Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ဝိမာနဝတ္ထု-အဋ္ဌကထာ • Vimānavatthu-aṭṭhakathā |
၅. အမ္ဗဝိမာနဝဏ္ဏနာ
5. Ambavimānavaṇṇanā
ဥစ္စမိဒံ မဏိထူဏန္တိ အမ္ဗဝိမာနံ။ တသ္သ ကာ ဥပ္ပတ္တိ? ဘဂဝာ ရာဇဂဟေ ဝိဟရတိ ဝေဠုဝနေ။ တေန သမယေန ရာဇဂဟေ အညတရော ဒုဂ္ဂတပုရိသော ပရေသံ ဘတ္တဝေတနဘတော ဟုတ္ဝာ အမ္ဗဝနံ ရက္ခတိ။ သော ဧကဒိဝသံ အာယသ္မန္တံ သာရိပုတ္တံ ဂိမ္ဟသမယေ သူရိယာတပသန္တတ္တေ ဥဏ္ဟဝာလိကာနိပ္ပီဠိတေ ဝိပ္ဖန္ဒမာနမရီစိဇာလဝိတ္ထတေ ဘူမိပ္ပဒေသေ တသ္သ အမ္ဗာရာမသ္သ အဝိဒူရေန မဂ္ဂေန သေဒာဂတေန ဂတ္တေန ဂစ္ဆန္တံ ဒိသ္ဝာ သဉ္ဇာတဂာရဝဗဟုမာနော ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ဧဝမာဟ ‘‘မဟာ အယံ, ဘန္တေ, ဃမ္မပရိဠာဟော, အတိဝိယ ပရိသ္သန္တရူပော ဝိယ ဒိသ္သတိ, သာဓု, ဘန္တေ, အယ္ယော ဣမံ အမ္ဗာရာမံ ပဝိသိတ္ဝာ မုဟုတ္တံ ဝိသ္သမိတ္ဝာ အဒ္ဓာနပရိသ္သမံ ပဋိဝိနောဒေတ္ဝာ ဂစ္ဆထ အနုကမ္ပံ ဥပာဒာယာ’’တိ။ ထေရော ဝိသေသတော တသ္သ စိတ္တပ္ပသာဒံ ပရိဗ္ရူဟေတုကာမော တံ အာရာမံ ပဝိသိတ္ဝာ အညတရသ္သ အမ္ဗရုက္ခသ္သ မူလေ နိသီဒိ။
Uccamidaṃmaṇithūṇanti ambavimānaṃ. Tassa kā uppatti? Bhagavā rājagahe viharati veḷuvane. Tena samayena rājagahe aññataro duggatapuriso paresaṃ bhattavetanabhato hutvā ambavanaṃ rakkhati. So ekadivasaṃ āyasmantaṃ sāriputtaṃ gimhasamaye sūriyātapasantatte uṇhavālikānippīḷite vipphandamānamarīcijālavitthate bhūmippadese tassa ambārāmassa avidūrena maggena sedāgatena gattena gacchantaṃ disvā sañjātagāravabahumāno upasaṅkamitvā evamāha ‘‘mahā ayaṃ, bhante, ghammapariḷāho, ativiya parissantarūpo viya dissati, sādhu, bhante, ayyo imaṃ ambārāmaṃ pavisitvā muhuttaṃ vissamitvā addhānaparissamaṃ paṭivinodetvā gacchatha anukampaṃ upādāyā’’ti. Thero visesato tassa cittappasādaṃ paribrūhetukāmo taṃ ārāmaṃ pavisitvā aññatarassa ambarukkhassa mūle nisīdi.
