Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / မဇ္ဈိမနိကာယ • Majjhimanikāya

    ၅. သဠာယတနဝဂ္ဂော

    5. Saḷāyatanavaggo

    ၁. အနာထပိဏ္ဍိကောဝာဒသုတ္တံ

    1. Anāthapiṇḍikovādasuttaṃ

    ၃၈၃. ဧဝံ မေ သုတံ – ဧကံ သမယံ ဘဂဝာ သာဝတ္ထိယံ ဝိဟရတိ ဇေတဝနေ အနာထပိဏ္ဍိကသ္သ အာရာမေ။ တေန ခော ပန သမယေန အနာထပိဏ္ဍိကော ဂဟပတိ အာဗာဓိကော ဟောတိ ဒုက္ခိတော ဗာဠ္ဟဂိလာနော။ အထ ခော အနာထပိဏ္ဍိကော ဂဟပတိ အညတရံ ပုရိသံ အာမန္တေသိ – ‘‘ဧဟိ တ္ဝံ, အမ္ဘော ပုရိသ, ယေန ဘဂဝာ တေနုပသင္ကမ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ မမ ဝစနေန ဘဂဝတော ပာဒေ သိရသာ ဝန္ဒာဟိ 1 – ‘အနာထပိဏ္ဍိကော, ဘန္တေ, ဂဟပတိ အာဗာဓိကော ဒုက္ခိတော ဗာဠ္ဟဂိလာနော။ သော ဘဂဝတော ပာဒေ သိရသာ ဝန္ဒတီ’တိ။ ယေန စာယသ္မာ သာရိပုတ္တော တေနုပသင္ကမ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ မမ ဝစနေန အာယသ္မတော သာရိပုတ္တသ္သ ပာဒေ သိရသာ ဝန္ဒာဟိ 2 – ‘အနာထပိဏ္ဍိကော, ဘန္တေ, ဂဟပတိ အာဗာဓိကော ဒုက္ခိတော ဗာဠ္ဟဂိလာနော။ သော အာယသ္မတော သာရိပုတ္တသ္သ ပာဒေ သိရသာ ဝန္ဒတီ’တိ။ ဧဝဉ္စ ဝဒေဟိ – ‘သာဓု ကိရ, ဘန္တေ, အာယသ္မာ သာရိပုတ္တော ယေန အနာထပိဏ္ဍိကသ္သ ဂဟပတိသ္သ နိဝေသနံ တေနုပသင္ကမတု အနုကမ္ပံ ဥပာဒာယာ’’’တိ။

    383. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena anāthapiṇḍiko gahapati ābādhiko hoti dukkhito bāḷhagilāno. Atha kho anāthapiṇḍiko gahapati aññataraṃ purisaṃ āmantesi – ‘‘ehi tvaṃ, ambho purisa, yena bhagavā tenupasaṅkama; upasaṅkamitvā mama vacanena bhagavato pāde sirasā vandāhi 3 – ‘anāthapiṇḍiko, bhante, gahapati ābādhiko dukkhito bāḷhagilāno. So bhagavato pāde sirasā vandatī’ti. Yena cāyasmā sāriputto tenupasaṅkama; upasaṅkamitvā mama vacanena āyasmato sāriputtassa pāde sirasā vandāhi 4 – ‘anāthapiṇḍiko, bhante, gahapati ābādhiko dukkhito bāḷhagilāno. So āyasmato sāriputtassa pāde sirasā vandatī’ti. Evañca vadehi – ‘sādhu kira, bhante, āyasmā sāriputto yena anāthapiṇḍikassa gahapatissa nivesanaṃ tenupasaṅkamatu anukampaṃ upādāyā’’’ti.

    ‘‘ဧဝံ, ဘန္တေ’’တိ ခော သော ပုရိသော အနာထပိဏ္ဍိကသ္သ ဂဟပတိသ္သ ပဋိသ္သုတ္ဝာ ယေန ဘဂဝာ တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ဘဂဝန္တံ အဘိဝာဒေတ္ဝာ ဧကမန္တံ နိသီဒိ။ ဧကမန္တံ နိသိန္နော ခော သော ပုရိသော ဘဂဝန္တံ ဧတဒဝောစ – ‘‘အနာထပိဏ္ဍိကော, ဘန္တေ, ဂဟပတိ အာဗာဓိကော ဒုက္ခိတော ဗာဠ္ဟဂိလာနော။ သော ဘဂဝတော ပာဒေ သိရသာ ဝန္ဒတီ’’တိ။ ယေန စာယသ္မာ သာရိပုတ္တော တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ အာယသ္မန္တံ သာရိပုတ္တံ အဘိဝာဒေတ္ဝာ ဧကမန္တံ နိသီဒိ။ ဧကမန္တံ နိသိန္နော ခော သော ပုရိသော အာယသ္မန္တံ သာရိပုတ္တံ ဧတဒဝောစ – ‘‘အနာထပိဏ္ဍိကော, ဘန္တေ, ဂဟပတိ အာဗာဓိကော ဒုက္ခိတော ဗာဠ္ဟဂိလာနော။ သော အာယသ္မတော သာရိပုတ္တသ္သ ပာဒေ သိရသာ ဝန္ဒတိ; ဧဝဉ္စ ဝဒေတိ – ‘သာဓု ကိရ, ဘန္တေ, အာယသ္မာ သာရိပုတ္တော ယေန အနာထပိဏ္ဍိကသ္သ ဂဟပတိသ္သ နိဝေသနံ တေနုပသင္ကမတု အနုကမ္ပံ ဥပာဒာယာ’’’တိ။ အဓိဝာသေသိ ခော အာယသ္မာ သာရိပုတ္တော တုဏ္ဟီဘာဝေန။

