Library / Tipiṭaka / તિપિટક • Tipiṭaka / અઙ્ગુત્તરનિકાય • Aṅguttaranikāya |
૨. આનન્દસુત્તં
2. Ānandasuttaṃ
૩૨. અથ ખો આયસ્મા આનન્દો યેન ભગવા તેનુપસઙ્કમિ; ઉપસઙ્કમિત્વા ભગવન્તં અભિવાદેત્વા એકમન્તં નિસીદિ. એકમન્તં નિસિન્નો ખો આયસ્મા આનન્દો ભગવન્તં એતદવોચ –
32. Atha kho āyasmā ānando yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā ānando bhagavantaṃ etadavoca –
‘‘સિયા નુ ખો, ભન્તે, ભિક્ખુનો તથારૂપો સમાધિપટિલાભો યથા ઇમસ્મિઞ્ચ સવિઞ્ઞાણકે કાયે અહઙ્કારમમઙ્કારમાનાનુસયા નાસ્સુ, બહિદ્ધા ચ સબ્બનિમિત્તેસુ અહઙ્કારમમઙ્કારમાનાનુસયા નાસ્સુ; યઞ્ચ ચેતોવિમુત્તિં પઞ્ઞાવિમુત્તિં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતો અહઙ્કારમમઙ્કારમાનાનુસયા ન હોન્તિ તઞ્ચ ચેતોવિમુત્તિં પઞ્ઞાવિમુત્તિં ઉપસમ્પજ્જ વિહરેય્યા’’તિ? ‘‘સિયા, આનન્દ, ભિક્ખુનો તથારૂપો સમાધિપટિલાભો યથા ઇમસ્મિઞ્ચ સવિઞ્ઞાણકે કાયે અહઙ્કારમમઙ્કારમાનાનુસયા નાસ્સુ, બહિદ્ધા ચ સબ્બનિમિત્તેસુ અહઙ્કારમમઙ્કારમાનાનુસયા નાસ્સુ; યઞ્ચ ચેતોવિમુત્તિં પઞ્ઞાવિમુત્તિં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતો અહઙ્કારમમઙ્કારમાનાનુસયા ન હોન્તિ તઞ્ચ ચેતોવિમુત્તિં પઞ્ઞાવિમુત્તિં ઉપસમ્પજ્જ વિહરેય્યા’’તિ.
‘‘Siyā nu kho, bhante, bhikkhuno tathārūpo samādhipaṭilābho yathā imasmiñca saviññāṇake kāye ahaṅkāramamaṅkāramānānusayā nāssu, bahiddhā ca sabbanimittesu ahaṅkāramamaṅkāramānānusayā nāssu; yañca cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ upasampajja viharato ahaṅkāramamaṅkāramānānusayā na honti tañca cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ upasampajja vihareyyā’’ti? ‘‘Siyā, ānanda, bhikkhuno tathārūpo samādhipaṭilābho yathā imasmiñca saviññāṇake kāye ahaṅkāramamaṅkāramānānusayā nāssu, bahiddhā ca sabbanimittesu ahaṅkāramamaṅkāramānānusayā nāssu; yañca cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ upasampajja viharato ahaṅkāramamaṅkāramānānusayā na honti tañca cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ upasampajja vihareyyā’’ti.
‘‘યથા કથં પન, ભન્તે, સિયા ભિક્ખુનો તથારૂપો સમાધિપટિલાભો યથા ઇમસ્મિઞ્ચ સવિઞ્ઞાણકે કાયે અહઙ્કારમમઙ્કારમાનાનુસયા નાસ્સુ, બહિદ્ધા ચ સબ્બનિમિત્તેસુ અહઙ્કારમમઙ્કારમાનાનુસયા નાસ્સુ; યઞ્ચ ચેતોવિમુત્તિં પઞ્ઞાવિમુત્તિં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતો અહઙ્કારમમઙ્કારમાનાનુસયા ન હોન્તિ તઞ્ચ ચેતોવિમુત્તિં પઞ્ઞાવિમુત્તિં ઉપસમ્પજ્જ વિહરેય્યા’’તિ?
‘‘Yathā kathaṃ pana, bhante, siyā bhikkhuno tathārūpo samādhipaṭilābho yathā imasmiñca saviññāṇake kāye ahaṅkāramamaṅkāramānānusayā nāssu, bahiddhā ca sabbanimittesu ahaṅkāramamaṅkāramānānusayā nāssu; yañca cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ upasampajja viharato ahaṅkāramamaṅkāramānānusayā na honti tañca cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ upasampajja vihareyyā’’ti?
‘‘ઇધાનન્દ , ભિક્ખુનો એવં હોતિ – ‘એતં સન્તં એતં પણીતં યદિદં સબ્બસઙ્ખારસમથો સબ્બૂપધિપટિનિસ્સગ્ગો તણ્હાક્ખયો વિરાગો નિરોધો નિબ્બાન’ન્તિ. એવં ખો, આનન્દ, સિયા ભિક્ખુનો તથારૂપો સમાધિપટિલાભો યથા ઇમસ્મિઞ્ચ સવિઞ્ઞાણકે કાયે અહઙ્કારમમઙ્કારમાનાનુસયા નાસ્સુ, બહિદ્ધા ચ સબ્બનિમિત્તેસુ અહઙ્કારમમઙ્કારમાનાનુસયા નાસ્સુ; યઞ્ચ ચેતોવિમુત્તિં પઞ્ઞાવિમુત્તિં ઉપસમ્પજ્જ વિહરતો અહઙ્કારમમઙ્કારમાનાનુસયા ન હોન્તિ તઞ્ચ ચેતોવિમુત્તિં પઞ્ઞાવિમુત્તિં ઉપસમ્પજ્જ વિહરેય્યા’’તિ.
‘‘Idhānanda , bhikkhuno evaṃ hoti – ‘etaṃ santaṃ etaṃ paṇītaṃ yadidaṃ sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhākkhayo virāgo nirodho nibbāna’nti. Evaṃ kho, ānanda, siyā bhikkhuno tathārūpo samādhipaṭilābho yathā imasmiñca saviññāṇake kāye ahaṅkāramamaṅkāramānānusayā nāssu, bahiddhā ca sabbanimittesu ahaṅkāramamaṅkāramānānusayā nāssu; yañca cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ upasampajja viharato ahaṅkāramamaṅkāramānānusayā na honti tañca cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ upasampajja vihareyyā’’ti.
‘‘ઇદઞ્ચ પન મેતં, આનન્દ, સન્ધાય ભાસિતં પારાયને પુણ્ણકપઞ્હે –
‘‘Idañca pana metaṃ, ānanda, sandhāya bhāsitaṃ pārāyane puṇṇakapañhe –
યસ્સિઞ્જિતં નત્થિ કુહિઞ્ચિ લોકે;
Yassiñjitaṃ natthi kuhiñci loke;
અતારિ સો જાતિજરન્તિ બ્રૂમી’’તિ. દુતિયં;
Atāri so jātijaranti brūmī’’ti. dutiyaṃ;
Footnotes:
Related texts:
અટ્ઠકથા • Aṭṭhakathā / સુત્તપિટક (અટ્ઠકથા) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / અઙ્ગુત્તરનિકાય (અટ્ઠકથા) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ૨. આનન્દસુત્તવણ્ણના • 2. Ānandasuttavaṇṇanā
ટીકા • Tīkā / સુત્તપિટક (ટીકા) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / અઙ્ગુત્તરનિકાય (ટીકા) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ૨. આનન્દસુત્તવણ્ણના • 2. Ānandasuttavaṇṇanā