ပုန သော ပုရိသော အာဟ ‘‘သစေ, ဘန္တေ, န္ဟာယိတုကာမတ္ထ, အဟံ ဣတော ကူပတော ဥဒကံ ဥဒ္ဓရိတ္ဝာ တုမ္ဟေ န္ဟာပေသ္သာမိ, ပာနီယဉ္စ ဒသ္သာမီ’’တိ။ ထေရောပိ အဓိဝာသေသိ တုဏ္ဟီဘာဝေန။ သော ကူပတော ဥဒကံ ဥဒ္ဓရိတ္ဝာ ပရိသ္သာဝေတ္ဝာ ထေရံ န္ဟာပေသိ, န္ဟာပေတ္ဝာ စ ဟတ္ထပာဒေ ဓောဝိတ္ဝာ နိသိန္နသ္သ ပာနီယံ ဥပနေသိ။ ထေရော ပာနီယံ ပိဝိတ္ဝာ ပဋိပ္ပသ္သဒ္ဓဒရထော တသ္သ ပုရိသသ္သ ဥဒကဒာနေ စေဝ န္ဟာပနေ စ အနုမောဒနံ ဝတ္ဝာ ပက္ကာမိ။ အထ သော ပုရိသော ‘‘ဃမ္မာဘိတတ္တသ္သ ဝတ ထေရသ္သ ဃမ္မပရိဠာဟံ ပဋိပ္ပသ္သမ္ဘေသိံ, ဗဟုံ ဝတ မယာ ပုညံ ပသုတ’’န္တိ ဥဠာရပီတိသောမနသ္သံ ပဋိသံဝေဒေသိ။ သော အပရဘာဂေ ကာလံ ကတ္ဝာ တာဝတိံသေသု ဥပ္ပဇ္ဇိ။ တံ အာယသ္မာ မဟာမောဂ္ဂလ္လာနော ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ဣမာဟိ ဂာထာဟိ ကတပုညံ ပုစ္ဆိ။
Puna so puriso āha ‘‘sace, bhante, nhāyitukāmattha, ahaṃ ito kūpato udakaṃ uddharitvā tumhe nhāpessāmi, pānīyañca dassāmī’’ti. Theropi adhivāsesi tuṇhībhāvena. So kūpato udakaṃ uddharitvā parissāvetvā theraṃ nhāpesi, nhāpetvā ca hatthapāde dhovitvā nisinnassa pānīyaṃ upanesi. Thero pānīyaṃ pivitvā paṭippassaddhadaratho tassa purisassa udakadāne ceva nhāpane ca anumodanaṃ vatvā pakkāmi. Atha so puriso ‘‘ghammābhitattassa vata therassa ghammapariḷāhaṃ paṭippassambhesiṃ, bahuṃ vata mayā puññaṃ pasuta’’nti uḷārapītisomanassaṃ paṭisaṃvedesi. So aparabhāge kālaṃ katvā tāvatiṃsesu uppajji. Taṃ āyasmā mahāmoggallāno upasaṅkamitvā imāhi gāthāhi katapuññaṃ pucchi.
၁၁၄၆.
1146.
‘‘ဥစ္စမိဒံ မဏိထူဏံ ဝိမာနံ၊ သမန္တတော ဒ္ဝာဒသ ယောဇနာနိ။
‘‘Uccamidaṃ maṇithūṇaṃ vimānaṃ, samantato dvādasa yojanāni;
ကူဋာဂာရာ သတ္တသတာ ဥဠာရာ၊ ဝေဠုရိယထမ္ဘာ ရုစကတ္ထတာ သုဘာ။
Kūṭāgārā sattasatā uḷārā, veḷuriyathambhā rucakatthatā subhā.
၁၁၄၇.
1147.
‘‘တတ္ထစ္ဆသိ ပိဝသိ ခာဒသိ စ၊ ဒိဗ္ဗာ စ ဝီဏာ ပဝဒန္တိ ဝဂ္ဂုံ။
‘‘Tatthacchasi pivasi khādasi ca, dibbā ca vīṇā pavadanti vagguṃ;
ဒိဗ္ဗာ ရသာ ကာမဂုဏေတ္ထ ပဉ္စ၊ နာရိယော စ နစ္စန္တိ သုဝဏ္ဏဆန္နာ။
Dibbā rasā kāmaguṇettha pañca, nāriyo ca naccanti suvaṇṇachannā.
၁၁၄၈.
1148.
‘‘ကေန တေတာဒိသော ဝဏ္ဏော။ပေ.။
‘‘Kena tetādiso vaṇṇo…pe…
ဝဏ္ဏော စ တေ သဗ္ဗဒိသာ ပဘာသတီ’’တိ။
Vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī’’ti.
၁၁၅၀.
1150.
‘‘သော ဒေဝပုတ္တော အတ္တမနော။ပေ.။
‘‘So devaputto attamano…pe…
ယသ္သ ကမ္မသ္သိဒံ ဖလံ’’။
Yassa kammassidaṃ phalaṃ’’.
၁၁၅၁.
1151.
‘‘ဂိမ္ဟာနံ ပစ္ဆိမေ မာသေ၊ ပတပန္တေ ဒိဝင္ကရေ။
‘‘Gimhānaṃ pacchime māse, patapante divaṅkare;
ပရေသံ ဘတကော ပောသော၊ အမ္ဗာရာမမသိဉ္စတိ။
Paresaṃ bhatako poso, ambārāmamasiñcati.