    ‘‘Evaṃ, bhante’’ti kho so puriso anāthapiṇḍikassa gahapatissa paṭissutvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho so puriso bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘anāthapiṇḍiko, bhante, gahapati ābādhiko dukkhito bāḷhagilāno. So bhagavato pāde sirasā vandatī’’ti. Yena cāyasmā sāriputto tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṃ sāriputtaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho so puriso āyasmantaṃ sāriputtaṃ etadavoca – ‘‘anāthapiṇḍiko, bhante, gahapati ābādhiko dukkhito bāḷhagilāno. So āyasmato sāriputtassa pāde sirasā vandati; evañca vadeti – ‘sādhu kira, bhante, āyasmā sāriputto yena anāthapiṇḍikassa gahapatissa nivesanaṃ tenupasaṅkamatu anukampaṃ upādāyā’’’ti. Adhivāsesi kho āyasmā sāriputto tuṇhībhāvena.

    ၃၈၄. အထ ခော အာယသ္မာ သာရိပုတ္တော နိဝာသေတ္ဝာ ပတ္တစီဝရမာဒာယ အာယသ္မတာ အာနန္ဒေန ပစ္ဆာသမဏေန ယေန အနာထပိဏ္ဍိကသ္သ ဂဟပတိသ္သ နိဝေသနံ တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ပညတ္တေ အာသနေ နိသီဒိ။ နိသဇ္ဇ ခော အာယသ္မာ သာရိပုတ္တော အနာထပိဏ္ဍိကံ ဂဟပတိံ ဧတဒဝောစ – ‘‘ကစ္စိ တေ, ဂဟပတိ, ခမနီယံ, ကစ္စိ ယာပနီယံ? ကစ္စိ တေ ဒုက္ခာ ဝေဒနာ ပဋိက္ကမန္တိ, နော အဘိက္ကမန္တိ; ပဋိက္ကမောသာနံ ပညာယတိ, နော အဘိက္ကမော’’တိ?

    384. Atha kho āyasmā sāriputto nivāsetvā pattacīvaramādāya āyasmatā ānandena pacchāsamaṇena yena anāthapiṇḍikassa gahapatissa nivesanaṃ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi. Nisajja kho āyasmā sāriputto anāthapiṇḍikaṃ gahapatiṃ etadavoca – ‘‘kacci te, gahapati, khamanīyaṃ, kacci yāpanīyaṃ? Kacci te dukkhā vedanā paṭikkamanti, no abhikkamanti; paṭikkamosānaṃ paññāyati, no abhikkamo’’ti?

    ‘‘န မေ, ဘန္တေ သာရိပုတ္တ, ခမနီယံ န ယာပနီယံ။ ဗာဠ္ဟာ မေ ဒုက္ခာ ဝေဒနာ အဘိက္ကမန္တိ, နော ပဋိက္ကမန္တိ; အဘိက္ကမောသာနံ ပညာယတိ, နော ပဋိက္ကမော။ သေယ္ယထာပိ, ဘန္တေ သာရိပုတ္တ, ဗလဝာ ပုရိသော တိဏ္ဟေန သိခရေန မုဒ္ဓနိ 5 အဘိမတ္ထေယ္ယ 6; ဧဝမေဝ ခော မေ, ဘန္တေ သာရိပုတ္တ, အဓိမတ္တာ ဝာတာ မုဒ္ဓနိ 7 ဦဟနန္တိ 8။ န မေ, ဘန္တေ သာရိပုတ္တ, ခမနီယံ န ယာပနီယံ။ ဗာဠ္ဟာ မေ ဒုက္ခာ ဝေဒနာ အဘိက္ကမန္တိ, နော ပဋိက္ကမန္တိ; အဘိက္ကမောသာနံ ပညာယတိ, နော ပဋိက္ကမော။ သေယ္ယထာပိ, ဘန္တေ သာရိပုတ္တ, ဗလဝာ ပုရိသော ဒဠ္ဟေန ဝရတ္တခဏ္ဍေန သီသေ သီသဝေဌံ ဒဒေယ္ယ; ဧဝမေဝ ခော မေ, ဘန္တေ သာရိပုတ္တ, အဓိမတ္တာ သီသေ သီသဝေဒနာ။ န မေ, ဘန္တေ သာရိပုတ္တ, ခမနီယံ န ယာပနီယံ။ ဗာဠ္ဟာ မေ ဒုက္ခာ ဝေဒနာ အဘိက္ကမန္တိ, နော ပဋိက္ကမန္တိ; အဘိက္ကမောသာနံ ပညာယတိ, နော ပဋိက္ကမော။ သေယ္ယထာပိ, ဘန္တေ သာရိပုတ္တ, ဒက္ခော ဂောဃာတကော ဝာ ဂောဃာတကန္တေဝာသီ ဝာ တိဏ္ဟေန ဂောဝိကန္တနေန ကုစ္ဆိံ ပရိကန္တေယ္ယ; ဧဝမေဝ ခော မေ, ဘန္တေ သာရိပုတ္တ, အဓိမတ္တာ ဝာတာ ကုစ္ဆိံ ပရိကန္တန္တိ။ န မေ, ဘန္တေ သာရိပုတ္တ, ခမနီယံ န ယာပနီယံ။ ဗာဠ္ဟာ မေ ဒုက္ခာ ဝေဒနာ အဘိက္ကမန္တိ, နော ပဋိက္ကမန္တိ; အဘိက္ကမောသာနံ ပညာယတိ, နော ပဋိက္ကမော။ သေယ္ယထာပိ, ဘန္တေ သာရိပုတ္တ, ဒ္ဝေ ဗလဝန္တော ပုရိသာ ဒုဗ္ဗလတရံ ပုရိသံ နာနာဗာဟာသု ဂဟေတ္ဝာ အင္ဂာရကာသုယာ သန္တာပေယ္ယုံ, သမ္ပရိတာပေယ္ယုံ; ဧဝမေဝ ခော မေ, ဘန္တေ သာရိပုတ္တ, အဓိမတ္တော ကာယသ္မိံ ဍာဟော။ န မေ, ဘန္တေ သာရိပုတ္တ, ခမနီယံ န ယာပနီယံ။ ဗာဠ္ဟာ မေ ဒုက္ခာ ဝေဒနာ အဘိက္ကမန္တိ, နော ပဋိက္ကမန္တိ; အဘိက္ကမောသာနံ ပညာယတိ, နော ပဋိက္ကမော’’တိ။

