તતો વિચરતીતિ અત્થો. જઙ્ઘપ્પમાણન્તિ પુપ્ફટ્ઠાનપ્પમાણં. થૂપકુચ્છિતો હેટ્ઠાભાગઞ્હિ થૂપસ્સ જઙ્ઘાતિ વદન્તિ. ધાતુઓરોપનત્થાયાતિ હત્થિકુમ્ભતો ધાતુકરણ્ડકસ્સ ઓરોપનત્થાય. સકલનગરઞ્ચ જનપદો ચાતિ નગરવાસિનો જનપદવાસિનો ચ અભેદતો નગરજનપદસદ્દેહિ વુત્તા ‘‘સબ્બો ગામો આગતો, મઞ્ચા ઉક્કુટ્ઠિં કરોન્તી’’તિઆદીસુ વિય. મહાજનકાયેતિ મહાજનસમૂહે. સમૂહપરિયાયો હેત્થ કાયસદ્દો. એકેકધાતુપ્પદેસતો તેજોદકનિક્ખમનાદિવસેન યમકયમકં હુત્વા પવત્તં પાટિહારિયં યમકપાટિહારિયં . છન્નં વણ્ણાનં રસ્મિયો ચાતિ સમ્બન્ધો કાતબ્બો. છન્નં વણ્ણાનં ઉદકધારા ચાતિ એવમ્પેત્થ સમ્બન્ધં વદન્તિ. પરિનિબ્બુતેપિ ભગવતિ તસ્સાનુભાવેન એવરૂપં પાટિહારિયમહોસિયેવાતિ દસ્સેતું ‘‘એવં અચિન્તિયા’’તિઆદિગાથમાહ. બુદ્ધધમ્માતિ એત્થ બુદ્ધગુણા.
Thūpapatiṭṭhānabhūmiṃ pariyāyatīti matthakato dhātuṃ tattha patiṭṭhāpetvā sadhātukaṃ thūpapatiṭṭhānabhūmiṃ rattibhāge pariyāyati, samantato vicaratīti attho. Jaṅghappamāṇanti pupphaṭṭhānappamāṇaṃ. Thūpakucchito heṭṭhābhāgañhi thūpassa jaṅghāti vadanti. Dhātuoropanatthāyāti hatthikumbhato dhātukaraṇḍakassa oropanatthāya. Sakalanagarañca janapado cāti nagaravāsino janapadavāsino ca abhedato nagarajanapadasaddehi vuttā ‘‘sabbo gāmo āgato, mañcā ukkuṭṭhiṃ karontī’’tiādīsu viya. Mahājanakāyeti mahājanasamūhe. Samūhapariyāyo hettha kāyasaddo. Ekekadhātuppadesato tejodakanikkhamanādivasena yamakayamakaṃ hutvā pavattaṃ pāṭihāriyaṃ yamakapāṭihāriyaṃ. Channaṃ vaṇṇānaṃ rasmiyo cāti sambandho kātabbo. Channaṃ vaṇṇānaṃ udakadhārā cāti evampettha sambandhaṃ vadanti. Parinibbutepi bhagavati tassānubhāvena evarūpaṃ pāṭihāriyamahosiyevāti dassetuṃ ‘‘evaṃ acintiyā’’tiādigāthamāha. Buddhadhammāti ettha buddhaguṇā.
ધરમાનકાલેપિ તિક્ખત્તું આગમાસીતિ ભગવા કિર અભિસમ્બોધિતો નવમે માસે ફુસ્સપુણ્ણમદિવસે યક્ખાધિવાસં લઙ્કાદીપમુપગન્ત્વા લઙ્કામજ્ઝે તિયોજનાયતે યોજનવિત્થતે મહાનાગવનુય્યાને મહાયક્ખસમાગમે ઉપરિઆકાસે ઠત્વા કપ્પુટ્ઠાનસમયે સમુટ્ઠિતવુટ્ઠિવાતનિબ્બિસેસવસ્સવાયુના ચ લોકન્તરિકનિરયન્ધકારસદિસઘોરન્ધકારનિકાયેન ચ સીતનરકનિબ્બિસેસબહલસીતેન ચ સંવટ્ટકાલસઞ્જાતવાતસઙ્ખુભિતેહિ મેઘનભગજ્જિતસદિસેન ગગનમેદનીનિન્નાદેન ચ યક્ખાનં ભયં સન્તાસં જનેત્વા તેહિ યાચિતાભયો ‘‘દેથ મે સમગ્ગા નિસીદનટ્ઠાન’’ન્તિ વત્વા ‘‘દેમ તે સકલદીપં, દેહિ નો, મારિસ, અભય’’ન્તિ વુત્તે સબ્બં તં ઉપદ્દવં અન્તરધાપેત્વા યક્ખદત્તભૂમિયા ચમ્મખણ્ડં પત્થરિત્વા તત્થ નિસિન્નો સમન્તતો જલમાનં ચમ્મખણ્ડં પસારેત્વા કપ્પુટ્ઠાનગ્ગિસદિસદહનાભિભૂતાનં જલધિસલિલભીતાનં સમન્તા વેલન્તે ભમન્તાનં યક્ખાનં ગિરિદીપં દસ્સેત્વા તેસુ તત્થ પતિટ્ઠિતેસુ તં યથાઠાને પતિટ્ઠાપેત્વા ચમ્મખણ્ડં સઙ્ખિપિત્વા નિસિન્નો તદા સમાગતે અનેકદેવતાસન્નિપાતે ધમ્મં દેસેત્વા અનેકપાણકોટીનં ધમ્માભિસમયં કત્વા સુમનકૂટવાસિના મહાસુમનદેવરાજેન સમધિગતસોતાપત્તિફલેન યાચિતપૂજનીયો સીસં પરામસિત્વા મુટ્ઠિમત્તા નીલામલકેસધાતુયો તસ્સ દત્વા જમ્બુદીપમગમાસિ.
Dharamānakālepi tikkhattuṃ āgamāsīti bhagavā kira abhisambodhito navame māse phussapuṇṇamadivase yakkhādhivāsaṃ laṅkādīpamupagantvā laṅkāmajjhe tiyojanāyate yojanavitthate mahānāgavanuyyāne mahāyakkhasamāgame upariākāse ṭhatvā kappuṭṭhānasamaye samuṭṭhitavuṭṭhivātanibbisesavassavāyunā ca lokantarikanirayandhakārasadisaghorandhakāranikāyena ca sītanarakanibbisesabahalasītena ca saṃvaṭṭakālasañjātavātasaṅkhubhitehi meghanabhagajjitasadisena gaganamedanīninnādena ca yakkhānaṃ bhayaṃ santāsaṃ janetvā tehi yācitābhayo ‘‘detha me samaggā nisīdanaṭṭhāna’’nti vatvā ‘‘dema te sakaladīpaṃ, dehi no, mārisa, abhaya’’nti vutte sabbaṃ taṃ upaddavaṃ antaradhāpetvā yakkhadattabhūmiyā cammakhaṇḍaṃ pattharitvā tattha nisinno samantato jalamānaṃ cammakhaṇḍaṃ pasāretvā kappuṭṭhānaggisadisadahanābhibhūtānaṃ jaladhisalilabhītānaṃ samantā velante bhamantānaṃ yakkhānaṃ giridīpaṃ dassetvā tesu tattha patiṭṭhitesu taṃ yathāṭhāne patiṭṭhāpetvā cammakhaṇḍaṃ saṅkhipitvā nisinno tadā samāgate anekadevatāsannipāte dhammaṃ desetvā anekapāṇakoṭīnaṃ dhammābhisamayaṃ katvā sumanakūṭavāsinā mahāsumanadevarājena samadhigatasotāpattiphalena yācitapūjanīyo sīsaṃ parāmasitvā muṭṭhimattā nīlāmalakesadhātuyo tassa datvā jambudīpamagamāsi.
દુતિયં અભિસમ્બોધિતો પઞ્ચમે સંવચ્છરે ચૂળોદરમહોદરાનં જલથલનિવાસીનં માતુલભાગિનેય્યાનં નાગરાજૂનં મણિપલ્લઙ્કં નિસ્સાય ઉપટ્ઠિતમહાસઙ્ગામે નાગાનં મહાવિનાસં દિસ્વા ચિત્તમાસકાળપક્ખસ્સ ઉપોસથદિવસે પાતોવ સમિદ્ધસુમનેન નામ રુક્ખદેવપુત્તેન છત્તં કત્વા ધારિતરાજાયતનો નાગદીપં સમાગન્ત્વા સઙ્ગામમજ્ઝે આકાસે પલ્લઙ્કેન નિસિન્નો ઘોરન્ધકારેન નાગે સન્તાસેત્વા અસ્સાસેન્તો આલોકં દસ્સેત્વા સઞ્જાતપીતિસોમનસ્સાનં ઉપગતનાગાનં સામગ્ગિકરણીયં ધમ્મં દેસેત્વા માતુલભાગિનેય્યેહિ દ્વીહિ નાગરાજૂહિ પૂજિતે પથવીતલગતે મણિપલ્લઙ્કે નિસિન્નો નાગેહિ દિબ્બન્નપાનેહિ સન્તપ્પિતો જલથલનિવાસિનો અસીતિકોટિનાગે સરણેસુ ચ સીલેસુ ચ પતિટ્ઠાપેત્વા તેહિ નમસ્સિતું પલ્લઙ્કઞ્ચ રાજાયતનપાદપઞ્ચ તત્થ પતિટ્ઠાપેત્વા જમ્બુદીપમગમાસિ.
Dutiyaṃ abhisambodhito pañcame saṃvacchare cūḷodaramahodarānaṃ jalathalanivāsīnaṃ mātulabhāgineyyānaṃ nāgarājūnaṃ maṇipallaṅkaṃ nissāya upaṭṭhitamahāsaṅgāme nāgānaṃ mahāvināsaṃ disvā cittamāsakāḷapakkhassa uposathadivase pātova samiddhasumanena nāma rukkhadevaputtena chattaṃ katvā dhāritarājāyatano nāgadīpaṃ samāgantvā saṅgāmamajjhe ākāse pallaṅkena nisinno ghorandhakārena nāge santāsetvā assāsento ālokaṃ dassetvā sañjātapītisomanassānaṃ upagatanāgānaṃ sāmaggikaraṇīyaṃ dhammaṃ desetvā mātulabhāgineyyehi dvīhi nāgarājūhi pūjite pathavītalagate maṇipallaṅke nisinno nāgehi dibbannapānehi santappito jalathalanivāsino asītikoṭināge saraṇesu ca sīlesu ca patiṭṭhāpetvā tehi namassituṃ pallaṅkañca rājāyatanapādapañca tattha patiṭṭhāpetvā jambudīpamagamāsi.
તતિયમ્પિ અભિસમ્બોધિતો અટ્ઠમે સંવચ્છરે મહોદરમાતુલેન મણિઅક્ખિકનાગરાજેનાભિયાચિતો વિસાખપુણ્ણમદિવસે પઞ્ચભિક્ખુસતપરિવુતો કલ્યાણીપદેસે મણિઅક્ખિકસ્સ ભવનમુપગન્ત્વા તત્થ માપિતરુચિરરતનમણ્ડપે મનોહરવરપલ્લઙ્કે નિસિન્નો નાગરાજેન દિબ્બન્નપાનેહિ સન્તપ્પેત્વા નાગમાણવિકગણપરિવુતેન દિબ્બમાલાગન્ધાદીહિ પૂજિતો તત્થ ધમ્મં દેસેત્વા વુટ્ઠાયાસના સુમનકૂટે પદં દસ્સેત્વા પબ્બતપાદે દિવાવિહારં કત્વા દીઘવાપિચેતિયટ્ઠાને ચ મુભિયઙ્ગણચેતિયટ્ઠાને ચ કલ્યાણીચેતિયટ્ઠાને ચ મહાબોધિટ્ઠાને ચ થૂપારામટ્ઠાને ચ મહાચેતિયટ્ઠાને ચ સસાવકો નિસીદિત્વા નિરોધસમાપત્તિં સમાપજ્જિત્વા સિલાચેતિયટ્ઠાનેયેવ ઠત્વા દેવનાગે સમનુસાસિત્વા જમ્બુદીપમગમાસિ. એવં ભગવા ધરમાનકાલેપિ ઇમં દીપં તિક્ખત્તું આગમાસીતિ વેદિતબ્બં.
