Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / అఙ్గుత్తరనికాయ (అట్ఠకథా) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) |
౨౦. అమతవగ్గవణ్ణనా
20. Amatavaggavaṇṇanā
౬౦౦-౬౧౧. అమతం తే, భిక్ఖవే, న పరిభుఞ్జన్తీతి మరణవిరహితం నిబ్బానం న పరిభుఞ్జన్తీతి అత్థో. నను చ నిబ్బానం లోకుత్తరం, కాయగతాసతి లోకియా, కథం తం పరిభుఞ్జన్తా అమతం పరిభుఞ్జన్తీతి? తం భావేత్వా అధిగన్తబ్బతో. కాయగతఞ్హి సతిం భావేన్తో అమతమధిగచ్ఛతి, అభావేన్తో నాధిగచ్ఛతి. తస్మా ఏవం వుత్తం. ఏతేనుపాయేన సబ్బత్థ అత్థో వేదితబ్బో. అపి చేత్థ విరద్ధన్తి విరాధితం నాధిగతం. ఆరద్ధన్తి పరిపుణ్ణం. పమాదింసూతి పమజ్జన్తి. పముట్ఠన్తి సమ్ముట్ఠం విస్సరితం నట్ఠం వా. ఆసేవితన్తి ఆదితో సేవితం. భావితన్తి వడ్ఢితం. బహులీకతన్తి పునప్పునం కతం. అనభిఞ్ఞాతన్తి ఞాతఅభిఞ్ఞాయ అజానితం. అపరిఞ్ఞాతన్తి ఞాతపరిఞ్ఞావసేనేవ అపరిఞ్ఞాతం. అసచ్ఛికతన్తి అపచ్చక్ఖకతం. సేసం సబ్బత్థ ఉత్తానత్థమేవాతి.
600-611.Amataṃte, bhikkhave, na paribhuñjantīti maraṇavirahitaṃ nibbānaṃ na paribhuñjantīti attho. Nanu ca nibbānaṃ lokuttaraṃ, kāyagatāsati lokiyā, kathaṃ taṃ paribhuñjantā amataṃ paribhuñjantīti? Taṃ bhāvetvā adhigantabbato. Kāyagatañhi satiṃ bhāvento amatamadhigacchati, abhāvento nādhigacchati. Tasmā evaṃ vuttaṃ. Etenupāyena sabbattha attho veditabbo. Api cettha viraddhanti virādhitaṃ nādhigataṃ. Āraddhanti paripuṇṇaṃ. Pamādiṃsūti pamajjanti. Pamuṭṭhanti sammuṭṭhaṃ vissaritaṃ naṭṭhaṃ vā. Āsevitanti ādito sevitaṃ. Bhāvitanti vaḍḍhitaṃ. Bahulīkatanti punappunaṃ kataṃ. Anabhiññātanti ñātaabhiññāya ajānitaṃ. Apariññātanti ñātapariññāvaseneva apariññātaṃ. Asacchikatanti apaccakkhakataṃ. Sesaṃ sabbattha uttānatthamevāti.
అమతవగ్గవణ్ణనా.
Amatavaggavaṇṇanā.
మనోరథపూరణియా అఙ్గుత్తరనికాయ-అట్ఠకథాయ సహస్ససుత్తన్తపరిమాణస్స
Manorathapūraṇiyā aṅguttaranikāya-aṭṭhakathāya sahassasuttantaparimāṇassa
ఏకకనిపాతస్స సంవణ్ణనా నిట్ఠితా.
Ekakanipātassa saṃvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / అఙ్గుత్తరనికాయ • Aṅguttaranikāya / ౨౦. అమతవగ్గో • 20. Amatavaggo
టీకా • Tīkā / సుత్తపిటక (టీకా) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / అఙ్గుత్తరనికాయ (టీకా) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ౨౦. అమతవగ్గవణ్ణనా • 20. Amatavaggavaṇṇanā