    ‘‘Na me, bhante sāriputta, khamanīyaṃ na yāpanīyaṃ. Bāḷhā me dukkhā vedanā abhikkamanti, no paṭikkamanti; abhikkamosānaṃ paññāyati, no paṭikkamo. Seyyathāpi, bhante sāriputta, balavā puriso tiṇhena sikharena muddhani 9 abhimattheyya 10; evameva kho me, bhante sāriputta, adhimattā vātā muddhani 11 ūhananti 12. Na me, bhante sāriputta, khamanīyaṃ na yāpanīyaṃ. Bāḷhā me dukkhā vedanā abhikkamanti, no paṭikkamanti; abhikkamosānaṃ paññāyati, no paṭikkamo. Seyyathāpi, bhante sāriputta, balavā puriso daḷhena varattakhaṇḍena sīse sīsaveṭhaṃ dadeyya; evameva kho me, bhante sāriputta, adhimattā sīse sīsavedanā. Na me, bhante sāriputta, khamanīyaṃ na yāpanīyaṃ. Bāḷhā me dukkhā vedanā abhikkamanti, no paṭikkamanti; abhikkamosānaṃ paññāyati, no paṭikkamo. Seyyathāpi, bhante sāriputta, dakkho goghātako vā goghātakantevāsī vā tiṇhena govikantanena kucchiṃ parikanteyya; evameva kho me, bhante sāriputta, adhimattā vātā kucchiṃ parikantanti. Na me, bhante sāriputta, khamanīyaṃ na yāpanīyaṃ. Bāḷhā me dukkhā vedanā abhikkamanti, no paṭikkamanti; abhikkamosānaṃ paññāyati, no paṭikkamo. Seyyathāpi, bhante sāriputta, dve balavanto purisā dubbalataraṃ purisaṃ nānābāhāsu gahetvā aṅgārakāsuyā santāpeyyuṃ, samparitāpeyyuṃ; evameva kho me, bhante sāriputta, adhimatto kāyasmiṃ ḍāho. Na me, bhante sāriputta, khamanīyaṃ na yāpanīyaṃ. Bāḷhā me dukkhā vedanā abhikkamanti, no paṭikkamanti; abhikkamosānaṃ paññāyati, no paṭikkamo’’ti.

    ၃၈၅. ‘‘တသ္မာတိဟ တေ, ဂဟပတိ, ဧဝံ သိက္ခိတဗ္ဗံ – ‘န စက္ခုံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ, န စ မေ စက္ခုနိသ္သိတံ ဝိညာဏံ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ဧဝဉ္ဟိ တေ, ဂဟပတိ, သိက္ခိတဗ္ဗံ။

    385. ‘‘Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘na cakkhuṃ upādiyissāmi, na ca me cakkhunissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī’ti. Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ.

    ‘‘တသ္မာတိဟ တေ, ဂဟပတိ, ဧဝံ သိက္ခိတဗ္ဗံ – ‘န သောတံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ, န စ မေ သောတနိသ္သိတံ ဝိညာဏံ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ဧဝဉ္ဟိ တေ, ဂဟပတိ, သိက္ခိတဗ္ဗံ။ တသ္မာတိဟ တေ, ဂဟပတိ, ဧဝံ သိက္ခိတဗ္ဗံ – ‘န ဃာနံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ, န စ မေ ဃာနနိသ္သိတံ ဝိညာဏံ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ဧဝဉ္ဟိ တေ, ဂဟပတိ, သိက္ခိတဗ္ဗံ။ တသ္မာတိဟ တေ, ဂဟပတိ, ဧဝံ သိက္ခိတဗ္ဗံ – ‘န ဇိဝ္ဟံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ, န စ မေ ဇိဝ္ဟာနိသ္သိတံ ဝိညာဏံ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ဧဝဉ္ဟိ တေ, ဂဟပတိ, သိက္ခိတဗ္ဗံ။ တသ္မာတိဟ တေ, ဂဟပတိ, ဧဝံ သိက္ခိတဗ္ဗံ – ‘န ကာယံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ, န စ မေ ကာယနိသ္သိတံ ဝိညာဏံ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ဧဝဉ္ဟိ တေ, ဂဟပတိ, သိက္ခိတဗ္ဗံ။ တသ္မာတိဟ တေ, ဂဟပတိ, ဧဝံ သိက္ခိတဗ္ဗံ – ‘န မနံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ, န စ မေ မနောနိသ္သိတံ ဝိညာဏံ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ဧဝဉ္ဟိ တေ, ဂဟပတိ, သိက္ခိတဗ္ဗံ။

    ‘‘Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘na sotaṃ upādiyissāmi, na ca me sotanissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī’ti. Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ. Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘na ghānaṃ upādiyissāmi, na ca me ghānanissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī’ti. Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ. Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘na jivhaṃ upādiyissāmi, na ca me jivhānissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī’ti. Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ. Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘na kāyaṃ upādiyissāmi, na ca me kāyanissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī’ti. Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ. Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘na manaṃ upādiyissāmi, na ca me manonissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī’ti. Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ.