Tatiyampi abhisambodhito aṭṭhame saṃvacchare mahodaramātulena maṇiakkhikanāgarājenābhiyācito visākhapuṇṇamadivase pañcabhikkhusataparivuto kalyāṇīpadese maṇiakkhikassa bhavanamupagantvā tattha māpitaruciraratanamaṇḍape manoharavarapallaṅke nisinno nāgarājena dibbannapānehi santappetvā nāgamāṇavikagaṇaparivutena dibbamālāgandhādīhi pūjito tattha dhammaṃ desetvā vuṭṭhāyāsanā sumanakūṭe padaṃ dassetvā pabbatapāde divāvihāraṃ katvā dīghavāpicetiyaṭṭhāne ca mubhiyaṅgaṇacetiyaṭṭhāne ca kalyāṇīcetiyaṭṭhāne ca mahābodhiṭṭhāne ca thūpārāmaṭṭhāne ca mahācetiyaṭṭhāne ca sasāvako nisīditvā nirodhasamāpattiṃ samāpajjitvā silācetiyaṭṭhāneyeva ṭhatvā devanāge samanusāsitvā jambudīpamagamāsi. Evaṃ bhagavā dharamānakālepi imaṃ dīpaṃ tikkhattuṃ āgamāsīti veditabbaṃ.
ઇદાનિ તદેવ તિક્ખત્તુમાગમનં સઙ્ખેપતો વિભાવેન્તો આહ ‘‘પઠમં યક્ખદમનત્થ’’ન્તિઆદિ. રક્ખં કરોન્તોતિ યક્ખાનં પુન અપવિસનત્થાય રક્ખં કરોન્તો. આવિજ્જીતિ સમન્તતો વિચરિ. માતુલભાગિનેય્યાનન્તિ ચૂળોદરમહોદરાનં. એત્થ પન કિઞ્ચાપિ ભગવા સમિદ્ધસુમનેન નામ દેવપુત્તેન સદ્ધિં આગતો, તથાપિ પચ્છાસમણેન એકેનપિ ભિક્ખુના સદ્ધિં અનાગતત્તા ‘‘એકકોવ આગન્ત્વા’’તિ વુત્તં. તદનુરૂપસ્સ પરિપન્થસ્સ વિહતત્તા ‘‘પરિળાહં વૂપસમેત્વા’’તિ વુત્તં. રઞ્ઞો ભાતાતિ રઞ્ઞો કનિટ્ઠભાતા. અભયોતિ મત્તાભયો.
Idāni tadeva tikkhattumāgamanaṃ saṅkhepato vibhāvento āha ‘‘paṭhamaṃ yakkhadamanattha’’ntiādi. Rakkhaṃ karontoti yakkhānaṃ puna apavisanatthāya rakkhaṃ karonto. Āvijjīti samantato vicari. Mātulabhāgineyyānanti cūḷodaramahodarānaṃ. Ettha pana kiñcāpi bhagavā samiddhasumanena nāma devaputtena saddhiṃ āgato, tathāpi pacchāsamaṇena ekenapi bhikkhunā saddhiṃ anāgatattā ‘‘ekakova āgantvā’’ti vuttaṃ. Tadanurūpassa paripanthassa vihatattā ‘‘pariḷāhaṃ vūpasametvā’’ti vuttaṃ. Rañño bhātāti rañño kaniṭṭhabhātā. Abhayoti mattābhayo.
અનુળા દેવીતિ રઞ્ઞો જેટ્ઠભાતુજાયા અનુળા દેવી. પુરિમકાનં તિણ્ણં સમ્માસમ્બુદ્ધાનં બોધિ પતિટ્ઠાસીતિ યદા હિ સો કકુસન્ધો નામ ભગવા ઇમસ્મિં દીપે મનુસ્સે પજ્જરકાભિભૂતે અનયબ્યસનમાપજ્જન્તે દિસ્વા કરુણાય સઞ્ચોદિતહદયો ઇમં દીપમાગતો, તદા તં રોગભયં વૂપસમેત્વા સન્નિપતિતાનં ધમ્મં દેસેન્તો ચતુરાસીતિયા પાણસહસ્સાનં ધમ્માભિસમયં કત્વા સાયન્હસમયે બોધિપતિટ્ઠાનારહટ્ઠાનં ગન્ત્વા તત્થ સમાપત્તિં સમાપજ્જિત્વા વુટ્ઠાય ‘‘મમ સિરીસમહાબોધિતો દક્ખિણમહાસાખમાદાય રુચનન્દા ભિક્ખુની ઇધાગચ્છતૂ’’તિ અધિટ્ઠાસિ . સા સત્થુ ચિત્તં ઞત્વા તઙ્ખણઞ્ઞેવ ખેમવતીરાજધાનિયા ખેમરાજાનમાદાય મહાબોધિમુપગન્ત્વા દક્ખિણમહાસાખાય મનોસિલાલેખં ખેમરાજેન દાપેત્વા તં સયં છિજ્જિત્વા સુવણ્ણકટાહે ઠિતં બોધિસાખમાદાય પઞ્ચસતભિક્ખુનીહિ ચેવ દેવતાહિ ચ પરિવારિતા ઇદ્ધિયા ઇધાનેત્વા તથાગતેન પસારિતે દક્ખિણહત્થે સસુવણ્ણકટાહં મહાબોધિં ઠપેસિ. તં તથાગતો અભયસ્સ નામ રઞ્ઞો દત્વા તેન તસ્મિં સમયે ‘‘મહાતિત્થવન’’ન્તિ પઞ્ઞાતે મહામેઘવનુય્યાને પતિટ્ઠાપેસિ.
Anuḷā devīti rañño jeṭṭhabhātujāyā anuḷā devī. Purimakānaṃ tiṇṇaṃ sammāsambuddhānaṃ bodhi patiṭṭhāsīti yadā hi so kakusandho nāma bhagavā imasmiṃ dīpe manusse pajjarakābhibhūte anayabyasanamāpajjante disvā karuṇāya sañcoditahadayo imaṃ dīpamāgato, tadā taṃ rogabhayaṃ vūpasametvā sannipatitānaṃ dhammaṃ desento caturāsītiyā pāṇasahassānaṃ dhammābhisamayaṃ katvā sāyanhasamaye bodhipatiṭṭhānārahaṭṭhānaṃ gantvā tattha samāpattiṃ samāpajjitvā vuṭṭhāya ‘‘mama sirīsamahābodhito dakkhiṇamahāsākhamādāya rucanandā bhikkhunī idhāgacchatū’’ti adhiṭṭhāsi . Sā satthu cittaṃ ñatvā taṅkhaṇaññeva khemavatīrājadhāniyā khemarājānamādāya mahābodhimupagantvā dakkhiṇamahāsākhāya manosilālekhaṃ khemarājena dāpetvā taṃ sayaṃ chijjitvā suvaṇṇakaṭāhe ṭhitaṃ bodhisākhamādāya pañcasatabhikkhunīhi ceva devatāhi ca parivāritā iddhiyā idhānetvā tathāgatena pasārite dakkhiṇahatthe sasuvaṇṇakaṭāhaṃ mahābodhiṃ ṭhapesi. Taṃ tathāgato abhayassa nāma rañño datvā tena tasmiṃ samaye ‘‘mahātitthavana’’nti paññāte mahāmeghavanuyyāne patiṭṭhāpesi.
કોણાગમનો ચ ભગવા દુબ્બુટ્ઠિપીળિતે દીપવાસિનો દિસ્વા ઇમં દીપમાગતો તં ભયં વૂપસમેત્વા ધમ્મં દેસેન્તો ચતુરાસીતિ પાણસહસ્સાનિ મગ્ગફલેસુ પતિટ્ઠાપેત્વા પુબ્બબોધિટ્ઠાનં ગન્ત્વા સમાપત્તિપરિયોસાને ‘‘મમ ઉદુમ્બરમહાબોધિતો દક્ખિણમહાસાખમાદાય કરકનત્તા ભિક્ખુની ઇધાગચ્છતૂ’’તિ ચિન્તેસિ. સા ભગવતો અધિપ્પાયં વિદિત્વા તઙ્ખણઞ્ઞેવ સોભરાજધાનિયા સોભરાજાનમાદાય મહાબોધિમુપગન્ત્વા દક્ખિણમહાસાખાય મનોસિલાલેખં સોભરાજેન દાપેત્વા તં સયં છિજ્જિત્વા હેમકટાહે પતિટ્ઠિતં બોધિસાખમાદાય પઞ્ચસતભિક્ખુનીહિ સદ્ધિં સુરગણપરિવુતા ઇદ્ધિયા ઇધાહરિત્વા સત્થારા પસારિતદક્ખિણપાણિતલે સહેમકટાહં મહાબોધિં ઠપેસિ. તં તથાગતો સમિદ્ધસ્સ રઞ્ઞો દત્વા તેન તસ્મિં સમયે ‘‘મહાનાગવન’’ન્તિ સઙ્ખ્યં ગતે મહામેઘવનુય્યાને મહાબોધિં પતિટ્ઠાપેસિ.
Koṇāgamano ca bhagavā dubbuṭṭhipīḷite dīpavāsino disvā imaṃ dīpamāgato taṃ bhayaṃ vūpasametvā dhammaṃ desento caturāsīti pāṇasahassāni maggaphalesu patiṭṭhāpetvā pubbabodhiṭṭhānaṃ gantvā samāpattipariyosāne ‘‘mama udumbaramahābodhito dakkhiṇamahāsākhamādāya karakanattā bhikkhunī idhāgacchatū’’ti cintesi. Sā bhagavato adhippāyaṃ viditvā taṅkhaṇaññeva sobharājadhāniyā sobharājānamādāya mahābodhimupagantvā dakkhiṇamahāsākhāya manosilālekhaṃ sobharājena dāpetvā taṃ sayaṃ chijjitvā hemakaṭāhe patiṭṭhitaṃ bodhisākhamādāya pañcasatabhikkhunīhi saddhiṃ suragaṇaparivutā iddhiyā idhāharitvā satthārā pasāritadakkhiṇapāṇitale sahemakaṭāhaṃ mahābodhiṃ ṭhapesi. Taṃ tathāgato samiddhassa rañño datvā tena tasmiṃ samaye ‘‘mahānāgavana’’nti saṅkhyaṃ gate mahāmeghavanuyyāne mahābodhiṃ patiṭṭhāpesi.
કસ્સપોપિ ચ ભગવા ઉપટ્ઠિતરાજૂપરાજયુદ્ધેન પાણિનો વિનાસં દિસ્વા કરુણાય ચોદિતો ઇમં દીપમાગન્ત્વા તં કલહં વૂપસમેત્વા ધમ્મં દેસેન્તો ચતુરાસીતિ પાણસહસ્સાનિ મગ્ગફલં પાપેત્વા મહાબોધિટ્ઠાનં ગન્ત્વા તત્થ સમાપત્તિં સમાપજ્જિત્વા વુટ્ઠાય ‘‘મમ નિગ્રોધમહાબોધિતો દક્ખિણમહાસાખમાદાય સુધમ્મા ભિક્ખુની ઇધાગચ્છતૂ’’તિ અધિટ્ઠાસિ. સા ભગવતો ચિત્તં વિદિત્વા તઙ્ખણઞ્ઞેવ બારાણસીરાજધાનિયા બ્રહ્મદત્તરાજાનમાદાય મહાબોધિમુપગન્ત્વા દક્ખિણમહાસાખાય મનોસિલાલેખં બ્રહ્મદત્તેન દાપેત્વા તં સયં છિજ્જિત્વા કનકકટાહે ઠિતં બોધિસાખમાદાય પઞ્ચસતભિક્ખુનીપરિવારા દેવગણપરિવુતા ઇદ્ધિયા એત્થ આનેત્વા મુનિન્દેન પસારિતે દક્ખિણકરતલે સસુવણ્ણકટાહં મહાબોધિં ઠપેસિ. તં ભગવા જયન્તરઞ્ઞો દત્વા તેન તસ્મિં સમયે ‘‘મહાસાલવન’’ન્તિ સઙ્ખ્યં ગતે મહામેઘવનુય્યાને મહાબોધિં પતિટ્ઠાપેસિ. એવં ઇમસ્મિં દીપે પુરિમકાનં તિણ્ણં સમ્માસમ્બુદ્ધાનં બોધિં પતિટ્ઠાપેસિ. તં સન્ધાય એવમાહ ‘‘ઇમસ્મિઞ્ચ મહારાજ દીપે પુરિમકાનં તિણ્ણં સમ્માસમ્બુદ્ધાનં બોધિ પતિટ્ઠાસી’’તિ.