၁၁၅၂.
1152.
‘‘အထ တေနာဂမာ ဘိက္ခု၊ သာရိပုတ္တောတိ ဝိသ္သုတော။
‘‘Atha tenāgamā bhikkhu, sāriputtoti vissuto;
ကိလန္တရူပော ကာယေန၊ အကိလန္တောဝ စေတသာ။
Kilantarūpo kāyena, akilantova cetasā.
၁၁၅၃.
1153.
‘‘တဉ္စ ဒိသ္ဝာန အာယန္တံ၊ အဝောစံ အမ္ဗသိဉ္စကော။
‘‘Tañca disvāna āyantaṃ, avocaṃ ambasiñcako;
သာဓု တံ ဘန္တေ န္ဟာပေယ္ယံ၊ ယံ မမသ္သ သုခာဝဟံ။
Sādhu taṃ bhante nhāpeyyaṃ, yaṃ mamassa sukhāvahaṃ.
၁၁၅၄.
1154.
‘‘တသ္သ မေ အနုကမ္ပာယ၊ နိက္ခိပိ ပတ္တစီဝရံ။
‘‘Tassa me anukampāya, nikkhipi pattacīvaraṃ;
နိသီဒိ ရုက္ခမူလသ္မိံ၊ ဆာယာယ ဧကစီဝရော။
Nisīdi rukkhamūlasmiṃ, chāyāya ekacīvaro.
၁၁၅၅.
1155.
‘‘တဉ္စ အစ္ဆေန ဝာရိနာ၊ ပသန္နမာနသော နရော။
‘‘Tañca acchena vārinā, pasannamānaso naro;
န္ဟာပယီ ရုက္ခမူလသ္မိံ၊ ဆာယာယ ဧကစီဝရံ။
Nhāpayī rukkhamūlasmiṃ, chāyāya ekacīvaraṃ.
၁၁၅၆.
1156.
‘‘အမ္ဗော စ သိတ္တော သမဏော စ န္ဟာပိတော၊
‘‘Ambo ca sitto samaṇo ca nhāpito,
မယာ စ ပုညံ ပသုတံ အနပ္ပကံ။
Mayā ca puññaṃ pasutaṃ anappakaṃ;
ဣတိ သော ပီတိယာ ကာယံ၊ သဗ္ဗံ ဖရတိ အတ္တနော။
Iti so pītiyā kāyaṃ, sabbaṃ pharati attano.
၁၁၅၇.
1157.
‘‘တဒေဝ ဧတ္တကံ ကမ္မံ၊ အကာသိံ တာယ ဇာတိယာ။
‘‘Tadeva ettakaṃ kammaṃ, akāsiṃ tāya jātiyā;
ပဟာယ မာနုသံ ဒေဟံ၊ ဥပပန္နောမ္ဟိ နန္ဒနံ။
Pahāya mānusaṃ dehaṃ, upapannomhi nandanaṃ.
၁၁၅၈.
1158.
‘‘နန္ဒနေ စ ဝနေ ရမ္မေ၊ နာနာဒိဇဂဏာယုတေ။
‘‘Nandane ca vane ramme, nānādijagaṇāyute;
ရမာမိ နစ္စဂီတေဟိ၊ အစ္ဆရာဟိ ပုရက္ခတော’’တိ။ –
Ramāmi naccagītehi, accharāhi purakkhato’’ti. –
သောပိ တသ္သ ဣမာဟိ ဂာထာဟိ ဗ္ယာကာသိ။
Sopi tassa imāhi gāthāhi byākāsi.