    ‘‘တသ္မာတိဟ တေ, ဂဟပတိ, ဧဝံ သိက္ခိတဗ္ဗံ – ‘န ရူပံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ, န စ မေ ရူပနိသ္သိတံ ဝိညာဏံ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ဧဝဉ္ဟိ တေ, ဂဟပတိ, သိက္ခိတဗ္ဗံ။ တသ္မာတိဟ တေ, ဂဟပတိ, ဧဝံ သိက္ခိတဗ္ဗံ – ‘န သဒ္ဒံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ။ပေ.။ န ဂန္ဓံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ။ န ရသံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ။ န ဖောဋ္ဌဗ္ဗံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ။ န ဓမ္မံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ န စ မေ ဓမ္မနိသ္သိတံ ဝိညာဏံ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ဧဝဉ္ဟိ တေ, ဂဟပတိ, သိက္ခိတဗ္ဗံ။

    ‘‘Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘na rūpaṃ upādiyissāmi, na ca me rūpanissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī’ti. Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ. Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘na saddaṃ upādiyissāmi…pe… na gandhaṃ upādiyissāmi… na rasaṃ upādiyissāmi… na phoṭṭhabbaṃ upādiyissāmi… na dhammaṃ upādiyissāmi na ca me dhammanissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī’ti. Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ.

    ‘‘တသ္မာတိဟ တေ, ဂဟပတိ, ဧဝံ သိက္ခိတဗ္ဗံ – ‘န စက္ခုဝိညာဏံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ, န စ မေ စက္ခုဝိညာဏနိသ္သိတံ ဝိညာဏံ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ဧဝဉ္ဟိ တေ, ဂဟပတိ, သိက္ခိတဗ္ဗံ။ တသ္မာတိဟ တေ, ဂဟပတိ, ဧဝံ သိက္ခိတဗ္ဗံ – ‘န သောတဝိညာဏံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ။ န ဃာနဝိညာဏံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ။ န ဇိဝ္ဟာဝိညာဏံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ။ န ကာယဝိညာဏံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ။ န မနောဝိညာဏံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ န စ မေ မနောဝိညာဏနိသ္သိတံ ဝိညာဏံ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ဧဝဉ္ဟိ တေ, ဂဟပတိ, သိက္ခိတဗ္ဗံ။

    ‘‘Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘na cakkhuviññāṇaṃ upādiyissāmi, na ca me cakkhuviññāṇanissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī’ti. Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ. Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘na sotaviññāṇaṃ upādiyissāmi… na ghānaviññāṇaṃ upādiyissāmi… na jivhāviññāṇaṃ upādiyissāmi… na kāyaviññāṇaṃ upādiyissāmi… na manoviññāṇaṃ upādiyissāmi na ca me manoviññāṇanissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī’ti. Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ.

    ‘‘တသ္မာတိဟ တေ, ဂဟပတိ, ဧဝံ သိက္ခိတဗ္ဗံ – ‘န စက္ခုသမ္ဖသ္သံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ, န စ မေ စက္ခုသမ္ဖသ္သနိသ္သိတံ ဝိညာဏံ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ဧဝဉ္ဟိ တေ, ဂဟပတိ, သိက္ခိတဗ္ဗံ။ တသ္မာတိဟ တေ, ဂဟပတိ, ဧဝံ သိက္ခိတဗ္ဗံ – ‘န သောတသမ္ဖသ္သံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ။ န ဃာနသမ္ဖသ္သံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ။ န ဇိဝ္ဟာသမ္ဖသ္သံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ။ န ကာယသမ္ဖသ္သံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ။ န မနောသမ္ဖသ္သံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ, န စ မေ မနောသမ္ဖသ္သနိသ္သိတံ ဝိညာဏံ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ဧဝဉ္ဟိ တေ, ဂဟပတိ, သိက္ခိတဗ္ဗံ။

    ‘‘Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘na cakkhusamphassaṃ upādiyissāmi, na ca me cakkhusamphassanissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī’ti. Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ. Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘na sotasamphassaṃ upādiyissāmi… na ghānasamphassaṃ upādiyissāmi… na jivhāsamphassaṃ upādiyissāmi… na kāyasamphassaṃ upādiyissāmi… na manosamphassaṃ upādiyissāmi, na ca me manosamphassanissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī’ti. Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ.

    ‘‘တသ္မာတိဟ တေ, ဂဟပတိ, ဧဝံ သိက္ခိတဗ္ဗံ – ‘န စက္ခုသမ္ဖသ္သဇံ ဝေဒနံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ, န စ မေ စက္ခုသမ္ဖသ္သဇာဝေဒနာနိသ္သိတံ ဝိညာဏံ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ဧဝဉ္ဟိ တေ, ဂဟပတိ, သိက္ခိတဗ္ဗံ။ တသ္မာတိဟ တေ , ဂဟပတိ, ဧဝံ သိက္ခိတဗ္ဗံ – ‘န သောတသမ္ဖသ္သဇံ ဝေဒနံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ။ န ဃာနသမ္ဖသ္သဇံ ဝေဒနံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ။ န ဇိဝ္ဟာသမ္ဖသ္သဇံ ဝေဒနံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ။ န ကာယသမ္ဖသ္သဇံ ဝေဒနံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ။ န မနောသမ္ဖသ္သဇံ ဝေဒနံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ, န စ မေ မနောသမ္ဖသ္သဇာဝေဒနာနိသ္သိတံ ဝိညာဏံ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ဧဝဉ္ဟိ တေ, ဂဟပတိ, သိက္ခိတဗ္ဗံ။