Kassapopi ca bhagavā upaṭṭhitarājūparājayuddhena pāṇino vināsaṃ disvā karuṇāya codito imaṃ dīpamāgantvā taṃ kalahaṃ vūpasametvā dhammaṃ desento caturāsīti pāṇasahassāni maggaphalaṃ pāpetvā mahābodhiṭṭhānaṃ gantvā tattha samāpattiṃ samāpajjitvā vuṭṭhāya ‘‘mama nigrodhamahābodhito dakkhiṇamahāsākhamādāya sudhammā bhikkhunī idhāgacchatū’’ti adhiṭṭhāsi. Sā bhagavato cittaṃ viditvā taṅkhaṇaññeva bārāṇasīrājadhāniyā brahmadattarājānamādāya mahābodhimupagantvā dakkhiṇamahāsākhāya manosilālekhaṃ brahmadattena dāpetvā taṃ sayaṃ chijjitvā kanakakaṭāhe ṭhitaṃ bodhisākhamādāya pañcasatabhikkhunīparivārā devagaṇaparivutā iddhiyā ettha ānetvā munindena pasārite dakkhiṇakaratale sasuvaṇṇakaṭāhaṃ mahābodhiṃ ṭhapesi. Taṃ bhagavā jayantarañño datvā tena tasmiṃ samaye ‘‘mahāsālavana’’nti saṅkhyaṃ gate mahāmeghavanuyyāne mahābodhiṃ patiṭṭhāpesi. Evaṃ imasmiṃ dīpe purimakānaṃ tiṇṇaṃ sammāsambuddhānaṃ bodhiṃ patiṭṭhāpesi. Taṃ sandhāya evamāha ‘‘imasmiñca mahārāja dīpe purimakānaṃ tiṇṇaṃ sammāsambuddhānaṃ bodhi patiṭṭhāsī’’ti.
સરસરંસિજાલવિસ્સજ્જનકેનાતિ સિનિદ્ધતાય રસવન્તં ઓજવન્તં અભિનવરંસિજાલં વિસ્સજ્જેન્તેન. અથ વા ઇતો ચિતો ચ સંસરણતો સરસં સજીવં જીવમાનં વિય રંસિજાલં વિસ્સજ્જેન્તેન. અથ વા સરસકાલે ધરમાનકાલે બુદ્ધેન વિય રંસિજાલં મુઞ્ચન્તેનાતિ એવમેત્થ અત્થં વણ્ણયન્તિ. એકદિવસેનેવ અગમાસીતિ સમ્બન્ધો. પઞ્ચહિ કઞ્ઞાસતેહીતિ અત્તનો પરિચારિકેહિ પઞ્ચહિ કઞ્ઞાસતેહિ. ઉપસ્સયં કારાપેત્વાતિ ભિક્ખુનુપસ્સયં કારાપેત્વા. અપ્પેસીતિ લેખસાસનં પતિટ્ઠાપેસિ. એવઞ્ચ અવોચાતિ રાજસન્દેસં અપ્પેત્વા થેરસ્સ મુખસાસનં વિઞ્ઞાપેન્તો એવં અવોચ. ઉદિક્ખતીતિ અપેક્ખતિ પત્થેતિ.
Sarasaraṃsijālavissajjanakenāti siniddhatāya rasavantaṃ ojavantaṃ abhinavaraṃsijālaṃ vissajjentena. Atha vā ito cito ca saṃsaraṇato sarasaṃ sajīvaṃ jīvamānaṃ viya raṃsijālaṃ vissajjentena. Atha vā sarasakāle dharamānakāle buddhena viya raṃsijālaṃ muñcantenāti evamettha atthaṃ vaṇṇayanti. Ekadivaseneva agamāsīti sambandho. Pañcahi kaññāsatehīti attano paricārikehi pañcahi kaññāsatehi. Upassayaṃ kārāpetvāti bhikkhunupassayaṃ kārāpetvā. Appesīti lekhasāsanaṃ patiṭṭhāpesi. Evañca avocāti rājasandesaṃ appetvā therassa mukhasāsanaṃ viññāpento evaṃ avoca. Udikkhatīti apekkhati pattheti.
છિન્નહત્થં વિયાતિ છિન્નહત્થવન્તં વિય. છિન્ના હત્થા એતસ્સાતિ છિન્નહત્થોતિ અઞ્ઞપદત્થસમાસો દટ્ઠબ્બો. પબ્બજ્જાપુરેક્ખારાતિ પબ્બજ્જાભિમુખા, પબ્બજ્જાય સઞ્જાતાભિલાસા ‘‘કદા નુ ખો પબ્બજિસ્સામી’’તિ તત્થ ઉસ્સુક્કમાપન્નાતિ વુત્તં હોતિ. મં પટિમાનેતીતિ મં ઉદિક્ખતિ. સત્થેન ઘાતં ન અરહતીતિ અસત્થઘાતારહં. હિમવલાહકગબ્ભન્તિ હિમપુણ્ણવલાહકગબ્ભં. પાટિહારિયવસેન જાતં હિમમેવ ‘‘વલાહકગબ્ભ’’ન્તિપિ વદન્તિ. દોણમત્તાતિ મગધનાળિયા સોળસનાળિપ્પમાણા.
Chinnahatthaṃ viyāti chinnahatthavantaṃ viya. Chinnā hatthā etassāti chinnahatthoti aññapadatthasamāso daṭṭhabbo. Pabbajjāpurekkhārāti pabbajjābhimukhā, pabbajjāya sañjātābhilāsā ‘‘kadā nu kho pabbajissāmī’’ti tattha ussukkamāpannāti vuttaṃ hoti. Maṃ paṭimānetīti maṃ udikkhati. Satthena ghātaṃ na arahatīti asatthaghātārahaṃ. Himavalāhakagabbhanti himapuṇṇavalāhakagabbhaṃ. Pāṭihāriyavasena jātaṃ himameva ‘‘valāhakagabbha’’ntipi vadanti. Doṇamattāti magadhanāḷiyā soḷasanāḷippamāṇā.
મગ્ગન્તિ સત્તયોજનિકં મગ્ગં. પટિજગ્ગાપેત્વાતિ સોધાપેત્વા, ખાણુકણ્ટકાદીનિ હરાપેત્વા તત્થ બહલવિપુલવાલુકં ઓકિરાપેત્વાતિ વુત્તં હોતિ. કમ્મારવણ્ણન્તિ રઞ્ઞો પકતિસુવણ્ણકારવણ્ણં. નવહત્થપરિક્ખેપન્તિ નવહત્થપ્પમાણો પરિક્ખેપો અસ્સાતિ નવહત્થપરિક્ખેપં, પરિક્ખેપતો નવહત્થપ્પમાણન્તિ વુત્તં હોતિ. ‘‘પઞ્ચહત્થુબ્બેધ’’ન્તિઆદીસુપિ ઇમિનાવ નયેન અત્થો વેદિતબ્બો. તિહત્થવિક્ખમ્ભન્તિ તિહત્થપ્પમાણવિત્થારં. સમુસ્સિતધજપટાકન્તિ ઉસ્સાપિતનીલપીતાદિવિવિધધજપટાકં. નાનારતનવિચિત્તન્તિ તત્થ તત્થ રચિતનાનારતનેહિ સુવિચિત્તં. અનેકાલઙ્કારપટિમણ્ડિતન્તિ પસન્નજનપૂજિતેહિ હત્થૂપગાદીહિ નાનાલઙ્કારેહિ સજ્જિતં. નાનાવિધકુસુમસમાકિણ્ણન્તિ ઉપહારવસેન ઉપનીતેહિ નાનપ્પકારેહિ વણ્ણગન્ધસમ્પન્નેહિ જલથલપુપ્ફેહિ આકિણ્ણં. અનેકતૂરિયસઙ્ઘુટ્ઠન્તિ આતભવિતતાદિપઞ્ચઙ્ગિકતૂરિયસઙ્ઘોસિતં. અવસેસં અદસ્સનં અગમાસીતિ એત્થ ‘‘હન્દ, મહારાજ, તયા ગહેતબ્બા અયં સાખા, તસ્સ ઉપનિસ્સયભૂતો અયં ખન્ધો, ન મયં તયા ગહેતબ્બા’’તિ વદન્તા વિય અવસેસા સાખા સત્થુ તેજસા અદસ્સનમગમંસૂતિ વદન્તિ. ગવક્ખજાલસદિસન્તિ ભાવનપુંસકં, જાલકવાટસદિસં કત્વાતિ અત્થો. ચેલુક્ખેપસતસહસ્સાનિ પવત્તિંસૂતિ તેસં તેસં જનાનં સીસોપરિ ભમન્તાનં ઉત્તરાસઙ્ગચેલાનં ઉક્ખેપસતસહસ્સાનિ પવત્તિંસૂતિ અત્થો. મૂલસતેનાતિ દસસુ લેખાસુ એકેકાય દસ દસ હુત્વા નિક્ખન્તમૂલસતેન. દસ મહામૂલાતિ પઠમલેખાય નિક્ખન્તદસમહામૂલાનિ.
Magganti sattayojanikaṃ maggaṃ. Paṭijaggāpetvāti sodhāpetvā, khāṇukaṇṭakādīni harāpetvā tattha bahalavipulavālukaṃ okirāpetvāti vuttaṃ hoti. Kammāravaṇṇanti rañño pakatisuvaṇṇakāravaṇṇaṃ. Navahatthaparikkhepanti navahatthappamāṇo parikkhepo assāti navahatthaparikkhepaṃ, parikkhepato navahatthappamāṇanti vuttaṃ hoti. ‘‘Pañcahatthubbedha’’ntiādīsupi imināva nayena attho veditabbo. Tihatthavikkhambhanti tihatthappamāṇavitthāraṃ. Samussitadhajapaṭākanti ussāpitanīlapītādivividhadhajapaṭākaṃ. Nānāratanavicittanti tattha tattha racitanānāratanehi suvicittaṃ. Anekālaṅkārapaṭimaṇḍitanti pasannajanapūjitehi hatthūpagādīhi nānālaṅkārehi sajjitaṃ. Nānāvidhakusumasamākiṇṇanti upahāravasena upanītehi nānappakārehi vaṇṇagandhasampannehi jalathalapupphehi ākiṇṇaṃ. Anekatūriyasaṅghuṭṭhanti ātabhavitatādipañcaṅgikatūriyasaṅghositaṃ. Avasesaṃ adassanaṃ agamāsīti ettha ‘‘handa, mahārāja, tayā gahetabbā ayaṃ sākhā, tassa upanissayabhūto ayaṃ khandho, na mayaṃ tayā gahetabbā’’ti vadantā viya avasesā sākhā satthu tejasā adassanamagamaṃsūti vadanti. Gavakkhajālasadisanti bhāvanapuṃsakaṃ, jālakavāṭasadisaṃ katvāti attho. Celukkhepasatasahassāni pavattiṃsūti tesaṃ tesaṃ janānaṃ sīsopari bhamantānaṃ uttarāsaṅgacelānaṃ ukkhepasatasahassāni pavattiṃsūti attho. Mūlasatenāti dasasu lekhāsu ekekāya dasa dasa hutvā nikkhantamūlasatena. Dasa mahāmūlāti paṭhamalekhāya nikkhantadasamahāmūlāni.
