Library / Tipiṭaka / तिपिटक • Tipiṭaka / चूळनिद्देसपाळि • Cūḷaniddesapāḷi |
१. अजितमाणवपुच्छा
1. Ajitamāṇavapucchā
५७.
57.
‘‘केनस्सु निवुतो लोको, [इच्चायस्मा अजितो]
‘‘Kenassu nivuto loko, [iccāyasmā ajito]
केनस्सु नप्पकासति।
Kenassu nappakāsati;
किस्साभिलेपनं ब्रूसि, किंसु तस्स महब्भयं’’॥
Kissābhilepanaṃ brūsi, kiṃsu tassa mahabbhayaṃ’’.
५८.
58.
‘‘अविज्जाय निवुतो लोको, [अजिताति भगवा]
‘‘Avijjāya nivuto loko, [ajitāti bhagavā]
वेविच्छा पमादा नप्पकासति।
Vevicchā pamādā nappakāsati;
जप्पाभिलेपनं ब्रूमि, दुक्खमस्स महब्भयं’’॥
Jappābhilepanaṃ brūmi, dukkhamassa mahabbhayaṃ’’.
५९.
59.
‘‘सवन्ति सब्बधि सोता, [इच्चायस्मा अजितो]
‘‘Savanti sabbadhi sotā, [iccāyasmā ajito]
सोतानं किं निवारणं।
Sotānaṃ kiṃ nivāraṇaṃ;
सोतानं संवरं ब्रूहि, केन सोता पिधिय्यरे’’॥
Sotānaṃ saṃvaraṃ brūhi, kena sotā pidhiyyare’’.
६०.
60.
‘‘यानि सोतानि लोकस्मिं, [अजिताति भगवा]
‘‘Yāni sotāni lokasmiṃ, [ajitāti bhagavā]
सति तेसं निवारणं।
Sati tesaṃ nivāraṇaṃ;
सोतानं संवरं ब्रूमि, पञ्ञायेते पिधिय्यरे’’॥
Sotānaṃ saṃvaraṃ brūmi, paññāyete pidhiyyare’’.
६१.
61.
नामरूपञ्च मारिस।
Nāmarūpañca mārisa;
एतं मे पुट्ठो पब्रूहि, कत्थेतं उपरुज्झति’’॥
Etaṃ me puṭṭho pabrūhi, katthetaṃ uparujjhati’’.
६२.
62.
‘‘यमेतं पञ्हं अपुच्छि, अजित तं वदामि ते।
‘‘Yametaṃ pañhaṃ apucchi, ajita taṃ vadāmi te;
यत्थ नामञ्च रूपञ्च, असेसं उपरुज्झति।
Yattha nāmañca rūpañca, asesaṃ uparujjhati;
विञ्ञाणस्स निरोधेन, एत्थेतं उपरुज्झति’’॥
Viññāṇassa nirodhena, etthetaṃ uparujjhati’’.
६३.
63.
तेसं मे निपको इरियं, पुट्ठो पब्रूहि मारिस’’॥
Tesaṃ me nipako iriyaṃ, puṭṭho pabrūhi mārisa’’.
६४.
64.
‘‘कामेसु नाभिगिज्झेय्य, मनसानाविलो सिया।
‘‘Kāmesu nābhigijjheyya, manasānāvilo siyā;
कुसलो सब्बधम्मानं, सतो भिक्खु परिब्बजे’’ति॥
Kusalo sabbadhammānaṃ, sato bhikkhu paribbaje’’ti.
अजितमाणवपुच्छा पठमा।
Ajitamāṇavapucchā paṭhamā.
Footnotes:
Related texts:
अट्ठकथा • Aṭṭhakathā / सुत्तपिटक (अट्ठकथा) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / खुद्दकनिकाय (अट्ठकथा) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / चूळनिद्देस-अट्ठकथा • Cūḷaniddesa-aṭṭhakathā / १. अजितमाणवसुत्तनिद्देसवण्णना • 1. Ajitamāṇavasuttaniddesavaṇṇanā