    ‘‘Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘na cakkhusamphassajaṃ vedanaṃ upādiyissāmi, na ca me cakkhusamphassajāvedanānissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī’ti. Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ. Tasmātiha te , gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘na sotasamphassajaṃ vedanaṃ upādiyissāmi… na ghānasamphassajaṃ vedanaṃ upādiyissāmi… na jivhāsamphassajaṃ vedanaṃ upādiyissāmi… na kāyasamphassajaṃ vedanaṃ upādiyissāmi… na manosamphassajaṃ vedanaṃ upādiyissāmi, na ca me manosamphassajāvedanānissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī’ti. Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ.

    ၃၈၆. ‘‘တသ္မာတိဟ တေ, ဂဟပတိ, ဧဝံ သိက္ခိတဗ္ဗံ – ‘န ပထဝီဓာတုံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ, န စ မေ ပထဝီဓာတုနိသ္သိတံ ဝိညာဏံ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ဧဝဉ္ဟိ တေ, ဂဟပတိ, သိက္ခိတဗ္ဗံ။ တသ္မာတိဟ တေ, ဂဟပတိ, ဧဝံ သိက္ခိတဗ္ဗံ – ‘န အာပောဓာတုံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ။ န တေဇောဓာတုံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ။ န ဝာယောဓာတုံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ။ န အာကာသဓာတုံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ။ န ဝိညာဏဓာတုံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ, န စ မေ ဝိညာဏဓာတုနိသ္သိတံ ဝိညာဏံ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ဧဝဉ္ဟိ တေ, ဂဟပတိ, သိက္ခိတဗ္ဗံ။

    386. ‘‘Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘na pathavīdhātuṃ upādiyissāmi, na ca me pathavīdhātunissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī’ti. Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ. Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘na āpodhātuṃ upādiyissāmi… na tejodhātuṃ upādiyissāmi… na vāyodhātuṃ upādiyissāmi… na ākāsadhātuṃ upādiyissāmi… na viññāṇadhātuṃ upādiyissāmi, na ca me viññāṇadhātunissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī’ti. Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ.

    ‘‘တသ္မာတိဟ တေ, ဂဟပတိ, ဧဝံ သိက္ခိတဗ္ဗံ – ‘န ရူပံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ, န စ မေ ရူပနိသ္သိတံ ဝိညာဏံ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ဧဝဉ္ဟိ တေ, ဂဟပတိ, သိက္ခိတဗ္ဗံ။ တသ္မာတိဟ တေ, ဂဟပတိ, ဧဝံ သိက္ခိတဗ္ဗံ – ‘န ဝေဒနံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ။ န သညံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ။ န သင္ခာရေ ဥပာဒိယိသ္သာမိ။ န ဝိညာဏံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ, န စ မေ ဝိညာဏနိသ္သိတံ ဝိညာဏံ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ဧဝဉ္ဟိ တေ, ဂဟပတိ, သိက္ခိတဗ္ဗံ။

    ‘‘Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘na rūpaṃ upādiyissāmi, na ca me rūpanissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī’ti. Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ. Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘na vedanaṃ upādiyissāmi… na saññaṃ upādiyissāmi… na saṅkhāre upādiyissāmi… na viññāṇaṃ upādiyissāmi, na ca me viññāṇanissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī’ti. Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ.

    ‘‘တသ္မာတိဟ တေ, ဂဟပတိ, ဧဝံ သိက္ခိတဗ္ဗံ – ‘န အာကာသာနဉ္စာယတနံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ , န စ မေ အာကာသာနဉ္စာယတနနိသ္သိတံ ဝိညာဏံ ဘဝိသ္သတီ’တိ ။ ဧဝဉ္ဟိ တေ, ဂဟပတိ, သိက္ခိတဗ္ဗံ။ တသ္မာတိဟ တေ, ဂဟပတိ, ဧဝံ သိက္ခိတဗ္ဗံ – ‘န ဝိညာဏဉ္စာယတနံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ။ န အာကိဉ္စညာယတနံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ။ န နေဝသညာနာသညာယတနံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ န စ မေ နေဝသညာနာသညာယတနနိသ္သိတံ ဝိညာဏံ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ဧဝဉ္ဟိ တေ, ဂဟပတိ, သိက္ခိတဗ္ဗံ။

    ‘‘Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘na ākāsānañcāyatanaṃ upādiyissāmi , na ca me ākāsānañcāyatananissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī’ti . Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ. Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘na viññāṇañcāyatanaṃ upādiyissāmi… na ākiñcaññāyatanaṃ upādiyissāmi… na nevasaññānāsaññāyatanaṃ upādiyissāmi na ca me nevasaññānāsaññāyatananissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī’ti. Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ.