દેવદુન્દુભિયો ફલિંસૂતિ દેવદુન્દુભિયો થનિંસુ. દેવદુન્દુભીતિ ચ ન એત્થ કાચિ ભેરી અધિપ્પેતા, અથ ખો ઉપ્પાતભાવેન આકાસગતો નિગ્ઘોસસદ્દો. દેવોતિ હિ મેઘો. તસ્સ હિ અચ્છભાવેન આકાસવણ્ણસ્સ દેવસ્સાભાવેન સુક્ખગજ્જિતસઞ્ઞિતે સદ્દે નિચ્છરન્તે દેવદુન્દુભીતિ સમઞ્ઞા, તસ્મા દેવદુન્દુભિયો ફલિંસૂતિ દેવો સુક્ખગજ્જિતં ગજ્જીતિ વુત્તં હોતિ. પબ્બતાનં નચ્ચેહીતિ પથવીકમ્પેન ઇતો ચિતો ચ ભમન્તાનં પબ્બતાનં નચ્ચેહિ. યક્ખાનં હિઙ્કારેહીતિ વિમ્હયજાતાનં યક્ખાનં વિમ્હયપ્પકાસનવસેન પવત્તેહિ હિઙ્કારસદ્દેહિ. યક્ખા હિ વિમ્હયજાતા ‘‘હિં હિ’’ન્તિ સદ્દં નિચ્છારેન્તિ. થુતિજપ્પેહીતિ પસંસાવચનેહિ. બ્રહ્માનં અપ્ફોટનેહીતિ પીતિસોમનસ્સજાતાનં બ્રહ્માનં બાહાયં પહરણસઙ્ખાતેહિ અપ્ફોટનેહિ. પીતિસોમનસ્સજાતા હિ બ્રહ્માનો વામહત્થં સમિઞ્જિત્વા દક્ખિણેન હત્થેન બાહાયં પહારં દેન્તિ. એકકોલાહલન્તિ એકતો પવત્તકોલાહલં . એકનિન્નાદન્તિ એકતો પવત્તનિગ્ઘોસં. ફલતો નિક્ખન્તા છબ્બણ્ણરસ્મિયો ઉજુકં ઉગ્ગન્ત્વા ઓનમિત્વા ચક્કવાળપબ્બતમુખવટ્ટિં આહચ્ચ તિટ્ઠન્તીતિ આહ ‘‘સકલચક્કવાળં રતનગોપાનસીવિનદ્ધં વિય કુરુમાના’’તિ. તઙ્ખણતો ચ પન પભુતીતિ વુત્તનયેન સુવણ્ણકટાહે પતિટ્ઠિતસ્સ મહાબોધિસ્સ છબ્બણ્ણરસ્મીનં વિસ્સજ્જિતકાલતો પભુતિ. હિમવલાહકગબ્ભં પવિસિત્વા અટ્ઠાસીતિ સુવણ્ણકટાહેનેવ સદ્ધિં ઉગ્ગન્ત્વા હિમોદકપુણ્ણં વલાહકગબ્ભં પવિસિત્વા અટ્ઠાસિ. પઠમં સુવણ્ણકટાહે પતિટ્ઠિતોયેવ હિ બોધિ પચ્છા વુત્તપ્પકારઅચ્છરિયપટિમણ્ડિતો હુત્વા હિમવલાહકગબ્ભં પવિસિત્વા અટ્ઠાસિ. તેનેવ વક્ખતિ ‘‘પઠમં સુવણ્ણકટાહે પતિટ્ઠહિ, તતો હિમગબ્ભસત્તાહં અભિસેકસત્તાહઞ્ચ વીતિનામેત્વા’’તિઆદિ. તતોયેવ ચ મહાવંસેપિ વુત્તં –
Devadundubhiyo phaliṃsūti devadundubhiyo thaniṃsu. Devadundubhīti ca na ettha kāci bherī adhippetā, atha kho uppātabhāvena ākāsagato nigghosasaddo. Devoti hi megho. Tassa hi acchabhāvena ākāsavaṇṇassa devassābhāvena sukkhagajjitasaññite sadde niccharante devadundubhīti samaññā, tasmā devadundubhiyo phaliṃsūti devo sukkhagajjitaṃ gajjīti vuttaṃ hoti. Pabbatānaṃ naccehīti pathavīkampena ito cito ca bhamantānaṃ pabbatānaṃ naccehi. Yakkhānaṃ hiṅkārehīti vimhayajātānaṃ yakkhānaṃ vimhayappakāsanavasena pavattehi hiṅkārasaddehi. Yakkhā hi vimhayajātā ‘‘hiṃ hi’’nti saddaṃ nicchārenti. Thutijappehīti pasaṃsāvacanehi. Brahmānaṃ apphoṭanehīti pītisomanassajātānaṃ brahmānaṃ bāhāyaṃ paharaṇasaṅkhātehi apphoṭanehi. Pītisomanassajātā hi brahmāno vāmahatthaṃ samiñjitvā dakkhiṇena hatthena bāhāyaṃ pahāraṃ denti. Ekakolāhalanti ekato pavattakolāhalaṃ . Ekaninnādanti ekato pavattanigghosaṃ. Phalato nikkhantā chabbaṇṇarasmiyo ujukaṃ uggantvā onamitvā cakkavāḷapabbatamukhavaṭṭiṃ āhacca tiṭṭhantīti āha ‘‘sakalacakkavāḷaṃ ratanagopānasīvinaddhaṃ viya kurumānā’’ti. Taṅkhaṇato ca pana pabhutīti vuttanayena suvaṇṇakaṭāhe patiṭṭhitassa mahābodhissa chabbaṇṇarasmīnaṃ vissajjitakālato pabhuti. Himavalāhakagabbhaṃ pavisitvā aṭṭhāsīti suvaṇṇakaṭāheneva saddhiṃ uggantvā himodakapuṇṇaṃ valāhakagabbhaṃ pavisitvā aṭṭhāsi. Paṭhamaṃ suvaṇṇakaṭāhe patiṭṭhitoyeva hi bodhi pacchā vuttappakāraacchariyapaṭimaṇḍito hutvā himavalāhakagabbhaṃ pavisitvā aṭṭhāsi. Teneva vakkhati ‘‘paṭhamaṃ suvaṇṇakaṭāhe patiṭṭhahi, tato himagabbhasattāhaṃ abhisekasattāhañca vītināmetvā’’tiādi. Tatoyeva ca mahāvaṃsepi vuttaṃ –
‘‘એવં સતેન મૂલાનં, તત્થેસા ગન્ધકદ્દમે;
‘‘Evaṃ satena mūlānaṃ, tatthesā gandhakaddame;
પતિટ્ઠાસિ મહાબોધિ, પસાદેન્તી મહાજનં.
Patiṭṭhāsi mahābodhi, pasādentī mahājanaṃ.
‘‘તસ્સા ખન્ધો દસહત્થો, પઞ્ચ સાખા મનોરમા;
‘‘Tassā khandho dasahattho, pañca sākhā manoramā;
ચતુહત્થા ચતુહત્થા, દસડ્ઢફલમણ્ડિતા.
Catuhatthā catuhatthā, dasaḍḍhaphalamaṇḍitā.
‘‘સહસ્સન્તુ પસાખાનં, સાખાનં તાસમાસિ ચ;
‘‘Sahassantu pasākhānaṃ, sākhānaṃ tāsamāsi ca;
એવં આસિ મહાબોધિ, મનોહરસિરિન્ધરા.
Evaṃ āsi mahābodhi, manoharasirindharā.
‘‘કટાહમ્હિ મહાબોધિ, પતિટ્ઠિતક્ખણે મહી;
‘‘Kaṭāhamhi mahābodhi, patiṭṭhitakkhaṇe mahī;
અકમ્પિ પાટિહીરાનિ, અહેસું વિવિધાનિ ચ.
Akampi pāṭihīrāni, ahesuṃ vividhāni ca.
‘‘સયં નાદેહિ તૂરિયાનં, દેવેસુ માનુસેસુ ચ;
‘‘Sayaṃ nādehi tūriyānaṃ, devesu mānusesu ca;
સાધુકારનિન્નાદેહિ, દેવબ્રહ્મગણસ્સ ચ.
Sādhukāraninnādehi, devabrahmagaṇassa ca.
‘‘મેઘાનં મિગપક્ખીનં, યક્ખાદીનં રવેહિ ચ;
‘‘Meghānaṃ migapakkhīnaṃ, yakkhādīnaṃ ravehi ca;
રવેહિ ચ મહીકમ્પે, એકકોલાહલં અહુ.
Ravehi ca mahīkampe, ekakolāhalaṃ ahu.
‘‘બોધિયા ફલપત્તેહિ, છબ્બણ્ણરંસિયો સુભા;
‘‘Bodhiyā phalapattehi, chabbaṇṇaraṃsiyo subhā;
નિક્ખમિત્વા ચક્કવાળં, સકલં સોભયિંસુ ચ.
Nikkhamitvā cakkavāḷaṃ, sakalaṃ sobhayiṃsu ca.
‘‘સકટાહા મહાબોધિ, ઉગ્ગન્ત્વાન તતો નભં;
‘‘Sakaṭāhā mahābodhi, uggantvāna tato nabhaṃ;
અટ્ઠાસિ હિમગબ્ભમ્હિ, સત્તાહાનિ અદસ્સના’’તિ.
Aṭṭhāsi himagabbhamhi, sattāhāni adassanā’’ti.
તસ્મા સુવણ્ણકટાહે પતિટ્ઠિતોયેવ બોધિ કટાહેનેવ સદ્ધિ ઉગ્ગન્ત્વા હિમવલાહકગબ્ભં પવિસિત્વા અટ્ઠાસીતિ વેદિતબ્બં.
Tasmā suvaṇṇakaṭāhe patiṭṭhitoyeva bodhi kaṭāheneva saddhi uggantvā himavalāhakagabbhaṃ pavisitvā aṭṭhāsīti veditabbaṃ.
હેટ્ઠા પન ભગવતો અધિટ્ઠાનક્કમં દસ્સેન્તેન યં વુત્તં –
Heṭṭhā pana bhagavato adhiṭṭhānakkamaṃ dassentena yaṃ vuttaṃ –
‘‘ભગવા કિર મહાપરિનિબ્બાનમઞ્ચે નિપન્નો લઙ્કાદીપે મહાબોધિપતિટ્ઠાપનત્થાય અસોકમહારાજા મહાબોધિગ્ગહણત્થં ગમિસ્સતિ, તદા મહાબોધિસ્સ દક્ખિણસાખા સયમેવ છિજ્જિત્વા સુવણ્ણકટાહે પતિટ્ઠાતૂતિ અધિટ્ઠાસિ, ઇદમેકમધિટ્ઠાનં.
‘‘Bhagavā kira mahāparinibbānamañce nipanno laṅkādīpe mahābodhipatiṭṭhāpanatthāya asokamahārājā mahābodhiggahaṇatthaṃ gamissati, tadā mahābodhissa dakkhiṇasākhā sayameva chijjitvā suvaṇṇakaṭāhe patiṭṭhātūti adhiṭṭhāsi, idamekamadhiṭṭhānaṃ.
‘‘તત્થ પતિટ્ઠાનકાલે ચ ‘મહાબોધિ હિમવલાહકગબ્ભં પવિસિત્વા તિટ્ઠતૂ’તિ અધિટ્ઠાસિ, ઇદં દુતિયમધિટ્ઠાનં.
‘‘Tattha patiṭṭhānakāle ca ‘mahābodhi himavalāhakagabbhaṃ pavisitvā tiṭṭhatū’ti adhiṭṭhāsi, idaṃ dutiyamadhiṭṭhānaṃ.
‘‘સત્તમે દિવસે હિમવલાહકગબ્ભતો ઓરુય્હ સુવણ્ણકટાહે પતિટ્ઠહન્તો પત્તેહિ ચ ફલેહિ ચ છબ્બણ્ણરસ્મિયો મુઞ્ચતૂતિ અધિટ્ઠાસિ, ઇદં તતિયમધિટ્ઠાન’’ન્તિ.
‘‘Sattame divase himavalāhakagabbhato oruyha suvaṇṇakaṭāhe patiṭṭhahanto pattehi ca phalehi ca chabbaṇṇarasmiyo muñcatūti adhiṭṭhāsi, idaṃ tatiyamadhiṭṭhāna’’nti.
તં ઇમિના ન સમેતિ. તત્થ હિ પઠમં હિમવલાહકગબ્ભં પવિસિત્વા પચ્છા સત્તમે દિવસે હિમવલાહકગબ્ભતો ઓરુય્હ છબ્બણ્ણરંસિવિસ્સજ્જનં સુવણ્ણકટાહે પતિટ્ઠહનઞ્ચ વુત્તં, તસ્મા અટ્ઠકથાય પુબ્બેનાપરં ન સમેતિ. મહાવંસે પન અધિટ્ઠાનેપિ પઠમં સુવણ્ણકટાહે પતિટ્ઠહનં પચ્છાયેવ છબ્બણ્ણરંસિવિસ્સજ્જનં હિમવલાહકગબ્ભપવિસનઞ્ચ. વુત્તઞ્હેતં –
Taṃ iminā na sameti. Tattha hi paṭhamaṃ himavalāhakagabbhaṃ pavisitvā pacchā sattame divase himavalāhakagabbhato oruyha chabbaṇṇaraṃsivissajjanaṃ suvaṇṇakaṭāhe patiṭṭhahanañca vuttaṃ, tasmā aṭṭhakathāya pubbenāparaṃ na sameti. Mahāvaṃse pana adhiṭṭhānepi paṭhamaṃ suvaṇṇakaṭāhe patiṭṭhahanaṃ pacchāyeva chabbaṇṇaraṃsivissajjanaṃ himavalāhakagabbhapavisanañca. Vuttañhetaṃ –
‘‘પરિનિબ્બાનમઞ્ચમ્હિ, નિપન્નેન જિનેન હિ;
‘‘Parinibbānamañcamhi, nipannena jinena hi;
કતં મહાઅધિટ્ઠાનં, પઞ્ચકં પઞ્ચચક્ખુના.
Kataṃ mahāadhiṭṭhānaṃ, pañcakaṃ pañcacakkhunā.