၁၁၅၁. တတ္ထ ဂိမ္ဟာနံ ပစ္ဆိမေ မာသေတိ အာသာဠ္ဟိမာသေ။ ပတပန္တေတိ အတိဝိယ ဒိပ္ပန္တေ, သဗ္ဗသော ဥဏ္ဟံ ဝိသ္သဇ္ဇေန္တေတိ အတ္ထော။ ဒိဝင္ကရေတိ ဒိဝာကရေ, အယမေဝ ဝာ ပာဌော။ အသိဉ္စတီတိ သိဉ္စတိ, -ကာရော နိပာတမတ္တံ, သိဉ္စတိ အမ္ဗရုက္ခမူလေသု ဓုဝံ ဇလသေကံ ကရောတီတိ အတ္ထော။ ‘‘အသိဉ္စထာ’’တိ စ ပာဌော, သိဉ္စိတ္ထာတိ အတ္ထော။ ‘‘အသိဉ္စဟ’’န္တိ စ ပဌန္တိ, ပရေသံ ဘတကော ပောသော ဟုတ္ဝာ တဒာ အမ္ဗာရာမံ အသိဉ္စိံ အဟန္တိ အတ္ထော။
1151. Tattha gimhānaṃ pacchime māseti āsāḷhimāse. Patapanteti ativiya dippante, sabbaso uṇhaṃ vissajjenteti attho. Divaṅkareti divākare, ayameva vā pāṭho. Asiñcatīti siñcati, -kāro nipātamattaṃ, siñcati ambarukkhamūlesu dhuvaṃ jalasekaṃ karotīti attho. ‘‘Asiñcathā’’ti ca pāṭho, siñcitthāti attho. ‘‘Asiñcaha’’nti ca paṭhanti, paresaṃ bhatako poso hutvā tadā ambārāmaṃ asiñciṃ ahanti attho.
၁၁၅၂. တေနာတိ ယေန ဒိသာဘာဂေန သော အမ္ဗာရာမော, တေန အဂမာ အဂဉ္ဆိ။ အကိလန္တောဝ စေတသာတိ စေတောဒုက္ခသ္သ မဂ္ဂေနေဝ ပဟီနတ္တာ စေတသာ အကိလန္တောပိ သမာနော ကိလန္တုရူပော ကာယေန တေန မဂ္ဂေန အဂမာတိ ယောဇနာ။
1152.Tenāti yena disābhāgena so ambārāmo, tena agamā agañchi. Akilantova cetasāti cetodukkhassa maggeneva pahīnattā cetasā akilantopi samāno kilanturūpo kāyena tena maggena agamāti yojanā.
၁၁၅၃-၄. အဝောစံ အဟံ တဒာ အမ္ဗသိဉ္စကော ဟုတ္ဝာတိ ယောဇနာ။ ဧကစီဝရောတိ န္ဟာယိတုကာမောတိ အဓိပ္ပာယော။
1153-4.Avocaṃ ahaṃ tadā ambasiñcako hutvāti yojanā. Ekacīvaroti nhāyitukāmoti adhippāyo.
၁၁၅၆. ဣတီတိ ဧဝံ ‘‘အမ္ဗော စ သိတ္တော, သမဏော စ န္ဟာပိတော, မယာ စ ပုညံ ပသုတံ အနပ္ပကံ, ဧကေနေဝ ပယောဂေန တိဝိဓောပိ အတ္ထော သာဓိတော’’တိ ဣမိနာကာရေန ပဝတ္တာယ ပီတိယာ သော ပုရိသော အတ္တနော သဗ္ဗံ ကာယံ ဖရတိ, နိရန္တရံ ဖုဋံ ကရောတီတိ ယောဇနာ။ အတီတတ္ထေ စေတံ ဝတ္တမာနဝစနံ, ဖရီတိ အတ္ထော။
1156.Itīti evaṃ ‘‘ambo ca sitto, samaṇo ca nhāpito, mayā ca puññaṃ pasutaṃ anappakaṃ, ekeneva payogena tividhopi attho sādhito’’ti iminākārena pavattāya pītiyā so puriso attano sabbaṃ kāyaṃ pharati, nirantaraṃ phuṭaṃ karotīti yojanā. Atītatthe cetaṃ vattamānavacanaṃ, pharīti attho.
၁၁၅၇. တဒေဝ ဧတ္တကံ ကမ္မန္တိ တံ ဧတ္တကံ ဧဝံ ပာနီယဒာနမတ္တကံ ကမ္မံ အကာသိံ, တာယ တသ္သံ ဇာတိယံ အညံ နာနုသ္သရာမီတိ အဓိပ္ပာယော။ တေသံ ဝုတ္တနယမေဝ။
1157.Tadeva ettakaṃ kammanti taṃ ettakaṃ evaṃ pānīyadānamattakaṃ kammaṃ akāsiṃ, tāya tassaṃ jātiyaṃ aññaṃ nānussarāmīti adhippāyo. Tesaṃ vuttanayameva.
အမ္ဗဝိမာနဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
Ambavimānavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ဝိမာနဝတ္ထုပာဠိ • Vimānavatthupāḷi / ၅. အမ္ဗဝိမာနဝတ္ထု • 5. Ambavimānavatthu