    ‘‘တသ္မာတိဟ တေ, ဂဟပတိ, ဧဝံ သိက္ခိတဗ္ဗံ – ‘န ဣဓလောကံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ, န စ မေ ဣဓလောကနိသ္သိတံ ဝိညာဏံ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ဧဝဉ္ဟိ တေ, ဂဟပတိ, သိက္ခိတဗ္ဗံ။ တသ္မာတိဟ တေ, ဂဟပတိ, ဧဝံ သိက္ခိတဗ္ဗံ – ‘န ပရလောကံ ဥပာဒိယိသ္သာမိ, န စ မေ ပရလောကနိသ္သိတံ ဝိညာဏံ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ဧဝဉ္ဟိ တေ, ဂဟပတိ, သိက္ခိတဗ္ဗံ။ တသ္မာတိဟ တေ, ဂဟပတိ, ဧဝံ သိက္ခိတဗ္ဗံ – ‘ယမ္ပိ မေ ဒိဋ္ဌံ သုတံ မုတံ ဝိညာတံ ပတ္တံ ပရိယေသိတံ အနုပရိယေသိတံ အနုစရိတံ မနသာ တမ္ပိ န ဥပာဒိယိသ္သာမိ, န စ မေ တံနိသ္သိတံ ဝိညာဏံ ဘဝိသ္သတီ’တိ။ ဧဝဉ္ဟိ တေ, ဂဟပတိ, သိက္ခိတဗ္ဗ’’န္တိ။

    ‘‘Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘na idhalokaṃ upādiyissāmi, na ca me idhalokanissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī’ti. Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ. Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘na paralokaṃ upādiyissāmi, na ca me paralokanissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī’ti. Evañhi te, gahapati, sikkhitabbaṃ. Tasmātiha te, gahapati, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘yampi me diṭṭhaṃ sutaṃ mutaṃ viññātaṃ pattaṃ pariyesitaṃ anupariyesitaṃ anucaritaṃ manasā tampi na upādiyissāmi, na ca me taṃnissitaṃ viññāṇaṃ bhavissatī’ti. Evañhi te, gahapati, sikkhitabba’’nti.

    ၃၈၇. ဧဝံ ဝုတ္တေ, အနာထပိဏ္ဍိကော ဂဟပတိ ပရောဒိ, အသ္သူနိ ပဝတ္တေသိ။ အထ ခော အာယသ္မာ အာနန္ဒော အနာထပိဏ္ဍိကံ ဂဟပတိံ ဧတဒဝောစ – ‘‘ဩလီယသိ ခော တ္ဝံ, ဂဟပတိ, သံသီဒသိ ခော တ္ဝံ, ဂဟပတီ’’တိ? ‘‘နာဟံ, ဘန္တေ အာနန္ဒ, ဩလီယာမိ, နပိ သံသီဒာမိ; အပိ စ မေ ဒီဃရတ္တံ သတ္ထာ ပယိရုပာသိတော မနောဘာဝနီယာ စ ဘိက္ခူ; န စ မေ ဧဝရူပီ ဓမ္မီ ကထာ သုတပုဗ္ဗာ’’တိ။ ‘‘န ခော, ဂဟပတိ, ဂိဟီနံ ဩဒာတဝသနာနံ ဧဝရူပီ ဓမ္မီ ကထာ ပဋိဘာတိ; ပဗ္ဗဇိတာနံ ခော, ဂဟပတိ, ဧဝရူပီ ဓမ္မီ ကထာ ပဋိဘာတီ’’တိ။ ‘‘တေန ဟိ, ဘန္တေ သာရိပုတ္တ, ဂိဟီနမ္ပိ ဩဒာတဝသနာနံ ဧဝရူပီ ဓမ္မီ ကထာ ပဋိဘာတု။ သန္တိ ဟိ, ဘန္တေ, ကုလပုတ္တာ အပ္ပရဇက္ခဇာတိကာ, အသ္သဝနတာ ဓမ္မသ္သ ပရိဟာယန္တိ; ဘဝိသ္သန္တိ ဓမ္မသ္သ အညာတာရော’’တိ။

    387. Evaṃ vutte, anāthapiṇḍiko gahapati parodi, assūni pavattesi. Atha kho āyasmā ānando anāthapiṇḍikaṃ gahapatiṃ etadavoca – ‘‘olīyasi kho tvaṃ, gahapati, saṃsīdasi kho tvaṃ, gahapatī’’ti? ‘‘Nāhaṃ, bhante ānanda, olīyāmi, napi saṃsīdāmi; api ca me dīgharattaṃ satthā payirupāsito manobhāvanīyā ca bhikkhū; na ca me evarūpī dhammī kathā sutapubbā’’ti. ‘‘Na kho, gahapati, gihīnaṃ odātavasanānaṃ evarūpī dhammī kathā paṭibhāti; pabbajitānaṃ kho, gahapati, evarūpī dhammī kathā paṭibhātī’’ti. ‘‘Tena hi, bhante sāriputta, gihīnampi odātavasanānaṃ evarūpī dhammī kathā paṭibhātu. Santi hi, bhante, kulaputtā apparajakkhajātikā, assavanatā dhammassa parihāyanti; bhavissanti dhammassa aññātāro’’ti.

    အထ ခော အာယသ္မာ စ သာရိပုတ္တော အာယသ္မာ စ အာနန္ဒော အနာထပိဏ္ဍိကံ ဂဟပတိံ ဣမိနာ ဩဝာဒေန ဩဝဒိတ္ဝာ ဥဋ္ဌာယာသနာ ပက္ကမိံသု။ အထ ခော အနာထပိဏ္ဍိကော ဂဟပတိ, အစိရပက္ကန္တေ အာယသ္မန္တေ စ သာရိပုတ္တေ အာယသ္မန္တေ စ အာနန္ဒေ , ကာလမကာသိ တုသိတံ ကာယံ ဥပပဇ္ဇိ။ အထ ခော အနာထပိဏ္ဍိကော ဒေဝပုတ္တော အဘိက္ကန္တာယ ရတ္တိယာ အဘိက္ကန္တဝဏ္ဏော ကေဝလကပ္ပံ ဇေတဝနံ ဩဘာသေတ္ဝာ ယေန ဘဂဝာ တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ ဘဂဝန္တံ အဘိဝာဒေတ္ဝာ ဧကမန္တံ အဋ္ဌာသိ။ ဧကမန္တံ ဇ္ဌိတော ခော အနာထပိဏ္ဍိကော ဒေဝပုတ္တော ဘဂဝန္တံ ဂာထာဟိ အဇ္ဈဘာသိ –