‘‘ગય્હમાના મહાબોધિ-સાખાસોકેન દક્ખિણા;
‘‘Gayhamānā mahābodhi-sākhāsokena dakkhiṇā;
છિજ્જિત્વાન સયંયેવ, પતિટ્ઠાતુ કટાહકે.
Chijjitvāna sayaṃyeva, patiṭṭhātu kaṭāhake.
‘‘પતિટ્ઠહિત્વા સા સાખા, છબ્બણ્ણરસ્મિયો સુભા;
‘‘Patiṭṭhahitvā sā sākhā, chabbaṇṇarasmiyo subhā;
રાજયન્તી દિસા સબ્બા, ફલપત્તેહિ મુઞ્ચતુ.
Rājayantī disā sabbā, phalapattehi muñcatu.
‘‘સસુવણ્ણકટાહા સા, ઉગ્ગન્ત્વાન મનોરમા;
‘‘Sasuvaṇṇakaṭāhā sā, uggantvāna manoramā;
અદિસ્સમાના સત્તાહં, હિમગબ્ભમ્હિ તિટ્ઠતૂ’’તિ.
Adissamānā sattāhaṃ, himagabbhamhi tiṭṭhatū’’ti.
બોધિવંસેપિ ચ અયમેવ અધિટ્ઠાનક્કમો વુત્તો, તસ્મા અટ્ઠકથાયં વુત્તો અધિટ્ઠાનક્કમો યથા પુબ્બેનાપરં ન વિરુજ્ઝતિ, તથા વીમંસિત્વા ગહેતબ્બો.
Bodhivaṃsepi ca ayameva adhiṭṭhānakkamo vutto, tasmā aṭṭhakathāyaṃ vutto adhiṭṭhānakkamo yathā pubbenāparaṃ na virujjhati, tathā vīmaṃsitvā gahetabbo.
હિમઞ્ચ છબ્બણ્ણરંસિયો ચ આવત્તિત્વા મહાબોધિમેવ પવિસિંસૂતિ મહાબોધિં પટિચ્છાદેત્વા ઠિતં હિમઞ્ચ બોધિતો નિક્ખન્તછબ્બણ્ણરસ્મિયો ચ આવત્તિત્વા પદક્ખિણં કત્વા બોધિમેવ પવિસિંસુ, બોધિપવિટ્ઠા વિય હુત્વા અન્તરહિતાતિ વુત્તં હોતિ. એત્થ પન ‘‘હિમઞ્ચ રંસિયો ચા’’તિ અયમેવ પાઠો સતસોધિતસમ્મતે પોરાણપોત્થકે સેસેસુ ચ સબ્બપોત્થકેસુ દિસ્સતિ. મહાવંસેપિ ચેતં વુત્તં –
Himañca chabbaṇṇaraṃsiyo ca āvattitvā mahābodhimeva pavisiṃsūti mahābodhiṃ paṭicchādetvā ṭhitaṃ himañca bodhito nikkhantachabbaṇṇarasmiyo ca āvattitvā padakkhiṇaṃ katvā bodhimeva pavisiṃsu, bodhipaviṭṭhā viya hutvā antarahitāti vuttaṃ hoti. Ettha pana ‘‘himañca raṃsiyo cā’’ti ayameva pāṭho satasodhitasammate porāṇapotthake sesesu ca sabbapotthakesu dissati. Mahāvaṃsepi cetaṃ vuttaṃ –
‘‘અતીતે તમ્હિ સત્તાહે, સબ્બે હિમવલાહકા;
‘‘Atīte tamhi sattāhe, sabbe himavalāhakā;
પવિસિંસુ મહાબોધિં, સબ્બા તા રંસિયોપિ ચા’’તિ.
Pavisiṃsu mahābodhiṃ, sabbā tā raṃsiyopi cā’’ti.
કેનચિ પન ‘‘પઞ્ચ રંસિયો’’તિ પાઠં પરિકપ્પેત્વા યં વુત્તં ‘‘સબ્બદિસાહિ પઞ્ચ રસ્મિયો આવત્તિત્વાતિ પઞ્ચહિ ફલેહિ નિક્ખન્તત્તા પઞ્ચ, તા પન છબ્બણ્ણાવા’’તિ, તં તસ્સ સમ્મોહવિજમ્ભિતમત્તન્તિ દટ્ઠબ્બં. પરિપુણ્ણખન્ધસાખાપસાખપઞ્ચફલપટિમણ્ડિતોતિ પરિપુણ્ણખન્ધસાખાપસાખાહિ ચેવ પઞ્ચહિ ચ ફલેહિ પટિમણ્ડિતો, સમન્તતો વિભૂસિતોતિ અત્થો. અભિસેકં દત્વાતિ અનોતત્તોદકેન અભિસેકં દત્વા. મહાબોધિટ્ઠાનેયેવ અટ્ઠાસીતિ બોધિસમીપેયેવ વસિ.
Kenaci pana ‘‘pañca raṃsiyo’’ti pāṭhaṃ parikappetvā yaṃ vuttaṃ ‘‘sabbadisāhi pañca rasmiyo āvattitvāti pañcahi phalehi nikkhantattā pañca, tā pana chabbaṇṇāvā’’ti, taṃ tassa sammohavijambhitamattanti daṭṭhabbaṃ. Paripuṇṇakhandhasākhāpasākhapañcaphalapaṭimaṇḍitoti paripuṇṇakhandhasākhāpasākhāhi ceva pañcahi ca phalehi paṭimaṇḍito, samantato vibhūsitoti attho. Abhisekaṃ datvāti anotattodakena abhisekaṃ datvā. Mahābodhiṭṭhāneyeva aṭṭhāsīti bodhisamīpeyeva vasi.
પુબ્બકત્તિકપવારણાદિવસેતિ અસ્સયુજમાસસ્સ જુણ્હપક્ખપુણ્ણમિયં. ચાતુદ્દસીઉપોસથત્તા દ્વિસત્તાહે જાતે ઉપોસથો સમ્પત્તોતિ આહ ‘‘કાળપક્ખસ્સ ઉપોસથદિવસે’’તિ, અસ્સયુજમાસકાળપક્ખસ્સ ચાતુદ્દસીઉપોસથેતિ અત્થો. પાચીનમહાસાલમૂલે ઠપેસીતિ નગરસ્સ પાચીનદિસાભાગે જાતસ્સ મહાસાલરુક્ખસ્સ હેટ્ઠા મણ્ડપં કારેત્વા તત્થ ઠપેસિ. સત્તરસમે દિવસેતિ પાટિપદદિવસતો દુતિયદિવસે. કત્તિકછણપૂજં અદ્દસાતિ કત્તિકછણવસેન બોધિસ્સ કરિયમાનં પૂજં સુમનસામણેરો અદ્દસ, દિસ્વા ચ આગતો સબ્બં તં પવત્તિં આરોચેસિ. તં સન્ધાયેવ ચ થેરો બોધિઆહરણત્થં પેસેસિ.
Pubbakattikapavāraṇādivaseti assayujamāsassa juṇhapakkhapuṇṇamiyaṃ. Cātuddasīuposathattā dvisattāhe jāte uposatho sampattoti āha ‘‘kāḷapakkhassa uposathadivase’’ti, assayujamāsakāḷapakkhassa cātuddasīuposatheti attho. Pācīnamahāsālamūle ṭhapesīti nagarassa pācīnadisābhāge jātassa mahāsālarukkhassa heṭṭhā maṇḍapaṃ kāretvā tattha ṭhapesi. Sattarasame divaseti pāṭipadadivasato dutiyadivase. Kattikachaṇapūjaṃ addasāti kattikachaṇavasena bodhissa kariyamānaṃ pūjaṃ sumanasāmaṇero addasa, disvā ca āgato sabbaṃ taṃ pavattiṃ ārocesi. Taṃ sandhāyeva ca thero bodhiāharaṇatthaṃ pesesi.
અટ્ઠારસ દેવતાકુલાનીતિ મહાબોધિં પરિવારેત્વા ઠિતનાગયક્ખાદિદેવતાકુલાનિ દત્વાતિ સમ્બન્ધો. અમચ્ચકુલાનિ બોધિસ્સ કત્તબ્બવિચારણત્થાય અદાસિ, બ્રાહ્મણકુલાનિ લોકસમ્મતત્તા ઉદકાસિઞ્ચનત્થાય અદાસિ, કુટુમ્બિયકુલાનિ બોધિસ્સ કત્તબ્બપૂજોપકરણગોપનત્થાય અદાસિ. ‘‘ગોપકા રાજકમ્મિનો તથા તરચ્છા’’તિ મહાગણ્ઠિપદે વુત્તં. ગણ્ઠિપદે પન ‘‘ગોપકકુલાનિ બોધિસિઞ્ચનત્થં ખીરધેનુપાલનત્થાય તરચ્છકુલાનિ કાલિઙ્ગકુલાનિ વિસ્સાસિકાનિ પધાનમનુસ્સકુલાની’’તિ વુત્તં. કાલિઙ્ગકુલાનીતિ એત્થ ‘‘ઉદકાદિગાહકા કાલિઙ્ગા’’તિ મહાગણ્ઠિપદે વુત્તં. ‘‘કલિઙ્ગેસુ જનપદે જાતિસમ્પન્નકુલં કાલિઙ્ગકુલ’’ન્તિ કેચિ. ઇમિના પરિવારેનાતિ સહત્થે કરણવચનં, ઇમિના વુત્તપ્પકારપરિવારેન સદ્ધિન્તિ અત્થો. વિઞ્ઝાટવિં સમતિક્કમ્માતિ રાજા સયમ્પિ મહાબોધિસ્સ પચ્ચુગ્ગમનં કરોન્તો સેનઙ્ગપરિવુતો થલપથેન ગચ્છન્તો વિઞ્ઝાટવિં નામ અટવિં અતિક્કમિત્વા. તામલિત્તિં અનુપ્પત્તોતિ તામલિત્તિં નામ તિત્થં સમ્પત્તો. ઇદમસ્સ તતિયન્તિ સુવણ્ણકટાહે પતિટ્ઠિતમહાબોધિસ્સ રજ્જસમ્પદાનં સન્ધાય વુત્તં. તતો પુબ્બે પનેસ એકવારં સદ્ધાય સકલજમ્બુદીપરજ્જેન મહાબોધિં પૂજેસિયેવ, તસ્મા તેન સદ્ધિં ચતુત્થમિદં રજ્જસમ્પદાનં. મહાબોધિં પન યસ્મિં યસ્મિં દિવસે રજ્જેન પૂજેસિ, તસ્મિં તસ્મિં દિવસે સકલજમ્બુદીપરજ્જતો ઉપ્પન્નં આયં ગહેત્વા મહાબોધિપૂજં કારેસિ.
Aṭṭhārasa devatākulānīti mahābodhiṃ parivāretvā ṭhitanāgayakkhādidevatākulāni datvāti sambandho. Amaccakulāni bodhissa kattabbavicāraṇatthāya adāsi, brāhmaṇakulāni lokasammatattā udakāsiñcanatthāya adāsi, kuṭumbiyakulāni bodhissa kattabbapūjopakaraṇagopanatthāya adāsi. ‘‘Gopakā rājakammino tathā taracchā’’ti mahāgaṇṭhipade vuttaṃ. Gaṇṭhipade pana ‘‘gopakakulāni bodhisiñcanatthaṃ khīradhenupālanatthāya taracchakulāni kāliṅgakulāni vissāsikāni padhānamanussakulānī’’ti vuttaṃ. Kāliṅgakulānīti ettha ‘‘udakādigāhakā kāliṅgā’’ti mahāgaṇṭhipade vuttaṃ. ‘‘Kaliṅgesu janapade jātisampannakulaṃ kāliṅgakula’’nti keci. Iminā parivārenāti sahatthe karaṇavacanaṃ, iminā vuttappakāraparivārena saddhinti attho. Viñjhāṭaviṃ samatikkammāti rājā sayampi mahābodhissa paccuggamanaṃ karonto senaṅgaparivuto thalapathena gacchanto viñjhāṭaviṃ nāma aṭaviṃ atikkamitvā. Tāmalittiṃ anuppattoti tāmalittiṃ nāma titthaṃ sampatto. Idamassa tatiyanti suvaṇṇakaṭāhe patiṭṭhitamahābodhissa rajjasampadānaṃ sandhāya vuttaṃ. Tato pubbe panesa ekavāraṃ saddhāya sakalajambudīparajjena mahābodhiṃ pūjesiyeva, tasmā tena saddhiṃ catutthamidaṃ rajjasampadānaṃ. Mahābodhiṃ pana yasmiṃ yasmiṃ divase rajjena pūjesi, tasmiṃ tasmiṃ divase sakalajambudīparajjato uppannaṃ āyaṃ gahetvā mahābodhipūjaṃ kāresi.