    Atha kho āyasmā ca sāriputto āyasmā ca ānando anāthapiṇḍikaṃ gahapatiṃ iminā ovādena ovaditvā uṭṭhāyāsanā pakkamiṃsu. Atha kho anāthapiṇḍiko gahapati, acirapakkante āyasmante ca sāriputte āyasmante ca ānande , kālamakāsi tusitaṃ kāyaṃ upapajji. Atha kho anāthapiṇḍiko devaputto abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇo kevalakappaṃ jetavanaṃ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhāsi. Ekamantaṃ jṭhito kho anāthapiṇḍiko devaputto bhagavantaṃ gāthāhi ajjhabhāsi –

    ‘‘ဣဒဉ္ဟိ တံ ဇေတဝနံ၊ ဣသိသင္ဃနိသေဝိတံ။

    ‘‘Idañhi taṃ jetavanaṃ, isisaṅghanisevitaṃ;

    အာဝုတ္ထံ ဓမ္မရာဇေန၊ ပီတိသဉ္ဇနနံ မမ။

    Āvutthaṃ dhammarājena, pītisañjananaṃ mama.

    ‘‘ကမ္မံ ဝိဇ္ဇာ စ ဓမ္မော စ၊ သီလံ ဇီဝိတမုတ္တမံ။

    ‘‘Kammaṃ vijjā ca dhammo ca, sīlaṃ jīvitamuttamaṃ;

    ဧတေန မစ္စာ သုဇ္ဈန္တိ၊ န ဂောတ္တေန ဓနေန ဝာ။

    Etena maccā sujjhanti, na gottena dhanena vā.

    ‘‘တသ္မာ ဟိ ပဏ္ဍိတော ပောသော၊ သမ္ပသ္သံ အတ္ထမတ္တနော။

    ‘‘Tasmā hi paṇḍito poso, sampassaṃ atthamattano;

    ယောနိသော ဝိစိနေ ဓမ္မံ၊ ဧဝံ တတ္ထ ဝိသုဇ္ဈတိ။

    Yoniso vicine dhammaṃ, evaṃ tattha visujjhati.

    ‘‘သာရိပုတ္တောဝ ပညာယ၊ သီလေန ဥပသမေန။

    ‘‘Sāriputtova paññāya, sīlena upasamena;

    ယောပိ ပာရင္ဂတော ဘိက္ခု၊ ဧတာဝပရမော သိယာ’’တိ။

    Yopi pāraṅgato bhikkhu, etāvaparamo siyā’’ti.

    ဣဒမဝောစ အနာထပိဏ္ဍိကော ဒေဝပုတ္တော။ သမနုညော သတ္ထာ အဟောသိ။ အထ ခော အနာထပိဏ္ဍိကော ဒေဝပုတ္တော – ‘‘သမနုညော မေ သတ္ထာ’’တိ ဘဂဝန္တံ အဘိဝာဒေတ္ဝာ ပဒက္ခိဏံ ကတ္ဝာ တတ္ထေဝန္တရဓာယိ။

    Idamavoca anāthapiṇḍiko devaputto. Samanuñño satthā ahosi. Atha kho anāthapiṇḍiko devaputto – ‘‘samanuñño me satthā’’ti bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā tatthevantaradhāyi.

    ၃၈၈. အထ ခော ဘဂဝာ တသ္သာ ရတ္တိယာ အစ္စယေန ဘိက္ခူ အာမန္တေသိ – ‘‘ဣမံ, ဘိက္ခဝေ, ရတ္တိံ အညတရော ဒေဝပုတ္တော အဘိက္ကန္တာယ ရတ္တိယာ အဘိက္ကန္တဝဏ္ဏော ကေဝလကပ္ပံ ဇေတဝနံ ဩဘာသေတ္ဝာ ယေနာဟံ တေနုပသင္ကမိ; ဥပသင္ကမိတ္ဝာ မံ အဘိဝာဒေတ္ဝာ ဧကမန္တံ အဋ္ဌာသိ။ ဧကမန္တံ ဌိတော ခော သော ဒေဝပုတ္တော မံ ဂာထာဟိ အဇ္ဈဘာသိ –

    388. Atha kho bhagavā tassā rattiyā accayena bhikkhū āmantesi – ‘‘imaṃ, bhikkhave, rattiṃ aññataro devaputto abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇo kevalakappaṃ jetavanaṃ obhāsetvā yenāhaṃ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā maṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhāsi. Ekamantaṃ ṭhito kho so devaputto maṃ gāthāhi ajjhabhāsi –

    ‘‘ဣဒဉ္ဟိ တံ ဇေတဝနံ၊ ဣသိသင္ဃနိသေဝိတံ။

    ‘‘Idañhi taṃ jetavanaṃ, isisaṅghanisevitaṃ;

    အာဝုတ္ထံ ဓမ္မရာဇေန၊ ပီတိသဉ္ဇနနံ မမ။

    Āvutthaṃ dhammarājena, pītisañjananaṃ mama.