માગસિરમાસસ્સાતિ મિગસિરમાસસ્સ. પઠમપાટિપદદિવસેતિ સુક્કપક્ખપાટિપદદિવસે. તઞ્હિ કણ્હપક્ખપાટિપદદિવસં અપેક્ખિત્વા ‘‘પઠમપાટિપદદિવસ’’ન્તિ વુચ્ચતિ. ઇદઞ્ચ ઇમસ્મિં દીપે પવત્તમાનવોહારં ગહેત્વા વુત્તં. તત્થ પન પુણ્ણમિતો પટ્ઠાય યાવ અપરા પુણ્ણમી, તાવ એકો માસોતિ વોહારસ્સ પવત્તત્તા તેન વોહારેન ‘‘દુતિયપાટિપદદિવસે’’તિ વત્તબ્બં સિયા. તત્થ હિ કણ્હપક્ખપાટિપદદિવસં ‘‘પઠમપાટિપદ’’ન્તિ વુચ્ચતિ. ઉક્ખિપિત્વાતિ મહાસાલમૂલે દિન્નેહિ સોળસહિ જાતિસમ્પન્નકુલેહિ સદ્ધિં ઉક્ખિપિત્વાતિ વદન્તિ. ગચ્છતિ વતરેતિ એત્થ અરેતિ ખેદે. તેનેવાહ ‘‘કન્દિત્વા’’તિ, બોધિયા અદસ્સનં અસહમાનો રોદિત્વા પરિદેવિત્વાતિ અત્થો. સરસરંસિજાલન્તિ એત્થ પન હેટ્ઠા વુત્તનયેનેવ અત્થો વેદિતબ્બો. મહાબોધિસમારુળ્હાતિ મહાબોધિના સમારુળ્હા. પસ્સતો પસ્સતોતિ અનાદરે સામિવચનં, પસ્સન્તસ્સેવાતિ અત્થો . મહાસમુદ્દતલં પક્ખન્તાતિ મહાસમુદ્દસ્સ ઉદકતલં પક્ખન્દિ. સમન્તા યોજનન્તિ સમન્તતો એકેકેન પસ્સેન યોજનપ્પમાણે પદેસે. અચ્ચન્તસંયોગે ચેતં ઉપયોગવચનં. વીચિયો વૂપસન્તાતિ વીચિયો ન ઉટ્ઠહિંસુ, નાહેસુન્તિ વુત્તં હોતિ. પવજ્જિંસૂતિ વિરવિંસુ, નાદં પવત્તયિંસૂતિ અત્થો. રુક્ખાદિસન્નિસ્સિતાહીતિ એત્થ આદિ-સદ્દેન પબ્બતાદિસન્નિસ્સિતા દેવતા સઙ્ગણ્હાતિ.
Māgasiramāsassāti migasiramāsassa. Paṭhamapāṭipadadivaseti sukkapakkhapāṭipadadivase. Tañhi kaṇhapakkhapāṭipadadivasaṃ apekkhitvā ‘‘paṭhamapāṭipadadivasa’’nti vuccati. Idañca imasmiṃ dīpe pavattamānavohāraṃ gahetvā vuttaṃ. Tattha pana puṇṇamito paṭṭhāya yāva aparā puṇṇamī, tāva eko māsoti vohārassa pavattattā tena vohārena ‘‘dutiyapāṭipadadivase’’ti vattabbaṃ siyā. Tattha hi kaṇhapakkhapāṭipadadivasaṃ ‘‘paṭhamapāṭipada’’nti vuccati. Ukkhipitvāti mahāsālamūle dinnehi soḷasahi jātisampannakulehi saddhiṃ ukkhipitvāti vadanti. Gacchati vatareti ettha areti khede. Tenevāha ‘‘kanditvā’’ti, bodhiyā adassanaṃ asahamāno roditvā paridevitvāti attho. Sarasaraṃsijālanti ettha pana heṭṭhā vuttanayeneva attho veditabbo. Mahābodhisamāruḷhāti mahābodhinā samāruḷhā. Passato passatoti anādare sāmivacanaṃ, passantassevāti attho . Mahāsamuddatalaṃ pakkhantāti mahāsamuddassa udakatalaṃ pakkhandi. Samantā yojananti samantato ekekena passena yojanappamāṇe padese. Accantasaṃyoge cetaṃ upayogavacanaṃ. Vīciyo vūpasantāti vīciyo na uṭṭhahiṃsu, nāhesunti vuttaṃ hoti. Pavajjiṃsūti viraviṃsu, nādaṃ pavattayiṃsūti attho. Rukkhādisannissitāhīti ettha ādi-saddena pabbatādisannissitā devatā saṅgaṇhāti.
સુપણ્ણરૂપેનાતિ સુપણ્ણસદિસેન રૂપેન. નાગકુલાનિ સન્તાસેસીતિ મહાબોધિગ્ગહણત્થં આગતાનિ નાગકુલાનિ સન્તાસેસિ, તેસં ભયં ઉપ્પાદેત્વા પલાપેસીતિ વુત્તં હોતિ. તદા હિ સમુદ્દવાસિનો નાગા મહાબોધિં ગહેતું વાતવસ્સન્ધકારાદીહિ મહન્તં વિકુબ્બનં અકંસુ. તતો સઙ્ઘમિત્તત્થેરી ગરુળવણ્ણં માપેત્વા તેન ગરુળરૂપેન આકાસં પૂરયમાના સિખામરીચિજાલેન ગગનં એકન્ધકારં કત્વા પક્ખપ્પહારવાતેન મહાસમુદ્દં આલોળેત્વા સંવટ્ટજલધિનાદસદિસેન રવેન નાગાનં હદયાનિ ભિન્દન્તી વિય તાસેત્વા નાગે પલાપેસિ. તે ચ ઉત્રસ્તરૂપા નાગા આગન્ત્વાતિ તે ચ વુત્તનયેન ઉત્તાસિતા નાગા પુન આગન્ત્વા. તં વિભૂતિન્તિ તં ઇદ્ધિપાટિહારિયસઙ્ખાતં વિભૂતિં, તં અચ્છરિયન્તિ વુત્તં હોતિ. થેરી યાચિત્વાતિ ‘‘અય્યે, અમ્હાકં ભગવા મુચલિન્દનાગરાજસ્સ ભોગાવલિં અત્તનો ગન્ધકુટિં કત્વા સત્તાહં તસ્સ સઙ્ગહં અકાસિ. અભિસમ્બુજ્ઝનદિવસે નેરઞ્જરાનદીતીરે અત્તનો ઉચ્છિટ્ઠપત્તં મહાકાળનાગસ્સ વિસ્સજ્જેસિ. ઉરુવેલનાગેન માપિતં વિસધૂમદહનં અગણેત્વા તસ્સ સરણસીલાભરણમદાસિ. મહામોગ્ગલ્લાનત્થેરં પેસેત્વા નન્દોપનન્દનાગરાજાનં દમેત્વા નિબ્બિસં અકાસિ. એવં સો લોકનાયકો અમ્હાકં ઉપકારકો, ત્વમ્પિ નો દોસમસ્સરિત્વા મુહુત્તં મહાબોધિં વિસ્સજ્જેત્વા નાગલોકસ્સ સગ્ગમોક્ખમગ્ગં સમ્પાદેહી’’તિ એવં યાચિત્વા. મહાબોધિવિયોગદુક્ખિતોતિ મહાબોધિવિયોગેન દુક્ખિતો સઞ્જાતમાનસિકદુક્ખો. કન્દિત્વાતિ ઇમસ્સ પરિયાયવચનમત્તં રોદિત્વાતિ, ગુણકિત્તનવસેન વા પુનપ્પુનં રોદિત્વા, વિલાપં કત્વાતિ અત્થો.
Supaṇṇarūpenāti supaṇṇasadisena rūpena. Nāgakulāni santāsesīti mahābodhiggahaṇatthaṃ āgatāni nāgakulāni santāsesi, tesaṃ bhayaṃ uppādetvā palāpesīti vuttaṃ hoti. Tadā hi samuddavāsino nāgā mahābodhiṃ gahetuṃ vātavassandhakārādīhi mahantaṃ vikubbanaṃ akaṃsu. Tato saṅghamittattherī garuḷavaṇṇaṃ māpetvā tena garuḷarūpena ākāsaṃ pūrayamānā sikhāmarīcijālena gaganaṃ ekandhakāraṃ katvā pakkhappahāravātena mahāsamuddaṃ āloḷetvā saṃvaṭṭajaladhinādasadisena ravena nāgānaṃ hadayāni bhindantī viya tāsetvā nāge palāpesi. Te ca utrastarūpā nāgā āgantvāti te ca vuttanayena uttāsitā nāgā puna āgantvā. Taṃ vibhūtinti taṃ iddhipāṭihāriyasaṅkhātaṃ vibhūtiṃ, taṃ acchariyanti vuttaṃ hoti. Therī yācitvāti ‘‘ayye, amhākaṃ bhagavā mucalindanāgarājassa bhogāvaliṃ attano gandhakuṭiṃ katvā sattāhaṃ tassa saṅgahaṃ akāsi. Abhisambujjhanadivase nerañjarānadītīre attano ucchiṭṭhapattaṃ mahākāḷanāgassa vissajjesi. Uruvelanāgena māpitaṃ visadhūmadahanaṃ agaṇetvā tassa saraṇasīlābharaṇamadāsi. Mahāmoggallānattheraṃ pesetvā nandopanandanāgarājānaṃ dametvā nibbisaṃ akāsi. Evaṃ so lokanāyako amhākaṃ upakārako, tvampi no dosamassaritvā muhuttaṃ mahābodhiṃ vissajjetvā nāgalokassa saggamokkhamaggaṃ sampādehī’’ti evaṃ yācitvā. Mahābodhiviyogadukkhitoti mahābodhiviyogena dukkhito sañjātamānasikadukkho. Kanditvāti imassa pariyāyavacanamattaṃ roditvāti, guṇakittanavasena vā punappunaṃ roditvā, vilāpaṃ katvāti attho.
ઉત્તરદ્વારતોતિ અનુરાધપુરસ્સ ઉત્તરદ્વારતો. મગ્ગં સોધાપેત્વાતિ ખાણુકણ્ટકાદીનં ઉદ્ધરાપનવસેન મગ્ગં સોધાપેત્વા. અલઙ્કારાપેત્વાતિ વાલુકાદીનં ઓકિરાપનાદિવસેન સજ્જેત્વા. સમુદ્દસાલવત્થુસ્મિન્તિ સમુદ્દાસન્નસાલાય વત્થુભૂતે પદેસે. તસ્મિં કિર પદેસે ઠિતેહિ સમુદ્દસ્સ દિટ્ઠત્તા તં અચ્છરિયં પકાસેતું તત્થ એકા સાલા કતા. સા નામેન ‘‘સમુદ્દાસન્નસાલા’’તિ પાકટા જાતા. વુત્તઞ્હેતં –
Uttaradvāratoti anurādhapurassa uttaradvārato. Maggaṃ sodhāpetvāti khāṇukaṇṭakādīnaṃ uddharāpanavasena maggaṃ sodhāpetvā. Alaṅkārāpetvāti vālukādīnaṃ okirāpanādivasena sajjetvā. Samuddasālavatthusminti samuddāsannasālāya vatthubhūte padese. Tasmiṃ kira padese ṭhitehi samuddassa diṭṭhattā taṃ acchariyaṃ pakāsetuṃ tattha ekā sālā katā. Sā nāmena ‘‘samuddāsannasālā’’ti pākaṭā jātā. Vuttañhetaṃ –
‘‘સમુદ્દાસન્નસાલાય, ઠાને ઠત્વા મહણ્ણવે;
‘‘Samuddāsannasālāya, ṭhāne ṭhatvā mahaṇṇave;
આગચ્છન્તં મહાબોધિં, મહાથેરિદ્ધિયાદ્દસ.
Āgacchantaṃ mahābodhiṃ, mahātheriddhiyāddasa.
‘‘તસ્મિં ઠાને કતા સાલા, પકાસેતું તમબ્ભુતં;
‘‘Tasmiṃ ṭhāne katā sālā, pakāsetuṃ tamabbhutaṃ;
‘સમુદ્દાસન્નસાલા’તિ, નામેનાસિધ પાકટા’’તિ.
‘Samuddāsannasālā’ti, nāmenāsidha pākaṭā’’ti.
તાય વિભૂતિયાતિ તાય વુત્તપ્પકારાય પૂજાસક્કારાદિસમ્પત્તિયા. થેરસ્સાતિ મહામહિન્દત્થેરસ્સ. મગ્ગસ્સ કિર ઉભોસુ પસ્સેસુ અન્તરન્તરા પુપ્ફેહિ કૂટાગારસદિસસણ્ઠાનાનિ પુપ્ફચેતિયાનિ કારાપેસિ. તં સન્ધાયેતં વુત્તં ‘‘અન્તરન્તરે પુપ્ફઅગ્ઘિયાનિ ઠપેન્તો’’તિ. આગતો વતરેતિ એત્થ અરેતિ પસંસાયં, સાધુ વતાતિ અત્થો. સોળસહિ જાતિસમ્પન્નકુલેહીતિ અટ્ઠહિ અમચ્ચકુલેહિ અટ્ઠહિ ચ બ્રાહ્મણકુલેહીતિ એવં સોળસહિ જાતિસમ્પન્નકુલેહિ. સમુદ્દતીરે મહાબોધિં ઠપેત્વાતિ સમુદ્દવેલાતલે અલઙ્કતપ્પટિયત્તે રમણીયે મણ્ડપે મહાબોધિં ઠપેત્વા. એવં પન કત્વા સકલતમ્બપણ્ણિરજ્જેન મહાબોધિં પૂજેત્વા સોળસન્નં કુલાનં રજ્જં નિય્યાતેત્વા સયં દોવારિકટ્ઠાને ઠત્વા તયો દિવસે અનેકપ્પકારં પૂજં કારાપેસિ. તં દસ્સેન્તો ‘‘તીણિ દિવસાની’’તિઆદિમાહ. રજ્જં વિચારેસીતિ રજ્જં વિચારેતું વિસ્સજ્જેસિ, સોળસહિ વા જાતિસમ્પન્નકુલેહિ રજ્જં વિચારાપેસીતિ અત્થો. ચતુત્થે દિવસેતિ મિગસિરમાસસ્સ સુક્કપક્ખદસમિયં. અનુપુબ્બેન અનુરાધપુરં સમ્પત્તોતિ દસમિયં અલઙ્કતપ્પટિયત્તરથે મહાબોધિં ઠપેત્વા ઉળારપૂજં કુરુમાનો પાચીનપસ્સવિહારસ્સ પતિટ્ઠાતબ્બટ્ઠાનમાનેત્વા તત્થ સઙ્ઘસ્સ પાતરાસં પવત્તેત્વા મહિન્દત્થેરેન ભાસિતં નાગદીપે દસબલેન કતં નાગદમનં સુત્વા ‘‘સમ્માસમ્બુદ્ધેન નિસજ્જાદિના પરિભુત્તટ્ઠાનેસુ થૂપાદીહિ સક્કારં કરિસ્સામી’’તિ સઞ્ઞાણં કારેત્વા તતો આહરિત્વા તવક્કબ્રાહ્મણસ્સ ગામદ્વારે ઠપેત્વા પૂજેત્વા એવં તસ્મિં તસ્મિં ઠાને પૂજં કત્વા ઇમિના અનુક્કમેન અનુરાધપુરં સમ્પત્તો. ચાતુદ્દસીદિવસેતિ મિગસિરમાસસ્સેવ સુક્કપક્ખચાતુદ્દસે. વડ્ઢમાનકચ્છાયાયાતિ છાયાય વડ્ઢમાનસમયે, સાયન્હસમયેતિ વુત્તં હોતિ. સમાપત્તિન્તિ ફલસમાપત્તિં. તિલકભૂતેતિ અલઙ્કારભૂતે. રાજવત્થુદ્વારકોટ્ઠકટ્ઠાનેતિ રાજુય્યાનસ્સ દ્વારકોટ્ઠકટ્ઠાને. ‘‘સકલરજ્જં મહાબોધિસ્સ દિન્નપુબ્બત્તા ઉપચારત્થં રાજા દોવારિકવેસં ગણ્હી’’તિ વદન્તિ.
Tāya vibhūtiyāti tāya vuttappakārāya pūjāsakkārādisampattiyā. Therassāti mahāmahindattherassa. Maggassa kira ubhosu passesu antarantarā pupphehi kūṭāgārasadisasaṇṭhānāni pupphacetiyāni kārāpesi. Taṃ sandhāyetaṃ vuttaṃ ‘‘antarantare pupphaagghiyāni ṭhapento’’ti. Āgato vatareti ettha areti pasaṃsāyaṃ, sādhu vatāti attho. Soḷasahi jātisampannakulehīti aṭṭhahi amaccakulehi aṭṭhahi ca brāhmaṇakulehīti evaṃ soḷasahi jātisampannakulehi. Samuddatīre mahābodhiṃ ṭhapetvāti samuddavelātale alaṅkatappaṭiyatte ramaṇīye maṇḍape mahābodhiṃ ṭhapetvā. Evaṃ pana katvā sakalatambapaṇṇirajjena mahābodhiṃ pūjetvā soḷasannaṃ kulānaṃ rajjaṃ niyyātetvā sayaṃ dovārikaṭṭhāne ṭhatvā tayo divase anekappakāraṃ pūjaṃ kārāpesi. Taṃ dassento ‘‘tīṇi divasānī’’tiādimāha. Rajjaṃ vicāresīti rajjaṃ vicāretuṃ vissajjesi, soḷasahi vā jātisampannakulehi rajjaṃ vicārāpesīti attho. Catutthe divaseti migasiramāsassa sukkapakkhadasamiyaṃ. Anupubbena anurādhapuraṃ sampattoti dasamiyaṃ alaṅkatappaṭiyattarathe mahābodhiṃ ṭhapetvā uḷārapūjaṃ kurumāno pācīnapassavihārassa patiṭṭhātabbaṭṭhānamānetvā tattha saṅghassa pātarāsaṃ pavattetvā mahindattherena bhāsitaṃ nāgadīpe dasabalena kataṃ nāgadamanaṃ sutvā ‘‘sammāsambuddhena nisajjādinā paribhuttaṭṭhānesu thūpādīhi sakkāraṃ karissāmī’’ti saññāṇaṃ kāretvā tato āharitvā tavakkabrāhmaṇassa gāmadvāre ṭhapetvā pūjetvā evaṃ tasmiṃ tasmiṃ ṭhāne pūjaṃ katvā iminā anukkamena anurādhapuraṃ sampatto. Cātuddasīdivaseti migasiramāsasseva sukkapakkhacātuddase. Vaḍḍhamānakacchāyāyāti chāyāya vaḍḍhamānasamaye, sāyanhasamayeti vuttaṃ hoti. Samāpattinti phalasamāpattiṃ. Tilakabhūteti alaṅkārabhūte. Rājavatthudvārakoṭṭhakaṭṭhāneti rājuyyānassa dvārakoṭṭhakaṭṭhāne. ‘‘Sakalarajjaṃ mahābodhissa dinnapubbattā upacāratthaṃ rājā dovārikavesaṃ gaṇhī’’ti vadanti.
અનુપુબ્બવિપસ્સનન્તિ ઉદયબ્બયાદિઅનુપુબ્બવિપસ્સનં. પટ્ઠપેત્વાતિ આરભિત્વા. અત્થઙ્ગમિતેતિ અત્થઙ્ગતે. ‘‘સહ બોધિપતિટ્ઠાનેના’’તિ વત્તબ્બે વિભત્તિવિપરિણામં કત્વા ‘‘સહ બોધિપતિટ્ઠાના’’તિ નિસ્સક્કવચનં કતં. સતિ હિ સહયોગે કરણવચનેન ભવિતબ્બં. મહાપથવી અકમ્પીતિ ચ ઇદં મુખમત્તનિદસ્સનં, અઞ્ઞાનિપિ અનેકાનિ અચ્છરિયાનિ અહેસુંયેવ. તથા હિ સહ બોધિપતિટ્ઠાનેન ઉદકપરિયન્તં કત્વા મહાપથવી અકમ્પિ, તાનિ મૂલાનિ કટાહમુખવટ્ટિતો ઉગ્ગન્ત્વા તં કટાહં વિનન્ધન્તા પથવીતલમોતરિંસુ, સમન્તતો દિબ્બકુસુમાનિ વસ્સિંસુ, આકાસે દિબ્બતૂરિયાનિ વજ્જિંસુ, મહામેઘો ઉટ્ઠહિત્વા વુટ્ઠિધારમકાસિ, આકાસપદેસા વિરવિંસુ, વિજ્જુલતા નિચ્છરિંસુ. દેવતા સાધુકારમદંસુ, સમાગતા સકલદીપવાસિનો ગન્ધમાલાદીહિ પૂજયિંસુ, ગહિતમકરન્દા મન્દમારુતા વાયિંસુ, સમન્તતો ઘનસીતલહિમવલાહકા મહાબોધિં છાદયિંસુ. એવં બોધિ પથવિયં પતિટ્ઠહિત્વા હિમગબ્ભે સન્નિસીદિત્વા સત્તાહં લોકસ્સ અદસ્સનં અગમાસિ. હિમગબ્ભે સન્નિસીદીતિ હિમગબ્ભસ્સ અન્તો અટ્ઠાસિ. વિપ્ફુરન્તાતિ વિપ્ફુરન્તા ઇતો ચિતો ચ સંસરન્તા. નિચ્છરિંસૂતિ નિક્ખમિંસુ. દસ્સિંસૂતિ પઞ્ઞાયિંસુ. સબ્બે દીપવાસિનોતિ સબ્બે તમ્બપણ્ણિદીપવાસિનો. ઉત્તરસાખતો એકં ફલન્તિ ઉત્તરસાખાય ઠિતં એકં ફલં. ‘‘પાચીનસાખાય એકં ફલ’’ન્તિપિ કેચિ. મહાઆસનટ્ઠાનેતિ પુબ્બપસ્સે મહાસિલાસનેન પતિટ્ઠિતટ્ઠાને. ઇસ્સરનિમ્માનવિહારેતિ ઇસ્સરનિમ્માનસઙ્ખાતે કસ્સપગિરિવિહારે. ‘‘ઇસ્સરનિમ્માનવિહારે’’તિ હિ પુબ્બસઙ્કેતવસેન વુત્તં, ઇદાનિ પન સો વિહારો ‘‘કસ્સપગિરી’’તિ પઞ્ઞાતો. ‘‘ઇસ્સરસમણારામે’’તિપિ કેચિ પઠન્તિ. તથા ચ વુત્તં –
Anupubbavipassananti udayabbayādianupubbavipassanaṃ. Paṭṭhapetvāti ārabhitvā. Atthaṅgamiteti atthaṅgate. ‘‘Saha bodhipatiṭṭhānenā’’ti vattabbe vibhattivipariṇāmaṃ katvā ‘‘saha bodhipatiṭṭhānā’’ti nissakkavacanaṃ kataṃ. Sati hi sahayoge karaṇavacanena bhavitabbaṃ. Mahāpathavī akampīti ca idaṃ mukhamattanidassanaṃ, aññānipi anekāni acchariyāni ahesuṃyeva. Tathā hi saha bodhipatiṭṭhānena udakapariyantaṃ katvā mahāpathavī akampi, tāni mūlāni kaṭāhamukhavaṭṭito uggantvā taṃ kaṭāhaṃ vinandhantā pathavītalamotariṃsu, samantato dibbakusumāni vassiṃsu, ākāse dibbatūriyāni vajjiṃsu, mahāmegho uṭṭhahitvā vuṭṭhidhāramakāsi, ākāsapadesā viraviṃsu, vijjulatā nicchariṃsu. Devatā sādhukāramadaṃsu, samāgatā sakaladīpavāsino gandhamālādīhi pūjayiṃsu, gahitamakarandā mandamārutā vāyiṃsu, samantato ghanasītalahimavalāhakā mahābodhiṃ chādayiṃsu. Evaṃ bodhi pathaviyaṃ patiṭṭhahitvā himagabbhe sannisīditvā sattāhaṃ lokassa adassanaṃ agamāsi. Himagabbhe sannisīdīti himagabbhassa anto aṭṭhāsi. Vipphurantāti vipphurantā ito cito ca saṃsarantā. Nicchariṃsūti nikkhamiṃsu. Dassiṃsūti paññāyiṃsu. Sabbe dīpavāsinoti sabbe tambapaṇṇidīpavāsino. Uttarasākhato ekaṃ phalanti uttarasākhāya ṭhitaṃ ekaṃ phalaṃ. ‘‘Pācīnasākhāya ekaṃ phala’’ntipi keci. Mahāāsanaṭṭhāneti pubbapasse mahāsilāsanena patiṭṭhitaṭṭhāne. Issaranimmānavihāreti issaranimmānasaṅkhāte kassapagirivihāre. ‘‘Issaranimmānavihāre’’ti hi pubbasaṅketavasena vuttaṃ, idāni pana so vihāro ‘‘kassapagirī’’ti paññāto. ‘‘Issarasamaṇārāme’’tipi keci paṭhanti. Tathā ca vuttaṃ –
‘‘તવક્કબ્રાહ્મણગામે , થૂપારામે તથેવ ચ;
‘‘Tavakkabrāhmaṇagāme , thūpārāme tatheva ca;
ઇસ્સરસમણારામે, પઠમે ચેતિયઙ્ગણે’’તિ.
Issarasamaṇārāme, paṭhame cetiyaṅgaṇe’’ti.
યોજનિયઆરામેસૂતિ અનુરાધપુરસ્સ સમન્તા યોજનસ્સ અન્તો કતઆરામેસુ. સમન્તા પતિટ્ઠિતે મહાબોધિમ્હીતિ સમ્બન્ધો. અનુરાધપુરસ્સ સમન્તા એવં પુત્તનત્તુપરમ્પરાય મહાબોધિમ્હિ પતિટ્ઠિતેતિ અત્થો. લોહપાસાદટ્ઠાનં પૂજેસીતિ લોહપાસાદસ્સ કત્તબ્બટ્ઠાનં પૂજેસિ. ‘‘કિઞ્ચાપિ લોહપાસાદં દેવાનંપિયતિસ્સોયેવ મહારાજા કારેસ્સતિ, તથાપિ તસ્મિં સમયે અભાવતો ‘અનાગતે’તિ વુત્ત’’ન્તિ તીસુપિ ગણ્ઠિપદેસુ વુત્તં. કેચિ પન ‘‘દુટ્ઠગામણિઅભયેનેવ કારિતો લોહપાસાદો’’તિ વદન્તિ. મૂલાનિ પનસ્સ ન તાવ ઓતરન્તીતિ ઇમિના, મહારાજ, ઇમસ્મિં દીપે સત્થુસાસનં પતિટ્ઠિતમત્તમેવ અહોસિ, ન તાવ સુપતિટ્ઠિતન્તિ દસ્સેતિ, અસ્સ સત્થુસાસનસ્સ મૂલાનિ પન ન તાવ ઓતિણ્ણાનીતિ એવમેત્થ અત્થો વેદિતબ્બો. ઓતરન્તીતિ હિ અતીતત્થે વત્તમાનવચનં. તેનેવાહ ‘‘કદા પન ભન્તે મૂલાનિ ઓતિણ્ણાનિ નામ ભવિસ્સન્તી’’તિ. યો અમચ્ચો ચતુપણ્ણાસાય જેટ્ઠકકનિટ્ઠભાતુકેહિ સદ્ધિં ચેતિયગિરિમ્હિ પબ્બજિતો, તં સન્ધાય વુત્તં ‘‘મહાઅરિટ્ઠો ભિક્ખૂ’’તિ. મેઘવણ્ણાભયસ્સ અમચ્ચસ્સ પરિવેણટ્ઠાનેતિ મેઘવણ્ણાભયસ્સ રઞ્ઞો અમચ્ચેન કત્તબ્બસ્સ પરિવેણસ્સ વત્થુભૂતે ઠાને. મણ્ડપપ્પકારન્તિ મણ્ડપસદિસં. સદિસત્થમ્પિ હિ પકારસદ્દં વણ્ણયન્તિ. સાસનસ્સ મૂલાનિ ઓતરન્તાનિ પસ્સિસ્સામીતિ ઇમિના સાસનસ્સ સુટ્ઠુ પતિટ્ઠાનાકારં પસ્સિસ્સામીતિ દીપેતિ.
Yojaniyaārāmesūti anurādhapurassa samantā yojanassa anto kataārāmesu. Samantā patiṭṭhite mahābodhimhīti sambandho. Anurādhapurassa samantā evaṃ puttanattuparamparāya mahābodhimhi patiṭṭhiteti attho. Lohapāsādaṭṭhānaṃ pūjesīti lohapāsādassa kattabbaṭṭhānaṃ pūjesi. ‘‘Kiñcāpi lohapāsādaṃ devānaṃpiyatissoyeva mahārājā kāressati, tathāpi tasmiṃ samaye abhāvato ‘anāgate’ti vutta’’nti tīsupi gaṇṭhipadesu vuttaṃ. Keci pana ‘‘duṭṭhagāmaṇiabhayeneva kārito lohapāsādo’’ti vadanti. Mūlāni panassa na tāva otarantīti iminā, mahārāja, imasmiṃ dīpe satthusāsanaṃ patiṭṭhitamattameva ahosi, na tāva supatiṭṭhitanti dasseti, assa satthusāsanassa mūlāni pana na tāva otiṇṇānīti evamettha attho veditabbo. Otarantīti hi atītatthe vattamānavacanaṃ. Tenevāha ‘‘kadā pana bhante mūlāni otiṇṇāni nāma bhavissantī’’ti. Yo amacco catupaṇṇāsāya jeṭṭhakakaniṭṭhabhātukehi saddhiṃ cetiyagirimhi pabbajito, taṃ sandhāya vuttaṃ ‘‘mahāariṭṭho bhikkhū’’ti. Meghavaṇṇābhayassa amaccassa pariveṇaṭṭhāneti meghavaṇṇābhayassa rañño amaccena kattabbassa pariveṇassa vatthubhūte ṭhāne. Maṇḍapappakāranti maṇḍapasadisaṃ. Sadisatthampi hi pakārasaddaṃ vaṇṇayanti. Sāsanassa mūlāni otarantāni passissāmīti iminā sāsanassa suṭṭhu patiṭṭhānākāraṃ passissāmīti dīpeti.
મેઘવિરહિતસ્સ નિમ્મલસ્સેવ આકાસસ્સ વિરવિતત્તા ‘‘આકાસં મહાવિરવં રવી’’તિ વુત્તં. પચ્ચેકગણીહીતિ વિસું વિસું ગણાચરિયેહિ. પચ્ચેકં ગણં એતેસં અત્થીતિ પચ્ચેકગણિનો. યથા વેજ્જો ગિલાનેસુ કરુણાય તિકિચ્છનમેવ પુરક્ખત્વા વિગતચ્છન્દદોસો જિગુચ્છનીયેસુ વણેસુ ગુય્હટ્ઠાનેસુ ચ ભેસજ્જલેપનાદિના તિકિચ્છનમેવ કરોતિ, એવં ભગવાપિ કિલેસબ્યાધિપીળિતેસુ સત્તેસુ કરુણાય તે સત્તે કિલેસબ્યાધિદુક્ખતો મોચેતુકામો અવત્તબ્બારહાનિ ગુય્હટ્ઠાનનિસ્સિતાનિપિ અસપ્પાયાનિ વદન્તો વિનયપઞ્ઞત્તિયા સત્તાનં કિલેસબ્યાધિં તિકિચ્છતિ. તેન વુત્તં ‘‘સત્થુ કરુણાગુણપરિદીપક’’ન્તિ. અનુસિટ્ઠિકરાનન્તિ અનુસાસનીકરાનં, યે ભગવતો અનુસાસનિં સમ્મા પટિપજ્જન્તિ, તેસન્તિ અત્થો. કાયકમ્મવચીકમ્મવિપ્ફન્દિતવિનયનન્તિ કાયવચીદ્વારેસુ અજ્ઝાચારવસેન પવત્તસ્સ કિલેસવિપ્ફન્દિતસ્સ વિનયનકરં.
Meghavirahitassa nimmalasseva ākāsassa viravitattā ‘‘ākāsaṃ mahāviravaṃ ravī’’ti vuttaṃ. Paccekagaṇīhīti visuṃ visuṃ gaṇācariyehi. Paccekaṃ gaṇaṃ etesaṃ atthīti paccekagaṇino. Yathā vejjo gilānesu karuṇāya tikicchanameva purakkhatvā vigatacchandadoso jigucchanīyesu vaṇesu guyhaṭṭhānesu ca bhesajjalepanādinā tikicchanameva karoti, evaṃ bhagavāpi kilesabyādhipīḷitesu sattesu karuṇāya te satte kilesabyādhidukkhato mocetukāmo avattabbārahāni guyhaṭṭhānanissitānipi asappāyāni vadanto vinayapaññattiyā sattānaṃ kilesabyādhiṃ tikicchati. Tena vuttaṃ ‘‘satthu karuṇāguṇaparidīpaka’’nti. Anusiṭṭhikarānanti anusāsanīkarānaṃ, ye bhagavato anusāsaniṃ sammā paṭipajjanti, tesanti attho. Kāyakammavacīkammavipphanditavinayananti kāyavacīdvāresu ajjhācāravasena pavattassa kilesavipphanditassa vinayanakaraṃ.
રાજિનોતિ ઉપયોગત્થે સામિવચનં, રાજાનમનુસાસિંસૂતિ અત્થો. આલોકન્તિ ઞાણાલોકં. નિબ્બાયિંસુ મહેસયોતિ એત્થ મહામહિન્દત્થેરો દ્વાદસવસ્સિકો હુત્વા તમ્બપણ્ણિદીપં સમ્પત્તો, તત્થ દ્વે વસ્સાનિ વસિત્વા વિનયં પતિટ્ઠપેસિ. દ્વાસટ્ઠિવસ્સિકો હુત્વા પરિનિબ્બુતોતિ વદન્તિ.
Rājinoti upayogatthe sāmivacanaṃ, rājānamanusāsiṃsūti attho. Ālokanti ñāṇālokaṃ. Nibbāyiṃsu mahesayoti ettha mahāmahindatthero dvādasavassiko hutvā tambapaṇṇidīpaṃ sampatto, tattha dve vassāni vasitvā vinayaṃ patiṭṭhapesi. Dvāsaṭṭhivassiko hutvā parinibbutoti vadanti.
તેસં થેરાનં અન્તેવાસિકાતિ તેસં મહામહિન્દત્થેરપ્પમુખાનં થેરાનં અન્તેવાસિકા. તિસ્સદત્તાદયો પન મહાઅરિટ્ઠત્થેરસ્સ અન્તેવાસિકા, તસ્મા તિસ્સદત્તકાળસુમનદીઘસુમનાદયો મહાઅરિટ્ઠત્થેરસ્સ અન્તેવાસિકા ચાતિ યોજેતબ્બં. અન્તેવાસિકાનં અન્તેવાસિકાતિ ઉભયથા વુત્તઅન્તેવાસિકાનં અન્તેવાસિકા. પુબ્બે વુત્તપ્પકારાતિ –
Tesaṃtherānaṃ antevāsikāti tesaṃ mahāmahindattherappamukhānaṃ therānaṃ antevāsikā. Tissadattādayo pana mahāariṭṭhattherassa antevāsikā, tasmā tissadattakāḷasumanadīghasumanādayo mahāariṭṭhattherassa antevāsikā cāti yojetabbaṃ. Antevāsikānaṃ antevāsikāti ubhayathā vuttaantevāsikānaṃ antevāsikā. Pubbe vuttappakārāti –
‘‘તતો મહિન્દો ઇટ્ટિયો, ઉત્તિયો સમ્બલો તથા;
‘‘Tato mahindo iṭṭiyo, uttiyo sambalo tathā;
ભદ્દનામો ચ પણ્ડિતો.
Bhaddanāmo ca paṇḍito.
‘‘એતે નાગા મહાપઞ્ઞા, જમ્બુદીપા ઇધાગતા;
‘‘Ete nāgā mahāpaññā, jambudīpā idhāgatā;
વિનયં તે વાચયિંસુ, પિટકં તમ્બપણ્ણિયા.
Vinayaṃ te vācayiṃsu, piṭakaṃ tambapaṇṇiyā.
‘‘નિકાયે પઞ્ચ વાચેસું, સત્ત ચેવ પકરણે;
‘‘Nikāye pañca vācesuṃ, satta ceva pakaraṇe;
તતો અરિટ્ઠો મેધાવી, તિસ્સદત્તો ચ પણ્ડિતો.
Tato ariṭṭho medhāvī, tissadatto ca paṇḍito.
‘‘વિસારદો કાળસુમનો, થેરો ચ દીઘનામકો’’તિ. –
‘‘Visārado kāḷasumano, thero ca dīghanāmako’’ti. –
એવમાદિના પુબ્બે વુત્તપ્પકારા આચરિયપરમ્પરા.
Evamādinā pubbe vuttappakārā ācariyaparamparā.
આચરિયપરમ્પરકથાવણ્ણના નિટ્ઠિતા.
Ācariyaparamparakathāvaṇṇanā niṭṭhitā.