    ‘‘ကမ္မံ ဝိဇ္ဇာ စ ဓမ္မော စ၊ သီလံ ဇီဝိတမုတ္တမံ။

    ‘‘Kammaṃ vijjā ca dhammo ca, sīlaṃ jīvitamuttamaṃ;

    ဧတေန မစ္စာ သုဇ္ဈန္တိ၊ န ဂောတ္တေန ဓနေန ဝာ။

    Etena maccā sujjhanti, na gottena dhanena vā.

    ‘‘တသ္မာ ဟိ ပဏ္ဍိတော ပောသော၊ သမ္ပသ္သံ အတ္ထမတ္တနော။

    ‘‘Tasmā hi paṇḍito poso, sampassaṃ atthamattano;

    ယောနိသော ဝိစိနေ ဓမ္မံ၊ ဧဝံ တတ္ထ ဝိသုဇ္ဈတိ။

    Yoniso vicine dhammaṃ, evaṃ tattha visujjhati.

    ‘‘သာရိပုတ္တောဝ ပညာယ၊ သီလေန ဥပသမေန။

    ‘‘Sāriputtova paññāya, sīlena upasamena;

    ယောပိ ပာရင္ဂတော ဘိက္ခု၊ ဧတာဝပရမော သိယာ’’တိ။

    Yopi pāraṅgato bhikkhu, etāvaparamo siyā’’ti.

    ‘‘ဣဒမဝောစ , ဘိက္ခဝေ, သော ဒေဝပုတ္တော။ ‘သမနုညော မေ သတ္ထာ’တိ မံ အဘိဝာဒေတ္ဝာ ပဒက္ခိဏံ ကတ္ဝာ တတ္ထေဝန္တရဓာယီ’’တိ။

    ‘‘Idamavoca , bhikkhave, so devaputto. ‘Samanuñño me satthā’ti maṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā tatthevantaradhāyī’’ti.

    ဧဝံ ဝုတ္တေ, အာယသ္မာ အာနန္ဒော ဘဂဝန္တံ ဧတဒဝောစ – ‘‘သော ဟိ နူန သော, ဘန္တေ, အနာထပိဏ္ဍိကော ဒေဝပုတ္တော ဘဝိသ္သတိ။ အနာထပိဏ္ဍိကော, ဘန္တေ, ဂဟပတိ အာယသ္မန္တေ သာရိပုတ္တေ အဘိပ္ပသန္နော အဟောသီ’’တိ။ ‘‘သာဓု, သာဓု, အာနန္ဒ! ယာဝတကံ ခော, အာနန္ဒ, တက္ကာယ ပတ္တဗ္ဗံ, အနုပ္ပတ္တံ တံ တယာ။ အနာထပိဏ္ဍိကော သော, အာနန္ဒ, ဒေဝပုတ္တော’’တိ။

    Evaṃ vutte, āyasmā ānando bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘so hi nūna so, bhante, anāthapiṇḍiko devaputto bhavissati. Anāthapiṇḍiko, bhante, gahapati āyasmante sāriputte abhippasanno ahosī’’ti. ‘‘Sādhu, sādhu, ānanda! Yāvatakaṃ kho, ānanda, takkāya pattabbaṃ, anuppattaṃ taṃ tayā. Anāthapiṇḍiko so, ānanda, devaputto’’ti.

    ဣဒမဝောစ ဘဂဝာ။ အတ္တမနော အာယသ္မာ အာနန္ဒော ဘဂဝတော ဘာသိတံ အဘိနန္ဒီတိ။

    Idamavoca bhagavā. Attamano āyasmā ānando bhagavato bhāsitaṃ abhinandīti.

    အနာထပိဏ္ဍိကောဝာဒသုတ္တံ နိဋ္ဌိတံ ပဌမံ။

    Anāthapiṇḍikovādasuttaṃ niṭṭhitaṃ paṭhamaṃ.







    Footnotes:
    1. ဝန္ဒာဟိ ဧဝဉ္စ ဝဒေဟိ (သဗ္ဗတ္ထ) အညသုတ္တေသု ပန နတ္ထိ
    2. ဝန္ဒာဟိ ဧဝဉ္စ ဝဒေဟိ (သဗ္ဗတ္ထ) အညသုတ္တေသု ပန နတ္ထိ
    3. vandāhi evañca vadehi (sabbattha) aññasuttesu pana natthi
    4. vandāhi evañca vadehi (sabbattha) aññasuttesu pana natthi
    5. မုဒ္ဓာနံ (သီ. သ္ယာ. ကံ. ပီ.)
    6. အဘိမန္ထေယ္ယ (သီ. ပီ.)
    7. ဩဟနန္တိ (သ္ယာ. ကံ.)
    8. အဓိမတ္တာ ဝာတာ သီလံ ပရိကန္တန္တိ (သီ. သ္ယာ. ကံ.)
    9. muddhānaṃ (sī. syā. kaṃ. pī.)
    10. abhimantheyya (sī. pī.)
    11. ohananti (syā. kaṃ.)
    12. adhimattā vātā sīlaṃ parikantanti (sī. syā. kaṃ.)



    Related texts:



    အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / သုတ္တပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / မဇ္ဈိမနိကာယ (အဋ္ဌကထာ) • Majjhimanikāya (aṭṭhakathā) / ၁. အနာထပိဏ္ဍိကောဝာဒသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 1. Anāthapiṇḍikovādasuttavaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / သုတ္တပိဋက (ဋီကာ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / မဇ္ဈိမနိကာယ (ဋီကာ) • Majjhimanikāya (ṭīkā) / ၁. အနာထပိဏ္ဍိကောဝာဒသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 1. Anāthapiṇḍikovādasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact